Дневной обзор:
| Суббота 1 Март 2014 |
Общее событие
Отрицательное предложение в английском языке с союзами neither и neither ... nor ...
12:00 » 16:00
 

Отрицательное предложение в английском языке с союзами neither и neither ... nor ...

Добрый день, раз видеть всех вас на уроке английского для начинающих. Напомню, что тема урока по английскому языку - отрицательные предложения в английском языке, и уже разобрали несколько случаев образования отрицания: при помощи отрицательной частицы not, которая прибавляется к глаголу и ставит все предложение в отрицательную форму; при помощи отрицательного местоимения no, которое ставится перед любым членом предложения, кроме глагола-сказуемого, и также образует отрицание; и мы также разобрали образование отрицательных предложений в английском языке при помощи отрицательных местоимений nobody, no one, none и nothing, которые заменяют отрицательное слово целиком.

Сегодня пришло время поговорить еще об одном виде отрицательных предложений в английском языке в The Present Indefinite Tense, образованных при помощи английского союза neither - никто или ничто и союза neither ... nor ... - ни ... ни ....

Хочу напомнить о том, что так английская грамматика для начинающих, которую мы изучаем в на уроках разговорного английского для начинающих по Skype, требует закрепления. Обязательно найдите время еще до урока прослушать аудиозапись и изучить конспект урока по английскому языку ниже на этой странице - это позволит понять отрицательное предложение в английском языке во всех его нюансах:

Отрицательное предложение в английском языке с союзами neither и neither nor mp3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

После того, как вы закончите изучать английский союз neither и союз neither nor, вам потребуется закрепить весь изученный материал на лингвотренажере. Выполняя задания лингвотренажера на образование отрицательных предложений в английском языке, вы сможете не только отработать уже изученные на уроках по английского языка предложения на английском с отрицательными словами, но и отработать массу отдельных частных примеров из рабочей тетради по английскому, которые технически невозможно разобрать на грамматических уроках английского языка для начинающих. Перед началом работы по лингвотренажеру на отрицательное предложение в английском языке внимательно изучите инструкции к лингвотренажеру и запланируйте уделить не менее одного часа каждой попытке выполнения заданий на образование отрицательных предложений в английском языке - вам потребуется около 15 минут на выполнение заданий и еще 45 минут на изучение материалов, которые компьютер индивидуально скомпонует для вас по итогам выполнения:

Запустить лингвотренажер на Present Indefinite

Итак, давайте разберем третий альтернативный способ образования отрицательного предложения в английском языке при помощи отрицательных союзов neither и neither ... nor .... Английские союзы neither (one) of ... - никто из ... и neither ... nor ... - ни ... ни ... используются в парных отрицаниях, когда необходимо отрицать два однородных и более однородных членов, выраженных существительными или местоимениями. Имя существительное и местоимение могут быть любыми членами предложения, следовательно, и английский союз neither ... nor ... может использоваться с любым членом предложения:

Neither one of us speaks the other's language but we manage to communicate somehow. - Никто из нас не говорит на языке другого, но у нас получается каким-то образом общаться. - формально такое предложение считается утвердительным, так как глагол действия speaks - говорит стоит в утвердительной форме, однако при помощи отрицательного союза neither отрицается подлежащее, обозначающее двух собеседников, поэтому итоговый смысл получается отрицательным. В русском языке союз, аналогичный отрицательному союзу neither, отсутствует, поэтому обороты, вроде neither one of us - никто из нас и neither of my friends - никто из моих друзей переводятся на русский язык с использованием местоимения никто.

Neither my wife nor I am especially fond of supermarkets, as we both opt for open air markets, so I look forward to fresh fruit and veggies in there. - Ни я ни моя жена не в особенном восторге от супермаркетов, так как мы оба делаем выбор в пользу уличных рынков, поэтому я ищу там свежие фрукты и овощи. - основное отличие отрицательного союза neither ... nor ... - ни ... ни ... от neither (one) of ... - никто из ... состоит в том, что neither (one) of ... используется с одним подлежащим во множественном числе, обозначающем двое и более лиц, а neither ... nor ... предполагает перечисление каждого из подлежащих.

Отрицательный союз neither ... nor ... чаще всего используется с двумя подлежащими, но при необходимости можно добавлять третье, четвертое и так далее подлежащие - перед всеми дополнительными подлежащими будет ставиться отрицательный союз nor: Rick Steves always resists pressure to offer tours to places he feels he does not know sufficiently well. That is why neither Greece nor Eastern Europe nor Turkey are on his itineraries. - Рик Стивз всегда сопротивляется давлению предлагать туры в места, которые, как он чувствует, не знает достаточно хорошо. Именно поэтому ни Греция, ни Восточная Европа, ни Турция не включены в его маршруты.

Общее событие
Отрицательное предложение с глаголом-связкой и предикативом в Present Indefinite
16:00 » 20:00
 

Отрицательное предложение с глаголом-связкой и предикативом в Present Indefinite

Поставьте оба простых предложения в отрицательную форму:

Mercure Leeds Parkway is a nice and cosy place, yet it is advisable to request a quiet room if using this hotel prior to early flights. - Меркьюр Лидз Паркуэй - это милый и уютный отельчик, хотя настоятельно рекомендуется попросить тихую комнату, если вы планируете использовать этот отель перед ранним вылетом.

Mercure Leeds Parkway is not a nice and cosy place. It is not advisable to request a quiet room.

Ответ правильный!

Отрицательная форма обоих простых предложений образована совершенно верно! Меня очень порадовало, что вы распознали сложносочиненное предложение и решили образовывать отрицательные формы каждого из простых предложений, входящих в его состав. Напомню, что в английском языке (как, кстати говоря, и в русском) существует два типа сложных предложений: сложносочиненные и сложноподчиненные. Если предложение сложносочиненное, то оно состоит из двух или более равноправных простых предложений, каждое из которых выражает свою собственную мысль, эти простые предложения объединены между собой в одно сложносочиненное из-за близости описываемой темы: I am afraid of flying, that is often a problem for me. - Я боюсь летать, зачастую это проблема для меня. - говорящий в этом сложносочиненном предложении передает две разных мысли, и каждая мысль передается отдельным предложением. Так как в составе сложносочиненного предложения все простые предложения являются равноправными, то от каждого из них образуется отдельная отрицательная форма: I am not afraid of flying. That is never a problem for me. = I am scarcely afraid of flying. That is not a problem for me. - Я не боюсь летать, для меня это не проблема.

Однако, если простые предложения объединены в сложноподчиненное предложение, расклад совсем другой. Напомню, что сложноподчиненное предложение - это предложение, в котором содержится только одна главная мысль, выражаемая главным предложением, и одно или несколько придаточных предложений, представляющих собой разбухшие второстепенные члены. Так как главная мысль выражается только в главном предложении, а придаточные предложения всего лишь отвечают на вопросы второстепенных членов предложения, то отрицательную форму можно образовать только от главного предложения. То есть в сложноподчиненном предложении мы можем отрицать только основную мысль, передаваемую главным предложением, а придаточные предложения остаются в неизменном виде. Разберем сложноподчиненное предложение: I am afraid of flying a plane that is older than me. - Я боюсь летать на самолете, который старше меня. - основная мысль состоит в том, что говорящий боится летать, а придаточное определительное предложение that is older than me - который старше меня - это, фактически, большое определение к слову plane - самолет, с таким же успехом это придаточное предложение можно было бы заменить простым определением, выраженным прилагательным - an old plane - старый самолет. Синтаксически разницы между простым определением и придаточным определительным предложением нет вообще - оба вида определений описывают какое-то слово в главном предложении. Отличие между простым определением и придаточным определительным предложением состоит в том, что простое определение дает краткое описание предмета, а придаточное определительное предложение описывает свойства этого предмета гораздо подробнее. Поэтому в сложноподчиненном предложении мы рассматриваем все придаточные предложения, входящие в его состав, в качестве обычных второстепенных членов. Соответственно, отрицание будет строиться только применительно к главному предложению: I am not afraid of flying a plane that is older than me. = I am never afraid of flying a plane that is older than me. = I am barely afraid of flying a plane that is older than me. - Я не боюсь / никогда не боюсь / едва ли боюсь летать на самолете, который старше меня.

В данном случае вы сумели верно определить, что имеете дело со сложносочиненным предложением, и образовали отрицательные формы от обоих входящих в его состав простых предложений. Я вам уже рассказывал, как правильно строить отрицательные предложения в английском языке и для этого использовать в качестве заготовки английское утвердительное предложение, а дальше в несколько этапов строить отрицание. Возьмем в качестве основы утвердительное предложение: Mercure Leeds Parkway is a nice and cosy place. - Меркьюр Лидз Паркуэй - это милый и уютный отельчик. Исходное утвердительное предложение построено с использованием глагола-связки is - есть, является в The Present Indefinite Tense или в простом неопределенном настоящем времени. Если предложение строится с Present Indefinite с глаголом-связкой, то есть по схеме что-то есть что-то, то для образования вопроса или отрицания нам не потребуется добавлять в предложение вспомогательный глагол - он там уже присутствует в виде глагола-связки.

Вы совершенно правильно образовали отрицание путем добавления частицы not после глагола-связки is. Многие ученики совершают ошибку и идут по неправильному пути: вместо того, чтобы образовать отрицание от готового английского утвердительного предложения, они начинают переводить русское предложение Меркьюр Лидз Паркуэй - это милый и уютный отельчик и, что хуже всего, переводят русское указательное местоимение это. В русском языке при описании предмета принято использовать схему подлежащее + тире + это + предикатив - то есть в русском предложении как бы два подлежащих: тот предмет или лицо, о которых идет речь, и местоимение это, хотя по-русски можно сказать двояко: Меркьюр Лидз Паркуэй - это милый и уютный отельчик и Меркьюр Лидз Паркуэй - милый и уютный отельчик. В английском предложении с глаголом-связкой и предикативом имеется лишь одно подлежащее - существительное, указывающее на лицо и на предмет, о которых идет речь. Типичной ошибкой начинающих учеников является попытка перевести русское местоимение это, в итоге в английском предложении у них появляются два подлежащих, указывающих на одно и то же лицо или предмет: Mercure Leeds Parkway it is a nice and cosy place - так сказать, конечно же, нельзя, - в предложении может быть лишь одно подлежащее - либо имя собственное Mercure Leeds Parkway или личное местоимение it. Это в равной степени касается и утвердительных и отрицательных предложений. Думаю, что с первым предложением мы разобрались.

Теперь давайте разбираться со вторым простым предложением - так оно входит в состав сложносочиненного предложения, от него также нужно будет образовать отрицательную форму: yet it is advisable to request a quiet room if using this hotel prior to early flight. Сразу выкидываем из этого предложения противительный союз yet - хотя и условный причастный оборот if using this hotel prior to early flight - в случае использования этого отеля перед ранним вылетом. У нас остается основная часть простого предложения: it is advisable to request a quiet room - рекомендуется попросить тихую комнату. Прежде, чем мы будем образовывать отрицательную форму от этого предложения, я хотел бы поговорить о грамматической основе it is - многие из вас по школьной привычке тыкают ей куда ни попадя, не совсем понимая ее значение. Вообще-то говоря, личное местоимение it имеет три совершенно разных значения: во-первых, это может быть личное местоимение, обозначающее неодушевленные существительные, в этом случае оно переводится как он, она, оно и в некоторых случаях они, например: The car is black. = It is black. - Автомобиль черный. = Он черный. Машина черная. = Она черная. Транспортное средство черное. = Оно черное. Если в русском языке существительно используется только во множественном числе, а его английский синоним имеет форму единственного числа или передается неисчисляемым существительным, то местоимение it переводится как они: News is interesting. = It is interesting. - Новости интересные. Они интересные. Эти наручные часы - золотые. Они золотые. This wristwatch is gold. It is gold. Во-вторых, местоимение it используется в качестве своеобразной заглушки на месте пропущенного подлежащего в безличном предложении. Делов в том, что в русском языке существует такой тип предложений, как безличные, то есть предложения, целиком состоящие из одной именной части составного именного сказуемого (рекомендуется) и инфинитивного оборота (попросить тихую комнату). Подлежащее и глагол-сказуемое в безличном русском предложении отсутствуют. Как мы с вами знаем, в английском языке построить предложение без подлежащего и без глагола-сказуемого невозможно, так как функции слов в английском предложении зависят от их места относительно начала предложения (первое слово - подлежащее, второе - сказуемое, третье - предикатив или дополнение и так далее), поэтому при переводе русских безличных предложений мы добавляем it is - это есть (на русский язык, соответственно, не переводится). It выполняет в английском предложении функцию подлежащего в третьем лице единственного числа, соответственно, глагол-связка также принимает форму третьего лица единственного числа - is. Для образования отрицания мы добавляем частицу not после глагола связки: it is not advisable - не рекомендуется (дословно: он не есть рекомендованное). В-третьих, местоимение it может использоваться для обобщения всего сказанного выше, в этом случае оно переводится русским указательным местоимением это, но в этой функции it встречается крайне редко.

В нашем предложении it is advisable to request a quiet room - рекомендуется попросить тихую комнату оборот it is вообще никак не переводится и обозначает безличное предложение. Объясню еще разок: многие из вас знают личное местоимение it - он, она, оно лишь как местоимение третьего лица единственного числа, заменяющее неодушевленные существительные (лица, предметы, вещества и понятия). Однако у местоимения it есть и еще одна важная функция в английском языке - образование безличных предложений. В русском языке очень распространены безличные предложения, то есть предложения без подлежащего и даже без намеков на лицо, о котором ведется речь: "дома уютно", "в офисе тепло", "на отдыхе весело" и так далее. Русские безличные предложения перевести на английский язык дословно невозможно - в английском языке в любом предложении должны присутствовать все члены. Дело в том, в английском языке основой предложения является жесткий порядок слов: подлежащее - сказуемое - прямое дополнение или подлежащее - глагол-связка - предикатив. Если вы убираете из английского предложения подлежащее или подлежащее и глагол и ничем их не заменяете, то все члены предложения как бы съезжают влево. Так, например, если из предложения с глаголом действия выкинуть подлежащее, то на первом месте окажется уже глагол, который либо будет переводиться повелительным наклонением (глагол в первой форме в начале предложения - это повелительное наклонение в английском языке), либо сам станет существительным (простые слова в английском - это и существительные и глаголы одновременно). То есть просто убрать подлежащее из английского предложения невозможно - даже если там нет существительного, на его месте должно стоять местоимение или еще какая-нибудь часть речи в функции подлежащего. Соответственно, в нашем главном предложении местоимение it является подлежащим, а глагол-связка is - сказуемым. Учитывая, что это предложение построено с глаголом-связкой, для образования отрицания достаточно добавить отрицательную частицу not: It is not advisable to request a quiet room.

Случается, что некоторых учеников в этом предложении смущает инфинитив глагола to request - просить - дескать, вот он - глагол действия, давайте добавлять в предложение does not. Но посмотрите внимательнее на то, какое место в предложении занимает этот глагол to request - он стоит не после подлежащего и даже не после глагола-связки, то есть это явно не глагол-сказуемое в личной форме. Перед нами инфинитив, то есть неличная форма глагола, которая не согласуется с подлежащим, следовательно, глагол to request - просить никакого влияния на образование отрицательной формы оказывать не будет.

Mercure Leeds Parkway is an unpleasant and uncomfortable place. It is inadvisable to request a quiet room.

Ответ правильный!

Оба отрицательных предложения построены правильно! Сразу хочу отметить то, что вы сумели распознать сложносочиненное предложение! Действительно, в сложносочиненном предложении каждое из входящих в его состав простых предложений является независимым от другого, и при образовании вопроса или отрицания мы разделяем сложносочиненное предложение на отдельные простые предложения, и к каждому простому предложению задаем свой отдельный вопрос или каждое предложение по отдельности ставим в отрицательную форму. Во-вторых, меня порадовало, что вы умеете образовывать отрицание не только при помощи отрицательной частицы not, но и с использованием шести альтернативных способов. Особенность альтернативных способов образования отрицаний в английском языке состоит в том, что формально такое предложение продолжает оставаться утвердительным, так как глагол-связка не отрицается, однако вы отрицаете какой-то один член предложения (для этого используется местоимение no), понижаете вероятность или значимость события (для этого используются наречия неопределенного времени) либо же меняете смысл предикатива или дополнения на противоположный (в этом предложении смысл предикатива изменен на противоположный использованием приставочных качественных прилагательных с отрицательным значением). То есть отрицательная форма образуется не путем отрицания всего предложения целиком, а изменения функций отдельных членов предложения.

Мы с вами изучали семь способов образования отрицательных предложений в английском языке - один основной (отрицание глагола-сказуемого и вместе с ним всего предложения при помощи частицы not) и шесть дополнительных: отрицательное местоимение no; отрицательные местоимения nobody, no one, none, nothing; союзы neither и neither ... nor ...; отрицательные наречия never, nowhere, rarely, very seldom, hardly, scarcely и barely; отрицательный предлог without; производные прилагательные с приставками un-, il-, ir-, im-, in-, non-, dis-.

Шестой альтернативный способ образования отрицания в английском при помощи производных прилагательных, образованных при помощи отрицательных приставок un-, il-, ir-, im-, in-, non-, dis- встречается очень часто. Схема с отрицательными прилагательными является наименее распространенной (именно поэтому я и рассказывал о ней в последнюю очередь) по одной простой причине: ее можно использовать только в предложениях с составным именным сказуемым, причем функцию именной части составного именного сказуемого выполняет отрицательное прилагательное, начинающееся с приставок un-, il-, ir-, im-, in-, non-, dis-: Seafood there is delicious yet the service is fairly unpredictable. - Морская кухня там - объедение, но обслуживание непредсказуемое (могут и нахамить и обсчитать). Note, that it is illegal to take antiques out of Sri Lanka. - Заметьте, что вывозить антиквариат из Шри-Ланки противозаконно. Think twice before booking at this place as every dime is irreclaimable. - Подумайте дважды перед тем, так бронировать этот отель (дословно: бронировать в этом отеле), так как в случае чего вам не вернут ни гроша (дословно: каждая десятицентовая монета является невозвратной). This fabulous suite is impregnable in the high summer and vacant most of winter. - Снять этот роскошный гостиничный номер в высокий летний сезон невозможно (дословно: этот номер есть неприступный в высокий летний сезон), но он свободен большую часть зимы. Stench in room was intolerable yet the hotel staff were reluctant to help. - Вонь в номере стояла невыносимая, однако персонал отеля не хотел нам помочь (обратите внимание, что и во втором предложении отрицание также образовано при помощи отрицательного прилагательного, правда бесприставочного, - reluctant - делающий что-либо с большой неохотой или по принуждению, сопротивляющийся). The desk staff refused to change the room for no reason and were non-cooperative which put us into a lot of inconveniences and mental agony. - Персонал за стойкой регистрации без объяснения причин отказался поменять нам номер и отказывался идти нам навстречу, что создало нам массу неудобств и свело нас с ума. Somewhere in the definition of "road trip" is a disallowance of staying four nights in any one place! - Само определение "дорожной поездки" не соответствует тому, чтобы ночевать четыре ночи в одной гостинице (дословно: где-то в определении "дорожной поездки" содержится противоречие ночевки в течение четырех ночей в одном месте).

В нашем случае для образования отрицания было достаточно заменить три прилагательных-предикатива - nice, cosy и advisable - на прилагательные-антонимы. Обратите внимание, что просто добавлять отрицательные приставки к прилагательным нельзя, так как мы учим эти приставки не для того, чтобы придумывать новые слова, а чтобы более осмысленно запоминать существующие. От самих основ nice и cosy отрицательные формы образовать невозможно, однако у этих прилагательных есть синонимы: nice = pleasant и cosy = comfortable. Прилагательное advisable может принимать отрицательную приставку и образовывать антоним inadvisable. А вот вместо nice и cosy, которые не могут принимать отрицательных приставок, мы используем синонимы и добавим отрицательные приставки уже к ним - на выходе мы получим unpleasant и uncomfortable. Естественно, никаких других способов образования отрицания в этом случае уже использовать нельзя - отрицательные прилагательные несовместимы ни отрицательной формой глагола, ни отрицательными наречиями, ни с каким другим способом образования отрицаний.

Mercure Leeds Parkway is hardly a nice and cosy place. It is barely advisable to request a quiet room.

Ответ правильный!

Отрицание образовано совершенно верно: во-первых, вы безошибочно определили, что имеете дело со сложносочиненным предложением, а, во-вторых, совершенно правильно применили один из шести изученных нами альтернативных способов образования отрицаний в английском языке. Формально такое предложение продолжает оставаться утвердительным, так как глагол-связка не отрицается, однако степень предикатива понижается настолько, что его существование фактически отрицается. То есть отрицательная форма образуется не путем отрицания всего предложения целиком, а путем понижения роли предикатива до абсолютного минимума: Mercure is hardly a nice and cosy place - Меркьюр - это едва ли милый и уютный отельчик до какой степени он милый? до минимальной степени, едва ли. И второе предложение: it is barely advisable to request a quiet room - это едва ли рекомендовано просить тихую комнату до какой степени это рекомендовано? до очень малой степени, едва ли.

В английском языке существует основной или, как его называют в учебниках, формальный способ образования отрицательного предложения - формальный способ предполагает использование отрицательной частицы not, которая ставится после любого типа глагола: после вспомогательного (это может быть do или does в предложении с глаголом действия), после глагола-связки am / is / are в предложении с составным именным сказуемым, или после модального глагола must / can / could / may / might в предложении с модальным глаголом. Если вы отрицаете глагол (неважно какой), то в этом случае отрицается все предложение целиком. Однако мы помним, что в английском языке действует правило одного отрицания, то есть если вы поставили в отрицательную форму глагол, то никаких других отрицательных слов в этом предложении уже быть не может. Таким образом, в одном простом предложении в английском языке может присутствовать только одно отрицание - либо мы отрицаем глагол-сказуемое (то есть все предложение целиком), либо какой-то отдельный член предложения.

В русском языке отрицание ко всем членам предложения образуется с использованием одной-единственной отрицательной частицы не: Горничная не убрала номер - отрицается глагол и все предложение целиком, Не горничная убрала номер - отрицается подлежащее, Горничная убрала не номер - отрицается прямое дополнение (во всех случаях смысл разный, хотя отрицательная частица одна и та же). А в английском языке для отрицания глагола-сказуемого используется частица not, а для отрицания всех остальных членов предложения используется местоимение no.

При этом в английском языке можно отрицать не только глаголы или имена (существительные, числительные, прилагательные, причастия или местоимения), можно отрицать и наречия. Мы помним, что Present Indefinite указывает на регулярное действие, то есть используется в английском языке для описания событий, происходящих с регулярными или случайными интервалами. Однако мы вполне может указать на очень большой интервал между событиями или дать понять, что событие вообще никогда не происходит. Можно указать на крайне малую значимость события - что-то вроде русского едва ли, в незначительной степени. Для указания на очень большие интервалы между событиями, на отсутствие места и времени события или на очень низкую значимость события используется английские отрицательные наречия. Наречия never - никогда и nowhere - нигде позволяют отрицать факт или место события, такие наречия мы называем полноценными отрицательными наречиями. Наречия rarely - редко, very seldom - очень редко, hardly, scarcely, barely - едва используются для неполного отрицания факта (то есть событие иногда все-таки может происходить, но с очень большими интервалами, нерегулярно или в незначительной степени).

Эти отрицательные наречия в английском языке занимают в предложении те же самые места, на которые ставятся и обычные наречия, относящиеся к сказуемому: либо после глагола-связки am, is, are, либо перед смысловым глаголом: My car keys are nowhere to be found. - Нигде не могу найти свои ключи от машины. Buses rarely come on time in rural Greece. - Автобусы редко приходят по расписанию в сельской Греции. We almost never get around by taxi. - Мы почти никогда не ездим на такси. - обратите внимание на то, что в последнем русском предложении содержатся сразу два отрицания (в наречии и в глаголе), а в английском предложение отрицание только одно - в наречии.

В нашем случае оба предложения образованы с использованием глагола-связки be: грамматическая основа первого предложения выражена именем существительным собственным и глаголом-связкой в форме третьего лица единственного числа - is. Второе предложение вообще является безличным, но по правилам английского языка мы не можем построить предложение без полноценной грамматической основы, состоящей из подлежащего и сказуемого, поэтому грамматическая основа второго предложения выражена местоимением it - он, она, оно и глаголом-связкой в форме третьего лица единственного числа - is. Сочетание it is очень часто используется в английском языке в качестве грамматической основы безличных предложений. В русском языке в безличных предложениях, то есть в предложениях, где подлежащее неочевидно или вообще не подразумевается, мы просто не используем ни подлежащего ни зачастую глагола-сказуемого. А вот в английском языке действует очень жесткий порядок слов - смысл и функция каждого слова в предложении зависит от его места в этом предложении. То есть, чтобы прилагательное advisable рассматривалось как предикатив, то есть именная часть составного именного сказуемого, оно должно стоять на третьем месте в предложении - для этого и используется заглушка в виде грамматической основы it is, которая особого смысла не имеет. Однако с формальной точки зрения it - это подлежащее, а is - это глагол-связка, поэтому наречие-признак действия ставится после глагола-связки (вспоминаем правило, что такие наречия ставятся либо перед глаголом действия либо после глагола-связки), получаем: it is barely advisable - оно есть едва советуемое.

Первое предложение Mercure Leeds Parkway is hardly a nice and cosy place образует отрицательную форму путем добавления наречия в функции обстоятельства-признака действия hardly - едва ли сразу после глагола-связки (мы помним, что наречия, определяющие глагол-сказуемое, ставятся перед глаголом действия, но после глагола-связки). То есть наречие hardly ставится после глагола-связки is, но перед предикативом a nice and cosy place. Второе предложение образует отрицательную форму точно также: наречие barely также ставится после глагола-связки is, но перед прилагательным-предикативом advisable.

Общее событие
Отрицательное предложение в английском языке с глаголом-связкой и предикативом в Present Indefinite
20:00 » 23:55
 

Отрицательное предложение в английском языке с глаголом-связкой и предикативом в Present Indefinite

Mercure Leeds Parkway it is not a nice and cosy place. It is not never advisable to request a quiet room.

Ответ неверный!

Начнем с хорошей новости: вы верно определили, что имеете дело со сложносочиненным предложением, состоящим из двух отдельных простых предложений, которые не являются подчиненными по отношению друг к другу, и к каждому из которых задается отдельный вопрос. В этом сложносочиненном предложении передаются две разных мысли: Меркьюр - (не) уютный отель и (не) рекомендуется просить тихий номер. К каждому из простых предложений вы задали отдельный вопрос - это совершенно правильный подход. Ошибка была допущена уже на следующей стадии, когда вы начали образовывать отрицательные формы простых предложений. В первом и во втором предложениях допущены разные ошибки: в первом отрицательном предложении вы использовали два подлежащих одновременно, а во втором простом предложении вы использовали сразу два способа образования отрицательного предложения.

Давайте начнем с первой ошибки. Вашу идею образовать отрицание путем добавления частицы not после глагола-связки is можно только приветствовать. Однако вы добавили в отрицание не только частицу not, но и второе подлежащее - местоимение it - это местоимение может быть только подлежащим и ничем иным, так как вы его впихнули перед глаголом-связкой. Я так думаю, что причина этой ошибки заключается в следующем: вместо того, чтобы образовать отрицание от готового английского утвердительного предложения, вы составили русское отрицание Меркьюр Лидз Паркуэй - это не милый и не уютный отельчик и решили перевести его дословно. Дело в том, что в русских предложениях такого рода перед предикативом появляется указательное местоимение это. Исторически в русском языке сформировался оборот подлежащее + тире + это + предикатив, который используется при описании лица или предмета. То есть в русском предложении как бы два подлежащих: тот предмет или лицо, о которых идет речь, и местоимение это, хотя по-русски можно сказать двояко: Меркьюр Лидз Паркуэй - это милый и уютный отельчик и Меркьюр Лидз Паркуэй - милый и уютный отельчик. Я учу вас переводить предложения дословно, используя аналогии между русскими и английскими грамматическими конструкциями. Однако такой дословный перевод возможен лишь в отношении предложений, построенных с жестким соблюдением грамматических правил. Никакие речевые обороты или исторически сложившиеся фразеологемы конечно же не переводятся. В английском предложении с глаголом-связкой и предикативом имеется лишь одно подлежащее - существительное, указывающее на лицо и на предмет, о которых идет речь. Типичной ошибкой начинающих учеников является попытка перевести русское местоимение это, в итоге в английском предложении появляются два подлежащих, указывающих на одно и то же лицо или предмет: Mercure Leeds Parkway it is a nice and cosy place - так сказать, конечно же, нельзя, - в предложении может быть лишь одно подлежащее - либо имя собственное Mercure Leeds Parkway или личное местоимение it. Это в равной степени касается и утвердительных и отрицательных предложений. Думаю, что с первым предложением мы разобрались.

Во втором предложении допущена иная ошибка, хотя также связанная с русским восприятием отрицательного предложения. Образуя отрицательное предложение, вы почему-то не пошли по пути наименьшего сопротивления - взять исходное утвердительное английское предложение, подставить отрицательную частицу или отрицательное наречие и получить отрицание, - а начали вместо этого городить огород с переводом предложения на русский язык, образованием русского отрицания и обратным переводом на английский. Никак иначе, кроме как обратным переводом с русского языка, я не могу объяснить такую дикую ошибку. Дело в том, что в русском отрицательном предложении можно одновременно использовать неограниченное количество отрицаний: никто никому ничего никогда не скажет ни при каких обстоятельствах. В этом русском предложении отрицается все, что только возможно: подлежащее никто, сказуемое не скажет, прямое дополнение ничего, косвенное дополнение никому и обстоятельство условия ни при каких обстоятельствах. В английском отрицательном предложении вы можете отрицать только какой-то один член. Более того, если вы отрицаете сказуемое при помощи отрицательного наречия, это автоматически исключает использование отрицательной частицы not, и наоборот: использование отрицательной частицы not автоматически исключает использование отрицательного наречия. Конкретно ваша ошибка состояла в следующем: вы начали делать обратный перевод с русского на английский, при этом русское предложение выглядело следующим образом: никогда не рекомендуется просить тихую комнату. И вы, конечно же, перевели это предложение дословно. Я настоятельно рекомендую вам не баловаться с обратным переводом особенно в тех случаях, когда у вас уже есть исходное утвердительное предложение на английском языке: добавляете в него одно отрицание и получаете правильное отрицательное предложение. Перевод исходного английского предложения на русский, затем образование отрицательного русского предложения, а затем его обратный перевод на английский язык - сложно придумать более бредовую схему, так совершение ошибки при столько сложной схеме образования отрицания практически неизбежно.

Следовательно, во втором предложении вы поставили глагол-связка в отрицательную форму при помощи отрицательной частицы not и одновременно с этим использовали отрицательное наречие never. По правилам английской грамматики одновременное использование двух разных способов образования отрицания не допускается. В английском языке существует лишь один основной способ построения отрицательных предложений - это добавление отрицательной частицы not после глагола-связка, вспомогательного глагола или модального глагола - в этом случае все предложение в целом становится отрицательным. В дополнение к основному способу существует еще шесть альтернативных способов образования отрицаний - общим качеством всех альтернативных способов является то, что они позволяют отрицать только какой-то один член предложения, сохраняя у всего предложения в целом утвердительные структуру и порядок слов.

Если говорить про альтернативные способы образования английских отрицаний, то вторым по популярности способом является добавление полноценных отрицательных наречий never - никогда и nowhere - нигде - эти наречия полностью отрицают время и место события, или неполных отрицательных наречий - rarely - редко, very seldom - очень редко, hardly, scarcely, barely - едва - такие наречия называются неполными или частично отрицательными, так как отрицают факт лишь частично (то есть допускается то, что событие иногда все же случается, хотя очень редко и в незначительной степени). Смысл использования таких наречий заключается в том, что предложение сохраняет свою утвердительную структуру, то есть вам не нужно заморачиваться на вспомогательных глаголах и на трех типах отрицания (для глаголов действия, для модальных глаголов и для глагола-связки), а можно просто разговаривать утвердительными предложениями, указывая на то, что происходят они очень редко или вообще никогда, например: I never travel to third world countries. - Да, я путешествую в страны третьего мира ... как часто? ... да никогда! - обратите внимание на то, что в русском языке отрицаний будет как минимум два: мы будем отрицать глагол не путешествую и сам отрицаемый член никогда. В английском языке в отрицательной форме будет стоят только лишь отрицаемый член предложения never, но не сам глагол.

Mercure Leeds Parkway is not a nice and cosy place yet it is advisable to request a quiet room.

Ответ неверный!

Отрицание в первом простом предложении построено верно, более того, в реальной разговорной речи такое предложение может иметь смысл: сам отель не очень, однако, если уже решили заночевать перед утренним вылетом, так хотя бы попросите комнату потише. Но задание-то состояло совсем в другом: нужно было определить тип сложного предложения - сложноподчиненное или сложносочиненное - и, исходя из типа сложного предложения, отрицать только главное предложение в сложноподчиненном или все простые предложения в сложносочиненном.

Если бы вы распознали сложносочиненное предложение, то образовали бы отрицательные формы от каждого из простых предложений, входящих в его состав. Напомню, что в английском языке (как, кстати говоря, и в русском) существует два типа сложных предложений: сложносочиненные и сложноподчиненные. Если предложение сложносочиненное, то оно состоит из двух или более равноправных простых предложений, каждое из которых выражает свою собственную мысль, эти простые предложения объединены между собой в одно сложносочиненное из-за близости описываемой темы: I am afraid of flying, that is often a problem for me. - Я боюсь летать, зачастую это проблема для меня. - говорящий в этом сложносочиненном предложении передает две разных мысли, и каждая мысль передается отдельным предложением. Так как в составе сложносочиненного предложения все простые предложения являются равноправными, то от каждого из них образуется отдельная отрицательная форма: I am not afraid of flying. That is never a problem for me. = I am scarcely afraid of flying. That is not a problem for me. - Я не боюсь летать, для меня это не проблема.

Однако, если простые предложения объединены в сложноподчиненное предложение, расклад совсем другой. Напомню, что сложноподчиненное предложение - это предложение, в котором содержится только одна главная мысль, выражаемая главным предложением, и одно или несколько придаточных предложений, представляющих собой разбухшие второстепенные члены. Так как главная мысль выражается только в главном предложении, а придаточные предложения всего лишь отвечают на вопросы второстепенных членов предложения, то отрицательную форму можно образовать только от главного предложения. То есть в сложноподчиненном предложении мы можем отрицать только основную мысль, передаваемую главным предложением, а придаточные предложения остаются в неизменном виде. Разберем сложноподчиненное предложение: I am afraid of flying a plane that is older than me. - Я боюсь летать на самолете, который старше меня. - основная мысль состоит в том, что говорящий боится летать, а придаточное определительное предложение that is older than me - который старше меня - это, фактически, большое определение к слову plane - самолет, с таким же успехом это придаточное предложение можно было бы заменить простым определением, выраженным прилагательным - an old plane - старый самолет. Синтаксически разницы между простым определением и придаточным определительным предложением нет вообще - оба вида определений описывают какое-то слово в главном предложении. Отличие между простым определением и придаточным определительным предложением состоит в том, что простое определение дает краткое описание предмета, а придаточное определительное предложение описывает свойства этого предмета гораздо подробнее. Поэтому в сложноподчиненном предложении мы рассматриваем все придаточные предложения, входящие в его состав, в качестве обычных второстепенных членов. Соответственно, отрицание будет строиться только применительно к главному предложению: I am not afraid of flying a plane that is older than me. = I am never afraid of flying a plane that is older than me. = I am barely afraid of flying a plane that is older than me. - Я не боюсь / никогда не боюсь / едва ли боюсь летать на самолете, который старше меня.

В данном случае перед нами сложносочиненное предложение, в отрицательную форму нужно было ставить оба входящих в его состав простых предложений. Я вам уже рассказывал, как правильно строить отрицательные предложения в английском языке и для этого использовать в качестве заготовки английское утвердительное предложение, а дальше в несколько этапов строить отрицание. Возьмем в качестве основы утвердительное предложение: Mercure Leeds Parkway is a nice and cosy place. - Меркьюр Лидз Паркуэй - это милый и уютный отельчик. Как мы видим, исходное предложение в утвердительное форме построено с использованием глагола-связки is - есть, является в Present Indefinite. Если предложение построено с глаголом-связкой в форме простого настоящего времени, то есть по схеме что-то есть что-то, то для образования вопроса или отрицания нам не потребуется добавлять в предложение вспомогательный глагол - он там уже присутствует в виде глагола-связки. Это касается только простых форм глагола-связки be в Present Indefinite и в Past Indefinite - am / is / are / was / were - эти формы выносятся в начало предложения для образования вопросов и принимают после себя отрицательную частицу not при образовании отрицаний. Во всех остальных временах глагол-связка be образует сложные формы, состоящие из двух и более глаголов, - в этом случае действует общее правило об использовании вспомогательного глагола. Сравните: Present Indefinite: Отель уютный. - The hotel is cosy. - Is the hotel cosy? - The hotel is not cosy. Past Indefinite: Отель был уютным. - The hotel was cosy. - Was the hotel cosy? - The hotel was not cosy. Present Continuous: Отель сверкает рождественскими украшениями. - The hotel is shining with Christmas decorations. - Is the hotel shining with Christmas decorations? - The hotel is not shining with Christmas decorations. Present Perfect: Отель был и продолжает оставаться уютным. - The hotel has been cosy. - Has the hotel been cosy? - The hotel has not been cosy. Present Perfect Continuous: Отель сверкает рождественскими украшениями с конца ноября. - The hotel has been shining with Christmas decorations since late November. - Has the hotel been shining with Christmas decorations since late November? - The hotel has not been shining with Christmas decorations since late November. Future Indefinite: Отель будет уютным. - The hotel will be cosy. - Will the hotel be cosy? - The hotel will not be cosy. Future Continuous: Отель будет сверкать рождественскими украшениями. - The hotel will be shining with Christmas decorations. - Will the hotel be shining with Christmas decorations? - The hotel will not be shining with Christmas decorations.

Mercure Leeds Parkway does not a nice and cosy place. It does not advisable to request a quiet room.

Ответ неверный!

Вы верно определили, что имеете дело со сложносочиненным предложением, и что каждое из двух простых предложений нужно ставить в отрицательную форму по отдельности. Однако тип обоих простых предложений вы определили неверно, и из-за этого вы образовали отрицания по правилу, которое обычно используется с предложениями с глаголом действия, в том время как в исходных предложениях совершенно явно используется составное именное сказуемое, включающее в себя глагольную часть is и именную часть, выраженную именами прилагательными nice, cosy и advisable.

Основополагающее правило английского синтаксиса гласит, что в английском языке существует всего лишь два типа предложений: предложения с глаголом-связкой be, который в настоящем несовершенном времени принимает формы am, is, are, - эти предложения описывают состояние и свойства подлежащего и не могут передавать действия; и предложения с глаголами действия (то есть со всеми остальными глаголами), которые используются для описания действий и событий, происходящих с подлежащим.

Если в предложении используются am, is, are, то есть личные формы глагола-связки be в настоящем времени, то это означает, что в предложении описывается подлежащее, а само предложение построено с использованием составного именного сказуемого. Отрицательная форма такого предложения строится путем добавления отрицательной частицы not прямо после глагола-связки, при этом никакие вспомогательные глаголы в этом случае уже не нужны.

Если же предложение строится с каким-то другим глаголом, то это будет либо глагол действия либо (что намного реже) один из тридцати альтернативных глаголов-связок - в таких предложениях описывается либо действие (с глаголами действия) либо какая-то часть состояния (с глаголами-связками, кроме be). Глаголы действия в Present Indefinite используются для описания регулярных или не очень регулярных действий или действий, не привязанных к конкретному моменту времени. Вот только в том случае, если в предложении содержится глагол действия или (реже) какой-то другой глагол-связка, кроме be, для образования отрицания нам требуется добавить вспомогательный глагол do not или does not.

Я думаю, вы уже поняли, какая ошибка была допущена в этом предложения: несмотря на то, что исходные утвердительные предложения Mercure Leeds Parkway is a nice and cosy place и it is a advisable to request a quiet room совершенно явно построены с использованием глагола-связки, причем за глаголом-связкой идут три имени прилагательных - nice, cosy и advisable, вы выкинули из предложения глагол-связку (делать этого категорически нельзя, так как глагол-связка присутствует во всех трех видах предложений - утвердительных, вопросительных и отрицательных) и зачем-то добавили глагол does not, который обычно ставится перед глаголами действия.

Чтобы в будущем избегать столь грубой и досадной ошибки, приучите себя обращать особое внимание на два важных момента: во-первых, если в утвердительном предложении уже присутствует глагол-связка в одной из своих форм - am, is или are, то при образовании вопросов этот самый глагол-связка и будет выноситься перед полжедащим, а при образовании отрицаний частица not будет стоять после этого глагола-связки. То есть глагол-связка при смене формы предложения с утвердительного на отрицательное или вопросительное или наоборот никуда пропасть не может - он всегда будет присутствовать в предложении, при этом форма глагола-связки сохраняется в прежнем виде, так как лицо и число подлежащего не меняется.

Во-вторых, если вы добавляете в предложение does not, то нужно помнить, что после вспомогательного глагола do может стоять либо глагол действия (в 99% случаев) либо один из тридцати альтернативных глаголов-связкой (в 1% случаев). То есть ни имя прилагательное nice, cosy или advisable, ни какая другая часть речи помимо глагола никак не может стоять после вспомогательного глагола does not.

То есть алгоритм образования вопросов и отрицаний в английском языке следующий: смотрим на утвердительное предложение и определяем, есть ли в нем глагол-связка; если глагола-связки нет, то мы добавляем вспомогательный глагол do или does; если глагол-связка есть, то этот глагол-связка и будет использоваться для образования вопросов (выносится в начало предложения) и отрицаний (принимает после себя отрицательную частицу not). В данном случае вы должны были сразу определить наличие глагола-связки и добавить отрицательную частицу not прямо к нему.

Подведем итог: для того, чтобы понять, куда нужно ставить отрицательную частицу not, нужно сначала разобраться, от какого типа предложения мы образуем отрицание: если в исходном утвердительном предложении уже есть глагол-связка в виде am, is или are, то частица not будет ставиться сразу после глагола-связки, если в утвердительном предложении есть модальный глагол - то после него, если же в утвердительном предложении есть только лишь глагол действия, то сначала нужно добавить вспомогательный глагол does (подлежащее-то имеет форму третьего лица единственного числа), а затем уже к вспомогательному глаголу дорисовать частицу not.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30