Дневной обзор:
| Воскресенье 5 Январь 2014 |
Общее событие
Вопрос к подлежащему или к определению к подлежащему
12:00 » 18:00
 

Английский вопрос к подлежащему или к определению к подлежащему

Добрый день, мои дорогие ученики! Мне очень нравится в каком темпе мы с вами изучаем английский онлайн и насколько быстро нам удалось выучить столь объемные темы, как простое предложение в Present Indefinite, утверждения, вопросы и отрицания в английском, случаи употребления Present Indefinite, наречия неопределенного времени в Present Simple и глаголы состояния в английском. Сегодня мы с вами изучим английский вопрос к подлежащему или к определению к подлежащему. Вам необходимо прослушать аудиоурок, в ходе которого я подробно объяснил правила образования английского альтернативного вопроса:

Вопрос к подлежащему или к определению к подлежащему в английском языке mp3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Также вам будет необходимо позаниматься на лингвотренажере, который позволит закрепить на практике правила образования вопроса к подлежащему в английском языке в Present Indefinite. Перед началом работы по лингвотренажеру изучите этот конспект урока по английскому языку, повторите основные отличия Present Indefinite от других похожих времен. Обратите внимание на то, что лингвотренажер включает задания не только на вопрос в подлежащему английском языке также и на другие виды вопросов: специальный вопрос в английском языке, общий вопрос в английском языке, альтернативный вопрос в английском языке, разделительный вопрос в английском языке; также вы сможете заучить вопросительные слова в английском языке. Вам потребуется уделить один час для каждой попытки с лингвотренажером - вам потребуется около 15 минут на выполнение заданий и еще 45 минут на изучение материалов, которые компьютер индивидуально скомпонует для вас по итогам выполнения:

Запустить лингвотренажер на вопрос к подлежащему в английском

Английский вопрос к подлежащему или к определению к подлежащему или Subject Question или the Question to the Subject - это единственная категория вопросов в английском языке, в котором используется прямой утвердительный порядок слов. То есть, если в предложении вопросительное слово заменяет определение к подлежащему или само подлежащее, то порядок слов в таком английском предложении точно такой же, как и в обычном повествовательном предложении. Английские вопросы к подлежащему или к определению к подлежащему - это единственный вид вопросов в английском языке, где и не происходит инверсии (вынесения глагола-связки, модального или вспомогательного глагола перед подлежащим) и отсутствует необходимость во вспомогательных глаголах. Именно поэтому английский вопрос к подлежащему или к определению к подлежащему - это самый простой из всех пяти типов вопросов в английском языке.

Как логически следует из самого названия вопроса - Subject Question или вопрос к подлежащему или к определению к подлежащему - его задают к одному из двух главных членов предложения, а именно, к подлежащему.

При изучении специальных вопросов мы с вами говорили о том, что вопрос к определенному члену предложения - это такой вопрос, в котором сам член предложения, к которому вопрос задается, отсутствует, а его место занимает соответствующее вопросительное слово. Мы учились задавать специальные вопросы в три приема: сначала строили утвердительное предложение, затем задавали к нему общий вопрос, затем из общего вопроса выпиливали тот член предложения, к которому задавался вопрос, и заменяли его на вопросительное слово. Вопрос к подлежащему в английском языке задается по той же самой простой схеме, но второй этап (образование общего вопроса) мы пропускаем, так как в вопросе к подлежащему используется прямой порядок слов.

Какие вопросительные местоимения нужно использовать в вопросе к подлежащему в английском языке? Все очень просто: так как подлежащее - это член предложения, отвечающий на вопросы кто? и что?, то вопросительные местоимения в таких вопросах будут who? - кто? и what? - что?.

Итак, сделаем промежуточный вывод: при образовании вопроса к подлежащему в английском языке нам не нужно менять порядок слов в предложении - и это принципиальное отличие вопроса к подлежащему от всех остальных видов английских вопросов. Если в двух словах определить принцип образования вопроса к подлежащему в английском языке, то получится следующее: берем утвердительное предложение, убираем из него подлежащее, и, сохраняя порядок слов, на его место ставим соответствующее вопросительное местоимение: who? - кто? для одушевленных подлежащих и what? - что? для неодушевленных подлежащих.

Важно помнить, что вопросительные местоимения who? - кто? и what? - что? - это местоимения третьего лица единственного числа, то если даже вы и предполагаете, что в ответе речь будет идти о толпе людей или о куче предметов, глагол в вопросе будет согласоваться в форме третьего лица единственного числа:

Предполагаемый ответ: The students listen to the teacher. - Студенты слушают учителя. - подлежащее в этом предложении стоит в форме множественного числа, поэтому никаких окончаний -s у глагола-сказуемого не наблюдается.

Однако в вопросе подлежащее the students заменяется местоимением who и глагол приобретает окончание -s: Who listens to the teacher? - Кто слушает учителя? - обратите внимание на то, что в русском языке глагол также меняет форму со множественного числа в утверждении на единственное в вопросе: ученики слушают, однако кто слушает?.

Предполагаемый ответ: The walls need painting. - Стены нуждаются в покраске. - обратите внимание на то, что по-русски глагол нуждаться имеет только возвратную и непереходную форму, а по-английски need - обычный переходный глагол нуждать кого? что?, поэтому дословно это предложение можно перевести как Стены нуждают покраску. Подлежащее the walls в этом предложении стоит в форме множественного числа, поэтому у глагола-сказуемого окончание -s отсутствует.

Однако при образовании вопроса к подлежащему в английском языке, само подлежащее the walls заменяется местоимением what и глагол-сказуемое приобретает окончание -s: What needs painting? – Что нуждается в покраске? - кстати говоря, в русском языке глагол также меняет форму со множественного числа в утверждении стены нуждаются на единственное в вопросе: что нуждается?.

Таким образом, вопрос к подлежащему в английском языке строится по принципу утвердительного предложения, но вместо обычного подлежащего, выраженного существительным, словосочетанием, личным местоимением, мы используем в качестве подлежащих вопросительные местоимения who? - кто? и what? - что?:

My friends come to the party. - Мои друзья приходят на вечеринку. - предложение утвердительное с непереходным глаголом действия, нам не потребуются ни вспомогательный глагол и какие-либо изменения в порядке слов в предложении, мы просто заменяем подлежащее my friends на вопросительное местоимение who. Мы помним, что вопросительное местоимение who - это всегда третье лицо единственное число в то время, как подлежащее в нашем предложении my friends стоит в форме множественного числа, то в утверждении окончания -s у глагола come не было, а вот при замене my friends на who окончание третьего лица единственного числа у глагола-сказуемого появится: Who comes to the party? - Кто приходит на вечеринку? - обратите внимание на то, что в русском языке глагол-сказуемое в вопросе также принимает форму третьего лица единственного числа (друзья приходят, но кто приходит?).

Теперь разберем предложение с глаголом-связкой: A few ATMs are in the mall. - В торгово-развлекательном центре находятся несколько банкоматов. - в этом предложении речь идет о нескольких банкоматах, они и являются подлежащим в этом предложении. A few ATMs - это подлежащее в предложении с глаголом-связкой. В принципе, в отличие от всех остальных видов вопросов английском языке, в данном случае мы можем вообще не заморачиваться над типом предложения - с глаголом-связкой или с глаголом действия - так как в любом случае порядок слов в вопросе к подлежащему в английском языке будет прямым и добавлять вспомогательные глаголы не потребуется. Теперь определяем с каким существительным в роли подлежащего мы имеем дело - с одушевленным (тогда нужно будет использовать вопросительное местоимение who - кто) или с неодушевленным (в этом случае будет использоваться вопросительное местоимение what - что). Так как банкоматы неодушевленные, то a few ATMs заменяются на what - что. Однако в нашем утвердительном предложении подлежащее a few ATMs стояло в форме множественного числа, поэтому глагол-связка был согласован с подлежащим в форме множественного числа are. Однако при замене существительного-подлежащего в множественном числе a few ATMs на вопросительное местоимение-подлежащее в единственном числе what нужно будет одновременно заменить форму глагола-связки с are на is: What is in the mall? - Что находится в торгово-развлекательном центре?

Английское вопросительное местоимение what - что может заменять все виды неодушевленных существительных: исчисляемые в форме единственного и множественного числе, все неисчисляемые (включая абстрактные и вещественные), собирательные существительные и существительные множественности:

Bad news makes me feel upset. - Плохие новости расстраивают меня (дословно: Плохие новости делают меня чувствовать печальным.) - давайте сразу обратим внимание на то, что в слове news последняя буква -s - это не окончание множественного числа, а суффикс, образующий абстрактные исчисляемые существительные (physics - физика, gymnastics - гимнастика, mathematics или maths - математика). Глаголы-сказуемые в английском языке согласуются с неисчисляемыми существительными по тем же правилам, что и с исчисляемыми существительными в единственном числе (news is interesting, news makes me upset). То, что наше подлежащее news выражено неисчисляемым существительным, которое по всем грамматическим свойствам аналогично исчисляемому существительном в форме единственного числа, сильно упрощает нашу задачу - ведь вопросительные местоимения who и what это тоже подлежащие в форме третьего лица единственного числа, то есть в предложении вообще ничего менять не потребуется: What makes you feel upset? - Что расстраивает тебя? (дословно: Что делает тебя чувствовать печальным?)

Сравнив вопрос к подлежащему с другими видам вопросов в английском языке, мы установили три важных особенности:

1. во-первых, вопрос к подлежащему - это единственный из всех видов вопросов в английском языке, в котором сохраняется прямой или утвердительный порядок слов;

2. во-вторых, как вытекает из первой особенности, второе важное отличие вопроса к подлежащему состоит в том, что при его построении нельзя использовать вспомогательный глагол do и does для Present Indefinite и did для Past Indefinite;

3. в-третьих, смысловой глагол всегда стоит в форме третьего лица единственного числа -s, даже в том случае, если в ответе предполагается подлежащее во множественном числе.

Все эти правила образования вопроса к подлежащему в английском языке работают только в том случае, если управление глаголов в русском и английском языках совпадают полностью, а это случается далеко не всегда. Мы сегодня уже разбирали предложение The walls need painting. - Стены нуждаются в покраске. в котором русский глагол используется в непереходной форме с суффиксом -ся, в то время, как в английском языке глагол need предполагает прямое дополнение нуждать кого? что? покраску.

То есть в большинстве случаев формы русских и английских вопросов совпадают полностью (как в остальных примерах, разобранных на сегодняшнем уроке, когда английские предложения переводятся на русский язык дословно) - в этом случае в русском языке вопрос к подлежащему начинается с вопросительного местоимения кто в именительном падеже (ни кого, кому, кем или о ком, а именно кто). Однако ряд глаголов в русском языке могут использоваться только с возвратным суффиксом -ся как непереходные, в то время, как в английском языке им будут соответствовать нормальные переходные глаголы, предполагающие использование прямых дополнений.

По-русски мы скажем: Мне нравится мороженое. Спортивный тренер очень нравится Мелинде. В русском языке мы можем использовать только возвратную непереходную форму нравиться, так как исходная форма без возвратного суффикса нравить в русском языке не употребляется. Однако английский глагол like является обычным переходным глаголом и по управлению соответствует русскому глаголу любить кого? что?, а по смыслу - русскому глаголу нравиться. То есть предложения дословно должны переводиться как Я нравлю мороженое. Мелинда нравит своего спортивного тренера. - по-английски предложения прямо так и будут переводиться: I like ice-cream. Melinda likes her coach. При этом русский литературный перевод Мне нравится мороженое. Мелинде нравится ее тренер. не будет совпадать по структуре с английскими предложениями.

Это несоответствие между управлением глаголов в русском и английском языках сказывает на всех формах предложения, в том числе и на вопросах к подлежащему. По-русски мы спросим: Кому нравится Кока-кола? и Кому нужно размещение со скидкой?, а вот по-английски это будут вопросы к подлежащему: Who likes Coca-Cola? - Кто нравит Кока-колу? и Who needs accomodation with a discount? - Кто нуждает размещение со скидкой?

Само собой, столь распространенный вид вопроса в английском языке, как вопрос к подлежащему, вошел в разговорную речь в виде устойчивых конструкций, которые нужно выучить наизусть:

Who wants sugar or cream? - Кому-то нужны сахар или сливки? (дословно: Кто хочет сахара или сливок?) - стандартная фраза, которую говорят, предлагая какие-то варианты для самообслуживания, например, официант за завтраком в отеле при помощи этой фразы указывает вам на место, где можно взять пакетики с сахаром или баночки со сливками.

Who knows? - Это неизвестно! (дословно: Кто знает?) - устойчивое выражение, указывающее на то, что никто не обладает данной информацией.

Who cares? - Всем наплевать! (дословно: Кто заботится?) - идиоматическое выражение, используемое для обозначения несущественных фактов или событий.

Ответ на вопрос к подлежащему в английском языке обычно строится по краткой схеме подлежащее + вспомогательный глагол / глагол-связка . То есть в ответе не принято повторять заданный вопрос: вам достаточно назвать подлежащее (которое и является тем словом, к которому задавался вопрос), а затем поставить вспомогательный или модальный глагол или глагол-связку в той же форме, в которой было задан вопрос:

What scared you so much? - A ghost did. - Что тебя так сильно напугало? – Привидение.
What is lying on the table? - An English book is. - Что лежит на столе? - Книжка.
Who plays in the garden? - Our kids do. - Кто играет в саду? - Наши дети.
Who must learn the irregular verbs? - We must. - Кто должен выучить неправильные глаголы? - Мы.
Who is in the online class now? - Our tutor is. - Кто сейчас находится в онлайн классе? - Наш учитель.

Вопрос к определению к подлежащему. По схеме вопроса к подлежащему - утвердительный порядок слов в предложении с заменой подлежащего вопросительным словом - можно задавать вопросы не только непосредственно к самому подлежащему, но и к словам, которые определяют подлежащее, которые его описывают и стоят перед подлежащим в предложении. Это могут быть прилагательные, причастия, притяжательные и указательные местоимения - любые части речи, используемые в качестве определений, даже существительные с предлогом родительного падежа of.

Принципиальная разница между вопросом к подлежащему и вопросом к определению к подлежащему состоит в следующем: при образовании вопроса к подлежащему вопросительное слово заменяет подлежащее, если оно выражено одним словом, или подлежащее со всеми относящими к нему определениями; а при образовании вопроса к определению к подлежащему вопросительное слово заменяет только определение, а само подлежащее остается в вопросительном предложении неизменным.

Возьмем в качестве примера следующее предложение: My husband books vacations rentals in Minnessota each summer. - Мой муж снимает дачи в Миннессоте на каждое лето. Если мы задаем вопрос ко всему подлежащему целиком, то вопросительное слово who - кто заменит подлежащее со всеми относящимися к нему определениями: my husband -> who, и вопрос к подлежащему будет выглядеть следующим образом: Who books vacations rentals in Minnessota each summer? - Кто снимает дачи в Миннессоте на каждое лето?

Однако нам совершенно необязательно задавать вопрос ко всему подлежащему целиком. Предположим, что мы знаем, что дачи на озерах снимает муж, мы просто не знаем чей именно. Для того, чтобы задать вопрос не ко всему подлежащему с определением my husband, а только к определению my, нам потребуется использовать ту жу самую схему, что и в вопросе к подлежащему, единственное отличие будет состоять в том, что мы будем заменять вопросительным словом не все подлежащее целиком, а только притяжательное местоимение my. Мы заменим определение к подлежащему, выраженное притяжательным местоименим my, на вопросительное слово whose - чей: Whose husband books vacations rentals in Minnessota? - Чей муж снимает дачи в Миннессоте?

Вопрос к определению подлежащего в английском языке начинается с вопросительного местоимения what - какой, which - который из двух-трех вариантов, what kind of = what type of = what sort of - какого рода, whose - чей, how much - как много, сколько (неисчисляемого), how many - сколько (исчисляемого). Обратите внимание на то, что если вопросительное местоимение what заменяет подлежащее целиком (после what идет глагол-сказуемое), то мы его переводим вопросительным словом что (What is in the box? - Что лежит в ящике?), а если what заменяет только определение к подлежащему (то есть после what идет подлежащее, выраженное существительным, местоимением и так далее), то мы его переводим как какой (What gear is in the box? - Какое оборудование лежит в ящике?).

Вернемся к примеру, который мы разбирали, изучая вопросы к подлежащему: Bad news makes me feel upset. - Плохие новости расстраивают меня или дословно: Плохие новости делают меня чувствовать печальным.) В прошлый раз мы задавали вопрос ко всему подлежащему и заменяли целиком подлежащее bad news на вопросительное местоимение what - что. Давайте теперь оставим на месте само подлежащее news и зададим вопрос к определению, выраженному качественным прилагательным bad: What news makes you feel upset? - Какие новости расстраивают тебя? Можно конкретизировать тип новостей, который вводят человека в депрессию: What sort of news makes you feel upset? - Какого рода новости расстраивают тебя?

Давайте разберем несколько утвердительных предложений из блога Рика Стива и посмотрим, каким образом из них можно образовать вопросы к подлежащему и вопросы к определению к подлежащему. Мы помним правило: если мы задаем вопрос к подлежащему, то вопросительное слово заменяет подлежащее целиком, включая все определения к подлежащему; однако, если мы задаем вопрос к определению к подлежащему, то вопросительное слово заменяет только определение и стоит перед самим подлежащим, при этом подлежащее в вопросе сохраняется. Начнем с вопросов к подлежащим, которые определяются притяжательными определителями: притяжательными местоимениями, существительными в притяжательном падеже и существительными в родительном падеже:

Начнем с самого простого предложения в The Present Indefinite Tense в Active Voice - все эти же самые правила будут действовать и в более сложных глагольных формах: The best guides in Germany work in Hamburg and Munich. - Лучшие экскурсоводы в Германии работают в Гамбурге и в Мюнхене. Мы имеем возможность задать вопрос ко всему подлежащему целиком, заменив the best guides на who - кто, а также можем задать вопрос только к определению путем замены the best на what - какие. Сначала задаем вопрос к подлежащему - все предложение остается неизменным, за исключением замены подлежащего the best guides на вопросительное местоимение who. Однако есть небольшая загвоздка: вопросительные слова who и what - это местоимения третьего лица единственного числа и, следовательно, они согласуются с глаголом-сказуемым в форме третьего лица единственного числа, следовательно глагол work мы меняем на works: Who in Germany works in Hamburg and Munich? - Кто в Германии работает в Гамбурге и в Мюнхене?

Теперь давайте зададим вопрос исключительно к определению the best - мы можем использовать вопросительное what - какие (если what стоит перед существительным, то мы его переводим какой, а если употребляется самостоятельно - то переводим словом что). Можно также использовать вопросительные выражения: what kind of - какого рода, how many - сколько: What kind of guides work in Hamburg and Munich? - Какого рода экскурсоводы работают в Гамбурге и в Мюнхене? - подлежащее guides осталось в вопросе неизменным, поэтому к глаголу-сказуемому work добавлять окончание -s. Предположим, что мы задаем вопрос к числительному или к местоимению количества: How many guides work in Hamburg and Munich? - Сколько экскурсоводов работают в Гамбурге и в Мюнхене?

Теперь потренируеся в Present Perfect - в принципе, никакой разницы между вопросами к подлежащему и к определению к подлежащему в разных временах не будет: в отличие от всех остальных видов предложений, структура предложения остается неизменной, поэтому никакой суеты со вспомогательными глаголами или с вынесением глаголов в начало предложения здесь нет: Motor scooter guys have snatched Lucy's bag in Naples. - Ребята на мотороллере вырвали сумку Люси в Неаполе. Сначала задаем вопрос к подлежащему целиком, для этого заменяем motor scooter guys на вопросительное местоимение who - кто, так как вопросительное местоимение who - это всегда форма третьего лица единственного числа, даже когда в ответе подразумевается несколько человек, а исходное подлежащее guys стоит в форме множественного числа, то к глаголу-сказуемому мы добавим окончание -s: Who has snatched Lucy's bag in Naples? - Кто вырвал сумку Люси в Неаполе?

А вот если это предложение поставить в Past Indefinite (в простом прошедшем для всех лиц и чисел предусмотрена одна-единственная форма глагола) - Motor scooter guys snatched Lucy's bag in Naples. - Ребята на мотороллере вырвали сумку Люси в Неаполе. - то тогда вообще ничего менять не потребуется: Who snatched Lucy's bag in Naples? - Кто вырвал сумку Люси в Неаполе?

Вопросы к определению к подлежащему в Present Perfect и Past Indefinite прозвучат как: What (kind of) guys have snatched Lucy's bag in Naples? - Какие ребята вырвали сумку Люси в Неаполе? и What (kind of) guys snatched Lucy's bag in Naples? - Какие ребята вырвали сумку Люси в Неаполе? соответственно.

Изученные нами правила образования вопросов никак не привязаны какому-то конкретному времени или залогу - в страдательном залоге или в Passive Voice действуют те же самые правила, что и в действительном залоге или в Active Voice:

My girlfriend's bags are weighed at the reception desk. - Чемоданы моей девушки взвешивают на стойке регистрации. - это предложение в Present Indefinite Passive или в простом настоящем времени в страдательном залоге. Для начала зададим вопрос ко всему подлежащему my girlfriend's bags - подлежащее состоит из трех слов, главное слово bags, которое определяется существительным в притяжательном падеже с апострофом и s - girlfriend's. Далее уточняется, о чьей именно девушке идет речь - о моей: девушка, в свою очередь, определяется притяжательным местоимением my. Главное слово bags, оно определяется существительные в Possessive Case girlfriend's, а girlfriend's, в свою очередь, определяется притяжательным местоимением my. Теперь мы заменяем все подлежащее целиком my girlfriend's bags на вопросительное слово what. Так как вопросительные слова who и what согласуются с глаголом-сказуемым в третьем лице единственного числа, то are меняется на is: What is weighed at the reception desk? - Что взвешивают на стойке регистрации?

Теперь давайте зададим вопрос к определению к подлежащему: чьи сумки? - my girlfriend's. Для этого мы заменим определение my girlfriend's вопросительным местоимением who в форме притяжательного падежа whose - чей: Whose bags are weighed at the reception desk? - Чьи сумки взвешивают на стойке регистрации? Обратите внимание на то, что подлежащее bags сохранилось в вопросе в неизменном виде, то есть слово bags по-прежнему является главным словом в предложении, а, значит, сказуемое are weighed остается в неизменном виде, потому что согласуется с bags, а не с вопросительным словом.

А можно ли задать вопрос к определению к определению к подлежащему. Смотрите, girlfriend's - это определение, выраженное одушевленным существительным в притяжательным падеже, то есть girlfriend определяет подлежащее bags. Однако определение girlfriend's самое определяется другим определением - притяжательным местоимением my. Давайте спросим Сумки чьей девушки взвешивают на стойке регистрации? - то мы знаем про существование сумок (это не вопрос к подлежащему, подлежащее нам уже известно) и про то, что сумки принадлежат девушке (то есть это и не вопрос к определению к подлежащему), но мы не знаем, с кем путешествует так девушка, сумки которой взвешивают. Таким образом, мы задаем вопрос исключительно к притяжательному местоимению my, то есть к определению к определению подлежащего. Заменяем my на вопросительное слово whose - чья: Whose girlfriend's bags are weighed at the reception desk? - Сумки чьей девушки взвешивают на стойке регистрации?

Разберем другое предложение также в страдательном залоге, но в настоящем совершенном времени или в Present Perfect Passive: Our flights have been canceled due to the volcano eruption in Iceland. - Наши рейсы были отменены по причине извержения вулкана в Исландии. Задаем вопрос ко всему подлежащему our flights, заменяя его на вопросительное местоимение what - что. Так как our flights - это словосочетание во множественном числе, а местоимение what всегда согласуется в форме единственного числа, то сказуемое have been canceled мы меняем на has been canceled: What has been canceled due to the volcano eruption in Iceland? - Что было отменено по причине извержения вулкана в Исландии?

В этом предложении у подлежащего только одно определение - притяжательное определение, отвечающее на вопрос чей? - our. Заменяем притяжательное местоимением на вопросительное местоимение who в форме притяжательного падежа: whose - чей: Whose flights have been canceled due to the volcano eruption in Iceland? - Чьи рейсы были отменены по причине извержения вулкана в Исландии? - опять-таки, из-за того, что подлежащее осталось неизменным и в форме множественного числа, форма глагола-сказуемого не изменилась, в отличие от вопроса ко всему подлежащему целиком.

Ответ на вопрос к определению подлежащего обычно дается в краткой форме, то есть ответ включает определение к подлежащему, само подлежащее и вспомогательный глагол или глагол-связку или модальный глагол:

Whose car is idling outside? - My car is. - Чья машина работает на холостых на улице? - Моя.
Who plays in the garden? - My kids do. - Кто играет в саду? - Мои дети.
How many students study online? - Five students do. - Сколько студентов обучаются по интернету? - Пятеро.

Таким образом, мы с вами изучили все виды английских вопросов и рассмотрели каждый из видов английских вопросов по отдельности. Самое важное при построении английских вопросов - это научиться составлять обычные повествовательные предложения и общие вопросы к ним, тогда образовать все остальные виды английских вопросительных предложений не составит никакого труда: все виды вопросов образуются от общего вопроса, и лишь вопрос к подлежащему и к определению к подлежащему образуются из утвердительного предложения.

Обратите внимание на то, что двух временах The Present Indefinite Tense и в The Past Indefinite Tense вопросы будут задаваться несколько иначе, чем во всех остальных временах. Дело в том, в во временах Present Indefinite и Past Indefinite в действительном залоге в утвердительной форме не используются вспомогательные глаголы, то есть при образовании общих, специальных, альтернативных и разделительных вопросов потребуется добавления глаголов do и does для Present Indefinite и did для Past Indefinite. Во всех остальных временах, а также в предложениях с глаголом-связкой и с модальными глаголами необходимый вспомогательный глагол будет присутствовать уже в утвердительном предложении. В случае образования вопросов к подлежащему или к определению к подлежащему про инверсию и вспомогательные глаголы вообще можно забыть.

Общее событие
Вопросительное местоимение who и относительное местоимение who - разница?
18:00 » 23:55
 

Вопросительное местоимение who и относительное местоимение who - разница?

Определите, какое из предложений является грамматически правильным и соответствует следующему переводу:

Использование вашего американского телефона в роуминге в Европе является наилучшим решением для тех, кто ориентируется на простоту, а не на расходы.

Roaming your American phone in Europe is the best solution for those who value ease over expense.

Ответ правильный!

Это предложение образовано совершенно верно, особенно меня порадовало то, как вы согласовали относительное местоимение who - кто с глаголом действия value - ценят во множественном числе. О коварном местоимении who, которое может переводиться и как кто и как который, которая, которое, которые, мы поговорим через пару минут, а сначала давайте разберем грамматическую структуру предложения.

Перед нами сложноподчиненное предложение, которое состоит из двух простых: из главного предложения roaming your American phone in Europe is the best solution for those и придаточного определительного предложения, которое поясняет, кто же такие эти those: who value ease over expense.

Мы всегда начинаем разбор сложноподчиненных предложений с главного предложения, так как именно главное предложение несет основной смысл, а придаточные предложения являются по-сути всего лишь разбухшими второстепенными членами, как в данном случае, когда придаточное определительное предложение who value ease over expense является всего лишь очень большим определением к косвенному дополнению, выраженному местоимением for those - для тех. Разберем главное предложение по членам: roaming your American phone - роумингование вашего американского телефона - в этом предложении подлежащее выражено герундием roaming, герундий - очень сложная для перевода на русский язык форма, так как, с одной стороны, герундий обладает свойствами существительного и должен переводиться на русский язык отглагольным существительным, отвечающим на вопрос что делание? - роумингование или использование в роуминге; а, с другой стороны, герундий сохраняет свойства глагола и может принимать после себя прямое дополнение, в этом плане его лучше переводить инфинитивом: роуминговать кого? что? американский телефон или использовать в роуминге кого? что? американский телефон. В качестве компромиссного варианта мы переводим герундий с прямым дополнением на русский язык отглагольным существительным с определением в родительном падеже, то есть роумингование кого? чего? американского телефона или использование в роуминге кого? чего? американского телефона - такой вариант перевода является неточным, так как английское прямое дополнение переводится русским определением, но никакого варианта более близкого перевода не существует.

К подлежащему, выраженному герундием, и обвешанному кучей определений roaming your American phone in Europe при помощи глагола-связки is добавляется предикатив the best solution. Далее, при помощи предлога дательного падежа for - дать кому? чему? мы добавляем косвенное дополнение for those - тем, для тех.

А вот косвенное дополнение for those - тем, для тех определяется при помощи придаточного определительного предложения (то есть при помощи гигантского определения, выраженного не одним словом и даже не словосочетанием, а целым предложением): who value ease over expense - кто ценит простоту выше расходов.

Постойте! - скажут многие из вас, - как же так, вы нам говорили, что who как относительное местоимение переводится на русский язык словами который, которая, которое, которые, а вот вопросительное местоимение who (встречается только в вопросах к подлежащему) переводится как кто. В данном случае мы явно имеем дело с относительным местоимением who, которое стоит в начале придаточного утвердительного предложения (никакого вопроса к подлежащему здесь и близко нет), однако переводится на русский язык, как кто? Вопрос совершенно справедливый и связан с особенностями русского языка. Дело в том, что в русском языке относительное местоимение, обозначающее одушевленные предметы, может иметь два вида: который, которая, которое, которые, если оно заменяет существительное, и кто, если оно заменяет местоимение. Сравните: Роуминг - это наилучшее решение для тех, кто ценит удобство. - относительное местоимение кто заменяет в придаточном предложении другое местоимение тех; однако, если мы заменим местоимение тех на туристов, то относительное местоимение в придаточном предложении примет свой обычный вид: Роуминг - это наилучшее решение для туристов, которые ценят удобство. То есть не цепляйтесь к дословному переводу на русский язык: если подлежащее-местоимение в придаточном предложении заменяет другое местоимение в главном предложении, оно принимает форму кто, но все равно при этом остается относительным местоимением; а если подлежащее-местоимение в придаточном предложении заменяет существительное в главном предложении, то оно имеет привычный вид который, которая, которое, которые.

Теперь давайте разбираться со вторым предложением: who value ease over expense - которые ценят удобство выше расходов. Сразу давайте выучим устойчивый оборот с глаголом value something over something - ценить что-то выше чего-то - этот оборот используется для сравнения двух взаимоисключающих понятий, когда вам нужно отдать приоритет одному из них, например: Hilton is a great place to stay, if you value comfort over character. - Хилтон - это отличное место для проживания, если вы цените комфорт выше местной специфики отеля. Canadian tourists value speed and convenience over cash. - Канадские туристы ценят скорость и удобство больше денег (то есть предпочитают летать быстро и без пересадок, хотя и дороже). - выучите обязательно это выражение и эти два примера, так как смысл работы по лингвотренажерам состоит в том, чтобы одновременно наращивать словарный запас и закреплять правила грамматики, - в реальном разговорном общении на английском языке вам придется использовать и то и другое одновременно. Относительное местоимение who - которые во втором предложении является подлежащим, глагол действия value - ценят выполняет функции сказуемого, выраженного переходным глаголом, а существительные ease - простота и expense - расходы - это два дополнения к переходному глаголу value. Все предложение целиком who value ease over expense является одним гигантским определением к косвенному дополнению for those.

Очень часто в такого рода примерах допускается ошибка в употреблении местоимения who, которое согласуют с глаголом-сказуемым в единственном числе, то есть с окончанием -s: who values ease over expense. Дело в том, что в английском языке существует два совершенно разных местоимения who: вопросительное местоимение who, которое используется в вопросах к одушевленным существительным, - это могут быть вопросы к подлежащему (в этом случае используется форма именительного падежа who - кто) и специальные вопросы к второстепенным членам (в этом случае используются формы косвенных падежей of whom - кого?, to whom или for whom - кому?, whom (после глагола без предлога) - кого?, by whom или with whom - кем?, about whom - о ком?, at whom - на ком? или в ком?, from whom - от кого?). В зависимости от того, в каком падеже стоит член предложения, к которому задается специальный вопрос, в том же падеже будет стоять и вопросительное местоимение, например: David guides tourists across Amalfi coast. - Дэвид водит туристов по амальфитанскому побережью. Задаем вопрос к подлежащему, заменяя David - имя собственное в именительном падеже на вопросительное местоимение who - также в именительном падеже: Who guides tourists across Amalfi coast? - Кто водит туристов по амальфитанскому побережью? - в вопросе к подлежащему сохраняется прямой порядок слов. Теперь давайте зададим вопрос к прямому дополнению tourists - в этом случае в предложении будет использован обратный порядок слов со вспомогательным глаголом does, который выносится в начало. Сначала задаем общий вопрос: Does David guide tourists across Amalfi coast? - Водит ли Дэвид туристов по амальфитанскому побережью? - у нас получился общий вопрос ко всему предложению целиком, теперь заменяем слово-ответ tourists на вопросительное местоимение. Так как слово-ответ tourists стоит в форме винительного падежа (сразу после глагола без предлога), то мы будем использовать местоимение whom без предлога: Whom does David guide across Amalfi coast? - Кого водит Дэвид по амальфитанскому побережью? Использование вопросительного местоимения who / whom я очень подробно разобрал в своих подкастах по видам английских вопросов и по английским местоимениям, поэтому особых сложностей с такого рода вопросами быть не должно, если вы хорошо усвоили передачу падежей в английском языке - помним, что в русском языке падежи передаются окончаниями, а в английском языке - местом в предложении и предлогами. Употребление вопросительного местоимения who в вопросе к подлежащему имеет одну важную особенность: оно всегда согласуется с глаголом-сказуемым в форме единственного числа. Форма единственного числа используется даже в том случае, если в ответе явно подразумевается группа лиц, сравните: David and Lucy guide tourists across Amalfi coast. - Дэвид и Люси водят туристов по амальфитанскому побережью. - в этом предложении два подлежащих, которые рассматриваются, как группа лиц, поэтому глагол-сказуемое употребляется в форме множественного числа без окончания -s. Однако, вопрос все равно будет задаваться в форме единственного числа, и у глагола-сказуемого появится окончание -s: Who guides tourists across Amalfi coast? - Кто водит туристов по амальфитанскому побережью? - даже если задающий вопрос подразумевает сразу несколько гидов (например, сегодня нужно везти несколько групп туристов одновременно, то есть очевидно, что будут работать несколько гидов сразу), то все равно подлежащее who будет согласовываться с глаголом в форме единственного числа.

При этом в английском языке имеется еще одно местоимение, которое не имеет совершенно никакого отношения к вопросам, это относительное местоимение who - который, используемое для замены различных членов предложения при их описании при помощи придаточных предложений. Относительное местоимение who также имеет все формы падежей - в зависимости от того, в каком падеже стоит заменяемый член предложения, и будет употребляться соответствующая форма. Именительный падеж: who - который, которая, которое, которые, родительный падеж: of whom - которого, которой, которых, дательный падеж: to whom или for whom - которому, которой, которым, whom (после глагола без предлога) - которого, которою, которых, by whom или with whom - которым, которой, которыми, about whom - о котором, о которой, о которых, at whom - на (в) котором, на (в) которой, на (в) которых, from whom - от которого, от которой, от которых. Это совершенно другие местоимения, не имеющие ничего общего с вопросительным местоимение who - относительные местоимения не используются для образования вопросов, они заменяют различные члены предложения, не изменяя формы самого предложения. В нашем случае относительное местоимение who - которые заменяет существительное tourists в роли подлежащего придаточного определительного предложения (ничто не мешает сказать tourists are unable to carry their bags). Относительные местоимения, в зависимости от падежа, могут заменять любые члены предложения: B&B proprietors are selective as to whom they invite in for the night. - Хозяева бед энд брекфестов избирательны [в плане того], кого они приглашают к себе на ночь. - в данном случае относительное местоимение заменяет косвенное дополнение в дательном падеже. А вот пример с относительным местоимением в аблативе или в отделительном падеже: You get different prices and amenities depending on what day you buy the tickets and from whom. - Вы получаете различные цены и удобства в зависимости от того, в какой день вы покупаете билеты и у кого.

Употребление относительного местоимения who (whom) обычно не вызывает каких-либо сложностей, его нечасто путают с вопросительным местоимением who (whom) - просто нужно держать в голове то, что и в русском и в английском языках это две совершенно разных группы местоимений, однако так сложилось, что в английском языке одушевленные существительные заменяются who (whom) и в качестве вопросительных и в качестве относительных местоимений. Единственная сложность возникает при использовании именительной формы обоих местоимений who в качестве подлежащего: если подлежащее выражено относительным местоимением who (то есть предложение не является вопросом), то относительное местоимение who может согласовываться с глаголом как в форме единственного, так и в форме множественного чисел в зависимости от того, в каком числе стоит слово, заменяемое относительным местоимением who. Если же подлежащее выражено вопросительным местоимением who в именительном падеже (то есть предложение представляет собой вопрос к подлежащему), то вопросительное местоимение who всегда согласуется с глаголом в форме единственного числа, даже если в качестве ответа совершенно очевидно предполагается подлежащее во множественном числе.

Выведем правило: если местоимение who заменяет подлежащее в вопросе к подлежащему, то оно всегда согласуется с глаголом в форме единственного числа; если местоимение who выполняет функции подлежащего в любом другом виде предложений (кроме вопросительных), то оно согласуется с глаголом в том же числе, что и существительное, которое оно заменяет.

Roaming your American phone in Europe is the best solution for those who values ease over expense.

Ответ неверный!

Время в обоих простых предложениях выбрано совершенно правильно: и в главном и в придаточном определительном предложениях использовано английское настоящее простое неопределенное время или The Present Indefinite Tense. Мы называем это время неопределенным, так в нем не определены оба аспекта - совершенности и продолженности. В неопределенном времени в английском отсутствуют аспекты совершенности (ничего пока еще не произошло) и продолженности (сейчас ничего не происходит) - это как нельзя лучше подходит к нашему примеру, так как опытный американский турист делится опытом использования американского телефона на территории Евросоюза: в большинстве случаев использование американского телефона в роуминге оправдано (как правило, но в данный момент никто этот телефон не использует, речь идет об использовании телефона в роуминге вообще), но такое использование обосновано только для тех, кто ценит удобство превыше расходов (опять-таки, вообще, речь не идет о каких-то конкретных богатых туристах из США).

Ошибка в этом предложении состоит в неправильном употреблении глагола действия values - ценит, который употреблен в форме третьего лица единственного числа. Вряд ли ваша ошибка вызвана тем, что вы незнакомы с правилами спряжения глаголов действия в настоящем времени в английском языке, так как там всего две формы, которые очень легко запомнить: словарная форма для всех лиц и чисел, кроме третьего лица единственного числа, и форма с окончанием -s для третьего лица единственного числа. По всей видимости, ошибка была допущена по другой причине: вы приняли относительное местоимение who - который за вопросительное местоимение who - кто - по-английски оба местоимения пишутся и произносятся одинаково, но являются совершенно разными частями речи, и на русский язык также переводятся по-разному. Давайте разберемся, чем они отличаются друг от друга:

Вопросительное местоимение who используется для образования вопроса - довольно логично: местоимение вопросительное, значит с его помощью мы задаем вопрос. Вопросительное местоимение в вопросе заменяет слово-ответ, то то слово, которое в утвердительном предложении является ответом на вопрос, в вопросе будет заменяться на вопросительное местоимение. Разберем, к пример, предложение с глаголом действия: My co-worker Jim travels extensively in India and the Philippines on business. - Мой коллега Джим много ездит по Индии и Филиппинам по делам. - теперь заменяем подлежащее на вопросительное местоимение: Who travels extensively in India and the Philippines on business? - Кто много ездит по Индии и Филиппинам по делам. Другой пример с глаголом-связкой: I am okay with sleeping in hostels and picnicking in parks and taking public transportation. - Я нормально отношусь к тому, чтобы спать в хостелах, есть в парках и ездить на общественном транспорте. При образовании вопроса к подлежащему помним о том, что вопросительное местоимение who - это всегда третье лицо единственное число, что есть глагол-связка принимает форму is: Who is okay with sleeping in hostels and picnicking in parks and taking public transportation? - Кто нормально относится к тому, чтобы спать в хостелах, есть в парках и ездить на общественном транспорте? - при помощи такого простого вопроса к подлежащему в английском языке легко найти единомышленника, не заморачивающегося на пятизвездочных отелях, ресторанах в три звезды Мишлена и поездках на такси.

Вопросительное местоимение who - кто? используется не только для образования вопросов к подлежащему. Оно склоняется по всем те же падежам, что и существительные, которые оно заменяет. Правда, в форме косвенных падежей это вопросительное местоимение будет использоваться для образования специальных вопросов к второстепенным членам предложения - вполне логично: в косвенных падежах стоят второстепенные члены предложения, следовательно, для образования вопросов к этим второстепенным членам используется вопросительное местоимение в тех же самых косвенных падежах. В русском языке действует то же самое правило: в каком падеже стоит слово-ответ, в таком же падеже будет стоять вопросительное слово, при помощи которого задается вопрос. Для склонения вопросительного местоимения используются те же предлоги, которые мы изучали при склонении английских существительных: именительный падеж - who - кто?, родительный падеж - of whom - кого?, дательный падеж - to whom или for whom - кому?, винительный падеж - whom (после глагола без предлога) - кого?, творительный падеж - by whom или with whom - кем?, предложный падеж - about whom - о ком?, местный падеж - at whom - на ком? или в ком?, отдельный падеж - from whom - от кого?

С вопросительным местоимением who - кто? в именительным падеже возникает лишь одна проблема: вы должны запомнить, что это местоимение всегда согласуется с глаголом в форме третьего лица единственного числа вне зависимости от того, какой подразумевается ответ: Most tourists sleep in moderately-priced hotels. - Большинство туристов спят в отелях умеренной ценовой категории. Зададим вопрос к этому предложению: хотя подлежащее most tourits и стоит в форме множественного числа, после замены его на вопросительное местоимение who форма предложения сменится на единственное число: Who sleeps in moderately-priced hotels? - Кто спит в отелях умеренной ценовой категории? - это правило несложно запомнить, так как в русском языке вопросительное местоимение кто также всегда согласуется с глаголом в форме третьего лица единственного числа: обратите внимание на то, как в русском переводе этого предложения глагол спят меняется на спит.

Соответственно, если бы в этом тестовом задании действительно использовалось бы вопросительное местоимение who - кто?, тогда согласование с глаголом values было бы верным, например: Who values ease over expense? Краткий ответ: Affluent tourists do. Полный ответ: Affluent tourists value ease over expense. Однако вопросительное местоимение who используется либо в простых предложениях либо в главных предложениях в составе сложноподчиненных предложений. Но в нашем случае главное предложение совсем другое: roaming your American phone in Europe is the best solution for those - и в нем никаких вопросительным местоимений нет и в помине. Местоимение who стоит в начале придаточного предложения who value ease over expense - очевидно, мы имеем дело не с вопросительным, а с относительным местоимением who - которые, которое заменяет подлежащее, чтобы не повторять слово those.

Давайте запомним простое правило, которое позволит нам научиться отличать вопросительное местоимение who - кто (всегда согласуется с глаголом в форме третьего лица единственного числа) и относительное местоимение who - который, которая, которое, которые (согласуется с глаголом в любом лице и числе в зависимости от того, в каком лице и числе стоит заменяемое слово): если перед нами вопрос к подлежащему, если местоимение who стоит в начале простого предложения или в начале главного предложения в сложноподчиненном предложении, то мы имеем дело с вопросительным местоимением who - кто?; если перед нами утвердительное, отрицательное, вопросительно-отрицательное или усилительное предложение, если who стоит в начале придаточного предложения, то мы имеем дело с относительным местоимением who - который, которая, которое, которые.

Сравним согласование вопросительного и относительного местомений с глаголом-сказуемым, сначала вопросительное местоимение: I am a tourist. -> Who is a tourist? You are a tourist. -> Who is a tourist? He is a tourist. -> Who is a tourist? We are tourists. -> Who is a tourist? They are tourists? -> Who is a tourist? - без разницы, в каком лице и числе стоит подлежащее в исходном предложении - вопрос всегда строится одинаково. В случае с относительным местоимением мы ориентируется на лицо и число заменяемого местоимением слова: I am looking for a co-worker who travels extensively in India and the Philippines on business. - Я ищу коллегу, который много ездит по Индии и Филиппинам по делам. - в этом случае относительное местоимение who заменяет существительное co-worker - коллегу из предыдущего предложения, поэтому согласуется с глаголом в форме единственного числа: who travels. Однако, если это существительное поставить в форму множественного числа co-workers - коллег, то тут же изменится и форма глагола-сказуемого в придаточном предложении: I am looking for co-workers who travel extensively in India and the Philippines on business. - Я ищу коллег, которые много ездят по Индии и Филиппинам по делам. Другой пример, аналогичный разобранному нами выше предложению: I am looking for someone who is okay with sleeping in hostels and picnicking in parks and taking public transportation. - Я ищу кого-то, кто нормально относится к тому, чтобы спать в хостелах, есть в парках и ездить на общественном транспорте. - неопределенное местоимение someone - (ищу) кого-либо - это всегда третье лицо единственного числа, следовательно, при замене местоимения someone относительным местоимением who глагол-связка в придаточном предложении согласуется в форме третьего лица единственного числа who is okay with.... Однако, если местоимение someone заменить на существительное во множественном числе ищу кого? что? companions - компаньонов, то глагол-сказуемое в придаточном предложении поменяется на форму множественного числа: I am looking for companions who are okay with sleeping in hostels and picnicking in parks and taking public transportation. - Я ищу компаньонов, которые нормально относятся к тому, чтобы спать в хостелах, есть в парках и ездить на общественном транспорте.

В нашем задании who values ease over expense - это явно не вопрос и явно не главное предложение, следовательно who в данном случае - относительное местоимение, заменяющее косвенное дополнение to those, следовательно глагол-сказуемое в придаточном предложении должен употребляться без окончания -s.

Подведем итог: предложение who values ease over expense с глаголом-сказуемым в форме values имеет право на жизнь в двух случаях: во-первых, мы выкидываем все, что стоит перед этим придаточным предложением, и оно становится главным предложением. Мы помним, что если местоимение who поставить в начале простого предложения или в начале главного предложения в составе сложноподчиненного предложения, то оно сразу приобретает значение вопросительного местоимения, а все предложение превращается в вопрос к подлежащему. Поэтому, если предложение who values ease over expense использовать самостоятельно, дорисовав при этом к нему знак вопроса, то мы получим совершенно правильный вопрос к подлежащему: Who values ease over expense? - Кто ценит удобство больше, чем расходы? Однако и в придаточном определительном предложении относительное местоимение who вполне можно согласовать с глаголом в единственном числе. Для этого косвенное дополнение for those - для тех в главном предложении (именно оно и определяется придаточным определительным предложением) нужно поставить в форму единственного числа, например, заменив for those - для тех на for an affluent tourist - для состоятельного туриста, в этом случае относительное местоимение who уже будет заменять существительное в единственном числе (состоятельного туриста), и глагол в придаточном предложении будет стоять в форме единственного числа: Roaming an American phone in Europe is the best solution for an affluent tourist who values ease over expense. - Использование американского телефона в Европе является наилучшим решением для состоятельного туриста, который ценит удобство больше денег.

Roaming your American phone in Europe are the best solution for those who value ease over expense.

Ответ неверный!

Это предложение неверно, так как в нем проигнорировали правило противоположных окончаний. Теоретически это правило действует во всех четырех временах группы Present: Indefinite (Simple), Continuous (Progressive), Perfect и Perfect Continuous (Perfect Progressive). Но фактически его нужно запомнить лишь для The Present Indefinite Tense, так как в Continuous используются только три глагольных формы am, is или are, а во временах Perfect и Perfect Continuous используется лишь один вспомогательный глагол - have для всех лиц и чисел и has для третьего лица единственного числа. То есть фактически правило противоположных окончаний действует лишь в The Present Indefinite Tense, где смысловой глагол спрягается в зависимости от лица и числа подлежащего. В трех других настоящих временах - Present Continuous, Present Perfect и Present Perfect Continuous - спрягаются лишь вспомогательные глаголы. Правило противоположных окончаний звучит следующим образом: сказуемое в Present Indefinite, выраженное глаголом действия, используется в предложении в словарном виде, то есть по умолчанию глагол в предложении употребляется в начальной форме безо всяких окончаний так, как он написан в словаре. Однако, если подлежащее в Present Indefinite выражено личными местоимениями в форме третьего лица единственного числа he - он, she - она или it - он, она, оно (для всех неодушевленных существительных), либо неисчисляемым существительным (неисчисляемые существительные согласуются с глаголами по правилам существительных в единственном числе), либо исчисляемым существительным в единственном числе, является именем собственным, указательным местоимением this - этот, that - тот, вопросительным местоимением who - кто, which - который, what - что, относительным местоимением who - который, which - который, that - что, неопределенным местоимением somebody - кто-то, someone - кто-то, something - что-то, anybody - кто угодно, anyone - кто угодно, anything - что угодно, everybody - кто-то, everyone - кто-то, everything - что-то, отрицательным местоимением nobody - никто, no one - никто, none - ничто, nothing - ничто, то во всех этих случаях к первой форме глагола добавляются окончания -s после всех гласных и согласных, кроме шипящих, и окончание -es после шипящих и свистящих согласных.

В нашем примере подлежащее выражено герундием roaming - неличной отглагольной формой, которая отсутствует в русском языке, но очень часто используется в языке английском. Из-за отсутствия такой формы, как герундий, в русском языке, многие ученики игнорируют ее при согласовании с глаголом-сказуемым. Дело в том, что герундий обладает одновременно свойствами глагола (может принимать после себя прямое дополнение в винительном падеже и определяться наречиями) и существительного (может определяться прилагательными, притяжательной формой существительных, указательными и притяжательными местоимениями, существительными в родительном падеже, выполнять функции существительного в предложении). Вот в нашем примере герундий Так как в нашем примере герундий roaming как раз выполняет в предложении синтаксические функции существительного - а именно является подлежащим. Герундий в функции подлежащего рассматривается как неисчисляемое существительное, то есть по смыслу и по грамматическим признакам герундий ближе к всего к абстрактным неисчисляемым существительным, а, как мы с вами помним, неисчисляемые существительные согласуются с глаголом так же, как и существительные в форме единственного числа, то есть с использованием окончания -s.

А вот во втором предложении глагол действия value совершенно правильно согласован с подлежащим who в форме множественного числа. Вы верно определили, что относительное местоимение who в данном примере является подлежащим в придаточном утвердительном предложении. И мы хорошо помним правило: если местоимение who стоит в начале простого предложения или главного предложения в составе сложноподчиненного предложения, причем такое предложение стоит в вопросительной форме, то мы имеем дело с вопросом к подлежащему, а местоимение who в таком случае является вопросительным местоимением, которое всегда согласуется с глаголом в форме третьего лица единственного числа; если же местоимение who стоит в начале придаточного предложения, причем такое предложение не является вопросом, то в этом случае местоимение who - это уже относительное местоимение, которое может согласовываться с глаголом-сказуемым в любой форме в зависимости от того, какое слово относительное местоимение who заменяет. В нашем случае относительное местоимение who заменяет косвенное дополнение в предыдущем предложении - for those - для тех, следовательно глагол действия после относительного местоимения who употребляется без окончания -s - value.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31      
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28