Дневной обзор:
| Понедельник 10 Март 2014 |
Общее событие
Отрицательные наречия в английском: never, nowhere, rarely, very seldom, hardly, scarcely, barely
12:00 » 16:00
 

Отрицательные наречия в английском: never, nowhere, rarely, very seldom, hardly, scarcely, barely

Приветствую всех на своем уроке английского для начинающих. Тема урока по английскому языку, который я проведу для вас сегодня, - отрицательные предложения в английском языке. Как вы помните, мы уже разобрали несколько случаев образования отрицания: при помощи отрицательной частицы not, которая прибавляется к глаголу и ставит все предложение в отрицательную форму; при помощи отрицательного местоимения no, которое ставится перед любым членом предложения, кроме глагола-сказуемого, и также образует отрицание; и мы также разобрали образование отрицательных предложений в английском языке при помощи отрицательных местоимений nobody, no one, none и nothing, которые заменяют отрицательное слово целиком; мы также разобрали отрицательные союзы neither и neither nor, позволяющие отрицать сразу несколько однородных членов предложения.

Сегодня пришло время поговорить еще об одном виде отрицательных предложений в английском языке в The Present Indefinite Tense, образованных при помощи английского союза neither - никто или ничто и союза neither ... nor ... - ни ... ни ....

Хочу напомнить о том, что так английская грамматика для начинающих, которую мы изучаем в на уроках разговорного английского для начинающих по Skype, требует закрепления. Обязательно найдите время еще до урока прослушать аудиозапись и изучить конспект урока по английскому языку ниже на этой странице - это позволит понять отрицательное предложение в английском языке во всех его нюансах:

Отрицательные наречия в английском never, nowhere, rarely, very seldom, hardly, scarcely, barely mp3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

После того, как вы закончите изучать отрицательные наречия в английском never - никогда, nowhere - нигде, rarely - редко, very seldom - очень редко, hardly - едва, scarcely - в малой степени, barely - в мизерной степени, вам потребуется закрепить весь изученный материал на лингвотренажере. Выполняя задания лингвотренажера на отрицательные наречия в английском, вы сможете не только отработать уже изученные на уроках по английского языка предложения на английском с отрицательными наречиями, но и отработать массу отдельных частных примеров из рабочей тетради по английскому, которые я пропускаю на грамматических уроках английского языка для начинающих - понятно, все нюансы в одно объяснение английской грамматики просто не впихнуть. Перед началом работы по лингвотренажеру на отрицательные наречия в английском внимательно изучите инструкции к лингвотренажеру и запланируйте уделить не менее одного часа каждой попытке выполнения заданий на образование отрицательных предложений в английском языке - вам потребуется около 15 минут на выполнение заданий и еще 45 минут на изучение материалов, которые компьютер индивидуально скомпонует для вас по итогам выполнения:

Запустить лингвотренажер на отрицательные наречия в английском

Итак, мы с вами уже разобрали один основной и три альтернативных способа отрицания в английском языке. Пришло время освоить следующий, четвертый альтернативный способ образования отрицательного предложения в английском языке, который предполагает использования отрицательных наречий never, nowhere, rarely, very seldom, hardly, scarcely, barely. Английские отрицательные наречия позволяют отрицать факт события полностью или частично. Отрицательное наречие never - никогда и наречие nowhere - нигде позволяют полностью отрицать факт или место события, мы называем их полноценными отрицательными наречиями времени и места, так как они позволяют отрицать время или место события соответственно. Наречия rarely - редко, very seldom - очень редко, hardly, scarcely, barely - едва используются для частичного отрицания факта (то есть случается, но очень редко и несильно).

Многие из вас спросят: а зачем вообще запоминать английские отрицательные наречия, указывающие на частичное отрицание факта, это же ведь не полноценное отрицание? Да, действительно, в русском языке предложения, содержащие отрицательные наречия с частичным отрицанием, не воспринимаются как полноценные отрицательные предложения. Но вот с точки зрения английской грамматики даже частичное отрицание факта делает предложение в целом отрицательным. Какие грамматические последствия имеют отрицательные наречия в английском? А очень существенные: во-первых, в предложении с отрицательными наречиями в английском нельзя употреблять глагол-сказуемое в отрицательной форме, а, во-вторых, разделительный вопрос к такому предложению задается с утвердительным хвостиком (как к полноценному отрицанию): The food served on a cruise ship rarely has anything to do with where you are sailing to or where you just visited, or does it? - Еда, подаваемая на круизном лайнере, редко имеет отношение к тому, куда вы плывете или где вы только что были, не так ли?

I never stay at a B&B but this time I think of booking a B&B for a solo 13-day trip throughout Ireland. - Я никогда не останавливаюсь в бед энд брекфестах, но на этот раз я раздумываю о бронировании бед энд брекфест для одиночного 13-дневного путешествия по Ирландии. - обратите внимание на то, что в русском языке глагол во всех предложениях такого рода стоит в отрицательной форме (не останавливаюсь), то есть в русском языке отрицание в глаголе является обязательным, и уже к нему может приплюсовываться какой-либо дополнительные отрицательный член предложения (например, наречие никогда); в английском же предложении отрицание только одно - если вы использовали наречие never, то глагол-сказуемое ставится в утвердительную форму. Если вы заходите задать разделительный вопрос к I never stay at a B&B, то такое предложение будет считаться отрицательным и tag у него будет утвердительным: I never stay at a B&B, do I? - Я никогда не останавливаюсь в бед энд брекфестах, не так ли?

Обратите внимание на то, что отрицательное слово nowhere может быть двумя частями речи: отрицательным местоимением nowhere, то есть заменять существительное во всех его функциях и отвечать на вопрос что?, и отрицательным наречием nowhere, то есть указывать на место и отвечать на вопрос где? Сравним оба значения:

Местоимение nowhere: Also from Frankfurt, Ryanair flies out of Frankfurt Hahn, which is nowhere near Frankfurt, but there are some bus connections from St Goar area. - Также из Франкфурта, Рианэйр летает из [аэропорта] Франкфурт Хан, который находится за тридевять земель от самого Франкфурта (дословно: который есть нигде рядом Франкфурта), но имеется автобусное сообщение из региона Сент-Гоар.

Наречие nowhere: The Hermitage Museum is awesome as the rich mix of a royal art collection and a royal palace is nowhere else so powerful. - Музей Эрмитаж - изумителен, так как нигде еще смесь королевской коллекции искусства и королевского дворца не является столько мощной.

Отрицательное наречие rarely указывает на неполное отрицание факта, однако ставит предложение в отрицательную форму (то есть tag в разделительном вопросе будет иметь утвердительную форму). Важным преимуществом такого рода отрицательных наречий в английском языке является то, что они позволяют отрицать одно сказуемое в предложении, но сохранить утвердительную форму второго сказуемого - это невозможно сделать при использовании вспомогательного глагола do not или does not, который отрицает все предложение целиком:

Matinees are generally cheaper and rarely sell out. - Дневные спектакли как правило дешевле и на них редко продают все билеты. - в этом предложении два сказуемых разных типов: первое сказуемое представляет собой глагол-связку с предикативом, а второе сказуемое - непереходный глагол действия. Рик Стив хочет указать на наличие свойства в первой части предложения и отрицать действие во второй части предложения - все, что ему нужно для этого сделать, так это поставить наречие неопределенного времени rarely - редко перед глаголом действия.

Campgrounds rarely fill up, and even if they do, the "full" sign usually refers to motorhomes and trailers. A small tent can almost always be squeezed in somewhere. - Кемпинги редко заполняются до отказа и, даже если они и заполняются, то знак "мест нет" обычно относится к автодомам и прицепам-дачам. Небольшую палатку почти всегда можно втиснуть куда-либо.

Обратите внимание на то, что на английские отрицательные наречия распространяется общее правило для всех наречий неопределенного времени - они ставятся либо перед глаголом действия, как в двух примерах выше, либо после глагола-связки: When going door-to-door, the first place you check is rarely the best. It is worth 20 minutes of shopping around to find the going rate before you accept a room. - Когда вы ищете жилье на месте без предварительного просмотра объявлений (дословно: когда идущий от двери к двери), первое место, куда вы заходите, редко является лучшим. Имеет смысл 20 минут посравнивать цены (дословно: оно есть стоящее 20 минут сравнивать цены), чтобы выяснить текущую средневзешенную цену, прежде чем вы согласитесь на комнату.

Обратите внимание, что отрицательное наречие rarely - редко не может определяться другими наречиями, в частности very - очень, то есть сказать по-английски очень редко с использованием отрицательного наречия rarely невозможно. Для того, чтобы сказать очень редко в английском языке есть другое слово - отрицательное наречие very seldom. Обратите внимание на, что отрицательное наречие seldom не может использоваться без very, так при самостоятельном использовании это слово превращается в прилагательное и переводится как скромный - совсем другой смысл!

Обратите внимание на то, что составные наречия неопределенного времени (very seldom состоит из двух слов) подчиняются тем же правилам, что и одиночные английские отрицательные наречия, то есть ставятся перед глаголом действия и после глагола-связки:

I drive everywhere and very seldom use public transportation. - Я везде езжу на машине и очень редко пользуюсь общественным транспортом. - отрицательное наречие very seldom стоит перед переходным глаголом действия use.

Если же предложение строится с глаголом-связкой be, то наречие неопределенного времени ставится после него, причем не важно, какую именно форму образует be - обычное время с предикативом, выраженным существительным или прилагательным, Continuous с предикативом, выраженным причастием настоящего времени, Passive Voice с предикативом, выраженным причастием прошедшего времени:

Budget airlines, by definition, have much lower baggage allowances and charge fees to check in bags. You are also very seldom, if at all, allowed an additional "personal item", so stash it in your main bag if you want to carry everything on. - Бюджетные авиалинии, по определению, имеют гораздо более низкие лимиты на вес багажа и берут плату за сдачу сумок в багаж. Также вам очень редко, если вообще разрешают [взять] дополнительную личную вещь, так что cпрячьте ее в основную сумку, если вы собираетесь пронести все с собой на борт.

Английское отрицательное наречие hardly - едва - довольно коварное: дело в том, что многие ученики думают, что отрицательное наречие hardly является производной формой от прилагательного hard - тяжелый, трудный, которая образована при помощи суффикса наречия -ly (по аналогии с effective - effectively). Однако hard - это простое слово, которое одновременно является и прилагательным тяжелый, трудный и наречием тяжело, трудно. А вот отрицательное наречие hardly имеет противоположный смысл - едва, еле-еле, чуть-чуть, сравните: He works hard. - Он напряженно работает. He hardly works. - Он работает спустя рукава. Отрицательное значение может образовывать только наречие hardly - едва:

In a towering international-class hotel, you hardly know what part of the world you are at. - В отеле международного класса в виде башни (дословно: в башнящемся международного класса отеле) вы едва ли ощущаете, в какой части мира находитесь. - другими словами можно сказать, что вы не ощущаете, где находитесь - это отрицание в чистом виде.

While car rental prices may look enticing, this is hardly ever the cheapest option for getting around. - В то время, как цены на аренду машины могут выглядеть заманчиво, машина вряд ли когда-либо является самым дешевым способом перемещения. - обратите внимание на устойчивое сочетание наречий hardly ever - вряд ли при любом раскладе.

Traveling to the Old World looks like a great way to broaden our cultural horizons, taste things we can hardly imagine at home, and stay up way past our bedtimes. - Путешествие в Старый мир выглядит как отличный способ расширить наши культурные горизонты, попробовать вещи, которые мы едва можем представить себе в США, и бодрствовать в часы, в которые в США мы бы уже давно спали. - обратите внимание на то, что наречие hardly стоит на обычном для себя месте - перед глаголом действия imagine.

Отрицательное наречие scarcelyпереводится точно также - едва, но имеет несколько иной оттенок смысла, отрицательное наречие hardly, эту разницу лучше почувствовать на примерах:

I believe that most tourists to Europe scarcely use their senses and, as such, miss out on a great deal of pleasure. They see but do not observe. They hear but do not listen. They smell and taste but do not savour. They touch but do not feel. - Я уверен, что большинство туристов, [едущих] в Европу, едва используют свои чувства и, по существу, упускают огромную часть удовольствия. Они видят, но не наблюдают. Они слышат, но не слушают. Они нюхают и пробуют, но не смакуют. Они трогают, но не чувствуют.

Greece is in deep debt trouble, but as a visitor, I expect you are scarcely aware of these problems. I am now in Greece and enjoy a warm welcome, great food, and wonderful beaches. - Греция находится в глубоком долговом кризисе, как посетитель, я уверен, что вы едва ли будете в курсе этих проблем. Я сейчас нахожусь в Греции и наслаждаюсь теплым приемом, отличной едой и чудесными пляжами.

Английское отрицательное наречие barely тоже переводится как едва, но значение с большим трудом, на грани:

The tourists who opt for a train barely get tickets upon arrival. The first train of the day sells out within minutes of ship's arrival in Flam. - Туристы, которые делают ставку на поезд, с трудом покупают билеты по прибытии. Первый поезд за день распродается в течение минут после прибытия корабля во Флам. - в данном случае выражение barely get tickets означает, что далеко не у всех туристов получается купить билет. То есть если наречие hardly означает низкое качество результата (например, туристы в отелях-башнях в очень незначительной степени ощущают город, в котором находятся), то наречие barely означает низкую вероятность результата (не всем туристам повезет уехать на поезде).

Отрицательное наречие barely может входить и в состав обстоятельства, но все равно будет придавать предложению отрицательное значение: Today Cetinje is a workaday, two-storey town with barely a hint of its old status. The museums are generally closed. - Сегодня Цетине - это заурядный двухэтажный городишко без намека на его бывший статус. Музеи по большей части закрыты. - в данном контексте наречие barely подчеркивает тот факт, что вряд ли туристу удастся обнаружить признаки былого величия этого города.

Еще разок повторим основную идею: предложения, содержащие отрицательные наречия в английском в составе разделительного вопроса, обычно имеют положительную заключительную часть. Сравните примеры без наречия и с наречием:

You do not rail across Europe, do you? - Ты ведь не ездишь по Европе на поездах?
You never rail across Europe, do you? - Ты ведь никогда не ездишь по Европе на поездах?
You often rail across Europe, do not you? Ты часто ездишь по Европе на поездах, да?
You hardly rail across Europe, do you? - Ты редко ездишь по Европе на поездах, да?
- в последнем случае возможен и вариант: You hardly rail across Europe, don't you?

Общее событие
Английский для туристов: простые предложения в Present Indefinite
16:00 » 20:00
 

Английский для туристов: простые предложения в Present Indefinite

Рад всех видеть, мои дорогие учащиеся, начавшие занятия английским по Skype на моих курсах английского on-line. Напомню, что меня зовут Игорь Игоревич Хохлов, и что на сегодняшнем уроке мы будем осваивать общие вопросы в Present Indefinite. Хотел бы заметить, что меня очень радуют темпы, с которыми мы проходим американский диалект английского языка: хотя принципы применения The Present Simple Tense не сильно отличаются между двумя главными диалектами, существующими в английском языке, я вижу свою задачу в том, чтобы научить вас говорить с американцами вне зависимости от их индивидуальных особенностей произношения - все-таки мои разговорные занятия на английском ориентированы на подготовку учеников к общению в реальных жизненных ситуациях.

Закономерности применения английских времён относительно легки и логичны, существенную загвоздку представляет употребление этих закономерностей в реальных фразах, особенно в темпе быстрой разговорной речи. И тут нужен идеально отработанный навык использования времен в английском языке, отработать который нам помогут online тест на Present Indefinite и занятия разговорного английского по скайпу.

Предыдущие две недели мы изучали принципы употребления английских времён. Таким образом, чисто теоретически вы изучили от А до Я все правила построения общих вопросов. Следующий этап в изучении грамматики английского - это выполнение интерактивных тестов онлайн на правила английской грамматики. Я очень часто сталкиваюсь с тем, что многие из вас пытаются заниматься по школьной методике: вскользь изучили мои объяснения грамматического принципы и немедленно начали выполнять тесты по грамматике. Выполнили пару online упражнений, и в полной уверенности, что на сегодня отмучались, начисто забыли об этом. Такого рода обучение, если повернется язык так его назвать, является неплохим вариантом в общеобразовательной школе или ВУЗе: выучил - сдал - забыл. Но наша задача состоит совсем в другом: не выучить ответы на билеты, составленные русскоязычными преподавателями, а научиться понимать американцев на слух. Изложение английского в том виде, как на нем говорят жители США, - существенно более сложная задача, нежели проставление галочек в школьных тестах, двух десятков экзаменационных билетов или перевод полудюжины русских предложений на вступительном экзамене. Я хочу добиться от вас совсем другого - мне нужно способность понять то, что вам говорят иностранцы. Истинный критерий знания английского - это способность сходу выдавать правильные английские фразы. Некоторые учащиеся, которые уже успели разочароваться в собственных способностях, не желают лезть в дебри английского языка, думая что смогут заучить разговорные фразы и болтать на уроке на рунглише друг с другом - с таким настроем не нужно тратить время на on-line-уроки английского бесплатно по уровням, вам вполне хватит русско-английского разговорника. Приехав в Соединенные Штаты, вы безотлагательно увидите, что такой английский не имеет никакого прикладного значения. С такими познаниями в английском вы сможете купить билеты на музыкальное шоу, купить сувениры или вызвать таксиста и назвать ему адрес - но это предел школьного рунглиша. Мало-мальски более сложные темы общения потребуют полноценного владения грамматикой английского языка и хорошего знания английской лексики. Эту самую задачу - синхронное изучение грамматики английского и заучивание нового словарного запаса в английском, и все это помноженное на неадаптированные предложения в английском, которыми обмениваются реальные американцы, - и решают лингвотренажеры.

Каким образом лингвотренажеры позволяют превратить правила английской грамматики, выученные на онлайн занятиях, в практический разговорный навык? Лингвотренажер - это мое собственное ноу-хау, ставшее итогом двух десятилетий преподавательской работы. Каждая попытка выполнения упражнений по грамматике английского языка на лингвотренажере - это новый разбор каждого вашего ответа по пунктам: орфография, синтаксис, лексика и фразеология. Когда я рассказываю вам правила грамматики английского я могу объяснить только основные случаи употребления того или иного принципа - если при объяснении основных закономерностей грамматики английского, я начну углубляться в частные примеры, то все просто смешается у вас в голове в сплошную кашу. Лингвотренажер дает нам с вами уникальную возможность изучить каждый частный случай поодиночке. По этой причине я раздробил объяснение принципов грамматики английского на две фазы: изложение общих принципов и случаев на уроке английского через скайп и практическая работа с частными примерами на лингвотренажерах.

Обучение на лингвотренажере построено так: вы запускаете online тест по грамматике английского языка, и видите несколько вопросов, каждый из которых сопровождается несколькими вариантами ответов, причем один ответ является совершенно правильным, один - совершенно неправильным, другие - правильными лишь частично, далее вам нужно выбрать правильный вариант и кликаете мышкой на кнопке " Отправить всё и завершить тест" - компьютер не просто проверяет сделанное упражнение, но и дает подробные объяснения по каждому выполненному упражнению. Даже если вы сумели выполнить тестовое задание без ошибок, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами применения норм грамматики английского, о которых не рассказывается ни в одном справочнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте загружены десятки тысяч тестов, которые ваш компьютер составляет индивидуально на основе результатов сделанных в предыдущие попытки тестов, поэтому нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой попытке будут новыми. Для запуска лингвотренажера нажмите на ссылку ниже:

Запустить лингвотренажер на отрицательные предложения в The Present Indefinite Tense

Чтобы облегчить вам задачу выполнения английских тестов, я разберу с вами on-line проверочные задания по английской грамматике на The Present Indefinite Tense. Определите, какое из предложений является грамматически правильным и соответствует следующему переводу:

Шеф-повар Уэсли является приятным человеком и часто готовит многие из блюд, которые готовятся на глазах гостей, в особенности когда он угождает преимущественно британским клиентам.

The head-cook, Wesley, is a pleasant man and often performs many of the tableside prep dishes especially while while catering for predominantly British customers.

Ответ правильный!

Это предложение составлено совершенно верно! Но прежде, чем мы перейдем к обсуждению употребления The Present Indefinite Tense в этом предложении, хочу обратить ваше внимание на приложение Wesley. Многие ученики ошибочно принимают имя собственное Wesley за подлежащее. Это не подлежащее! Подлежащее в этом предложение выражено именем существительным нарицательным the head-cook - шеф-повар. А вот слово Wesley - это приложение. Что такое приложение? Приложение не является членом предложения и не несет никакой смысловой нагрузки в составе предложения. Приложение лишь уточняет какой-то другой член предложения, чаще всего подлежащее. Обычно приложения используются для того, чтобы сообщить части аудитории какую-то дополнительную информацию, позволяющую определить подлежащее (чаще всего именно подлежащее), например: Carol, my ex-girlfriend, called back my car keys. - Кэрол, моя бывшая девушка, вернула мне ключи от машины. Jim Smith, our new accountant, is an experienced professional. - Джим Смит, наш новый бухгалтер, - очень опытный профессионал. Особенность приложения состоит в том, что оно уточняет подлежащее, сообщая о нем какую-то информацию, интересную лишь части аудитории. Если наш слушатель знает, кто такие Кэрол и Джим, он просто пропустит приложения мимо ушей, и воспримет лишь основную информацию. Как мы видим, с основным смыслом предложения приложение никак не пересекается и, поэтому, членом предложения не является. Следовательно, в нашем задании подлежащим будет являться нарицательное существительное the head-cook - шеф-повар - именно с ним мы и будем согласовывать глагол-сказуемое.

Приложение можно безболезненно выкинуть из предложения, так как оно не является членом предложения и не несет никакого смысла в рамках предложения. Давайте разберем основное предложение the head-cook is a pleasant man and often performs many of the tableside prep dishes. Мы сразу же в этом предложении имеются два однородных сказуемых, причем первое из них выражено глаголом-связкой и предикативом, в второе - глаголом действия. Как и положено однородным сказуемым, глаголы стоят в одной той же видовременной форме, а именно - в Present Indefinite. Первый же вопрос, который должен у вас возникать при виде любого предложения: почему в этом предложении носители английского языка используют именно это, а не какое-то другое время. В данном случае предложение построено в настоящем неопределенном времени в английском языке или The Present Indefinite Tense. Мы с вами изучили несколько основных случаев употребления Present Indefinite, таких случаев довольно много, учитывая тот факт, что Present Indefinite - это самое распространенное время в английском языке. Однако основной случай Present Indefinite - это указание на регулярное и систематическое действие, очень часто при помощи The Present Indefinite Tense описывают привычки и свойства характера человека - то есть какие-то свойства, присущие человеку на протяжении всей жизни или очень долгого ее периода. В данном случае любитель горячего мяса на гриле описывает свойства хозяина ресторана как приятного человека и регулярные действия, которые он совершает, - его привычку готовить мясо на гриле и подкатывать столик с барбекю к столикам посетителей. Этот турист регулярно приходил в стейкаус, общался с его владельцем, у туриста сложились определенные представления о характере владельца стейкхауса и о его манере готовить определенные блюда - столь длительное и регулярное наблюдение за шеф-поваром позволило американскому туристу сделать свои выводы относительно его подхода к своей работе.

Помимо общего контекста - указания на привычки человека - во второй части предложения также имеются еще два очень важных признака Present Indefinite - это обстоятельство неопределенного времени, выраженное наречием often - часто, и обстоятельство регулярного действия, выраженное причастным оборотом (на русский язык переводим деепричастным оборотом) - especially while while catering for predominantly British customers - дословно: в особенности когда он угождает преимущественно британским клиентам.

Когда вы определяете причины, по которым носитель английского языка построил это предложение именно в Present Indefinite, вы можете ориентироваться не только на общий смысл предложения и на его контекст. По контексту и так совершенно ясно, что это явный случай Present Indefinite: в этом предложении описывается регулярное действие и привычки человека, то есть речь идет о том, что Уэсли всегда обслуживает посетителей именно таким образом.

Но также вы можете ориентироваться и на ряд подсказок, указывающих на Present Indefinite, - я советую вам в первую очередь искать в предложениях обстоятельства неопределенного времени, которые задают регулярность действия в предложении: in the morning - по утрам, every day - каждый день, once a week - раз в неделю, twice a year - дважды в год, every other day - раз в два дня. Такого рода обстоятельства неопределенного времени, то есть обстоятельства, указывающие на регулярность и систематический характер действия, выражаемого глаголом-сказуемым, однозначно указывают на то, что глагол-сказуемое должен употребляться в The Present Indefinite Tense. Мы используем Present Indefinite и в разговорной речи на английском языке и на письме для описания постоянных явлений и регулярных действий, которые имеют свойство случаться с определенной периодичностью или время от времени. Также при помощи Present Indefinite мы описываем привычки человека, сложившийся распорядок дня или образ жизни этого человека, если такой образ жизни предполагает повторяемость. Именно поэтому одним из основных признаков The Present Indefinite Tense являются обстоятельства неопределенного времени, указывающие на такого рода периодичность. Проще всего на такую периодичность указывать при помощи наречий неопределенного времени: always - всегда, usually - обычно, very often - очень часто, frequently - часто, often - часто, regularly - регулярно, commonly - достаточно обычно, sometimes - иногда, irregularly - нерегулярно, occasionally - редко, rarely - редко, very seldom - очень редко, never - никогда. Точно такую же функцию указания на регулярное повторяющееся действие в английском языке имеют и словосочетания, которые в предложении выполняют функцию обстоятельств неопределенного времени: once a year - раз в год, twice a week - дважды в неделю, every Friday's night - по вечерам в пятницу, every other day - через день, on spoken classes - на уроках по разговорной практике и так далее. В некоторых случаях в функции обстоятельства неопределенного времени могут выступать целые придаточные обстоятельственные предложения, например, when we learn English vocabulary - когда мы изучаем английскую лексику, или деепричастные обороты, как в примере выше: while traveling in Europe - путешествуя в Европе, while driving a car - управляя автомобилем, while reserving his flight - бронируя свои авиабилеты. В этом предложении имеется сразу два указания на регулярность действия: наречие неопределенного времени often - часто, стоящее на своем обычном месте, - перед глаголом действия performs - готовит, и деепричастный оборот especially while while catering for predominantly British customers - в особенности когда он угождает преимущественно британским клиентам, который также стоит на своем обычном месте - в конце предложения.

Напомню правило расстановки обстоятельств неопределенного времени в английских предложениях в Present Indefinite: все обстоятельства времени в английском предложении сбрасываются в конец предложения в том случае, если они выражены одиночным наречием (I learn English today. - Я изучаю английский сегодня.), словосочетанием (I learn English every day. - Я изучаю английский каждый день.), деепричастным оборотом (I learn English while driving a car. - Я изучаю английский за рулем (дословно: когда управляя машиной.) и придаточным обстоятельственным предложением времени (I learn English when I drive a car. - Я изучаю английский, когда управляю машиной.) - как видите, все обстоятельства неопределенного времени ставятся в конец предложения. Единственное исключение - это наречия неопределенного времени, которые ставятся в предложении либо после глагола-связки либо перед глаголом действия. То есть, если предложение строится по схеме кто? что? делает кого? что? (для переходного глагола) или просто кто? что? делает (для непереходного глагола), то наречие неопределенного времени ставится перед глаголом действия: Her husband usually comes home late. Does her husband usually come home late? Her husband does not usually come home late. Her husband usually comes home late, does not he? - обратите внимание на то, что в любой форме предложения наречие неопределенного времени всегда стоит перед смысловым глаголом. И только в кратком ответе наречие ставится перед вспомогательным глаголом, так как в этом случае вспомогательный глагол заменяет смысловой: - Does he usually come home late? - Yes, he usually does.

The head-cook, Wesley, is a pleasant man and does often perform many of the tableside prep dishes especially while while catering for predominantly British customers.

Ответ частично правильный!

С точки зрения грамматики вы совершенно верно образовали усилительное предложение, то есть предложение, в котором действие дополнительно усилено грамматическими средствами. Мы знаем общее правило, что в двух английских временах - Present Indefinite и Past Indefinite - обычные утвердительные предложения строятся без использования вспомогательных глаголов. Ученики довольно редко выбирают этот вариант ответа, сходу отметая это предложение как заведомо неверное из-за использования в нем вспомогательного глагола does. Однако глагол do / does все-таки может использоваться в утвердительных предложениях в Present Indefinite, а did - в утвердительных предложениях в Past Indefinite.

В русском языке существует всего три типа предложений: утвердительные (в них сообщается факт), вопросительные (в них задается вопрос) и отрицательные (в них отрицается факт). В английском языке ситуация со вспомогательными глаголами в The Present Indefinite Tense и в The Past Indefinite Tense следующая: утвердительные формы предложений не требуют вспомогательных глаголов, а вопросительные формы предложений требуют do, does или did соответственно. Однако всего в английском языке не три, а пять различных форм предложений: первые три совпадают с русскими - утвердительные, вопросительные, отрицательные; а две других формы характерны исключительно для английского языка - вопросительно-отрицательная и усилительная (или двойная утвердительная) формы.

Вопросительно-отрицательная форма в английском языке образуется как обычный общий вопрос, то есть путем добавления в начало предложения вспомогательного глагола do / does, но не в чистом виде, а в отрицательной форме с частицей not. В русском языке такая форма отсутствует, и мы переводим английские вопросительно-отрицательные предложения на русский язык лексическими средствами, то есть словами разве?!, неужели?!, в самом деле?!, например: Does not Wesley perform tableside prep dishes?! - Разве ж Уэсли не готовит блюда с пылу с жару?! - воскликнет любитель поджаренных на углях стейков, специально приехавший в заведение Уэсли, чтобы насладиться любимым блюдом. В это предложение не содержит ни вопроса ни отрицания, а лишь передает чрезвычайную степень удивления или разочарования.

Усилительная или двойная утвердительная форма в английском языке образуется как обычное утвердительное предложение с прямым порядком слов, однако после подлежащего и перед смысловым глаголом ставится вспомогательный глагол do / does, - очень похоже на отрицательное предложение, но без отрицательной частицы not. Сравните два предложения: I cool down the turbocharger after I park my car. - Я охлаждаю турбонагнетатель после того, как ставлю машину на стоянку. - здесь владелец спортивной машины с турбодвигателем делится опытом эксплуатации, рассказывая о том, что турбину нужно охладить после завершения поездки, дав мотору некоторое время поработать на холостых оборотах, человек просто делится опытом и ничего не усиливает. Но предположим, что он хочет донести до собеседника мысль о важности охлаждения турбины после поездки перед тем, как оставлять машину на стоянке: I do cool down the turbocharger after I park my car. - Я непременно охлаждаю турбонагнетатель после того, как ставлю машину на стоянку. Так как двойная утвердительная или усилительная форма в русском языке отсутствует, то есть грамматически мы ее передать никак не можем, то мы добавляем в такие предложения наречия и фразеологические обороты. Конкретный перевод усиления будет зависеть от контекста, но чаще всего английское усиление переводится наречиями непременно, обязательно, всякий раз.

Обратите внимание на то, что когда вы используете вспомогательный глагол does с подлежащим в третьем лице единственного числа, то он забирает окончание -s у смыслового глагола - это касается как обычных вопросительных и отрицательных предложений, так и усилительных и вопросительно-отрицательных предложений. То есть действует общее правило: если в предложении нет вспомогательного глагола, то окончание -s присоединяется к смысловому глаголу, но если в предложении есть вспомогательный глагол does, то окончание у смыслового глагола убирается. Если мы хотим построить это предложение в усилительной форме или в форме двойного утверждения, то оно будет звучать следующим образом: The head-cook, Wesley, is a pleasant man and does often perform many of the tableside prep dishes especially while while catering for predominantly British customers. - говорящий подчеркивает, что мясо на гриле готовится всегда, так как является гвоздем кулинарной программы Уэсли.

Я отметил это задание как частично верное, так как строить усиление вас никто не просил. Это предложение нужно было строить в обычной утвердительной форме, в этом случае вспомогательный глагол does просто не нужен, зато окончание -s у смыслового глагола сохранится: The head-cook, Wesley, is a pleasant man and often performs many of the tableside prep dishes especially while while catering for predominantly British customers.

The head-cook, Wesley, is a pleasant man and performs often many of the tableside prep dishes especially while while catering for predominantly British customers.

Ответ неверный!

В общем и целом вы верно построили это предложение в Present Indefinite. Во-первых, вы правильно выбрали время - здесь действительно нужно было использовать Present Indefinite, так как действие совершается регулярно и систематически: повар всегда проявляет себя с очень благожелательной стороны, и постоянно готовит гостям горячие блюда на огне. Более того, судя по обстоятельству especially while while catering for predominantly British customers - дословно: в особенности когда он угождает преимущественно британским клиентам, Уэсли работает каждый день: как только спадает жара, и заканчивается сиеста, и толпы английских туристов заполняют улицы, он тут же открывает свой ресторан.

Также вы правильно согласовали глагол-сказуемое performs - готовит с подлежащим the head-cook - шеф-повар в форме третьего лица единственного числа. В английском языке существует целый ряд подлежащих, которые относятся к третьему лицу единственного числа - напомню, что в предложениях с глаголом-связкой после таких подлежащих в третьем лице единственного числа будет употребляться форма is, а в предложениях с глаголом действия (как в нашем случае) мы будем добавлять к глаголу действия окончание -s. Итак, подлежащее в форме третьего лица единственного числа может быть выражено личными местоимениями he - он, she - она или it - он, она, оно (для всех неодушевленных существительных), неисчисляемыми существительными (неисчисляемые существительные согласуются с глаголами по правилам существительных в единственном числе), исчисляемыми существительными в единственном числе, именами собственными, герундием (четвертой ing-овой формой глагола) в значении существительного, указательными местоимениями this - этот, эта, это, that - тот, та, то, вопросительными местоимениями who - кто, which - который, what - что, относительными местоимениями who - который, which - который, that - что, неопределенными местоимениями somebody - кто-то, someone - кто-то, something - что-то, anybody - кто угодно, anyone - кто угодно, anything - что угодно, everybody - кто-то, everyone - кто-то, everything - что-то, отрицательными местоимениями nobody - никто, no one - никто, nothing - ничто, неопределенно-личным местоимением one - ранее упомянутый. Все эти слова являются подлежащими третьего лица единственного числа, поэтому глагол-связка после них употребляется в форме is, а глагол действия принимает после себя окончание -s. Если вы задаете вопрос или образуете отрицание от предложений с глаголом действия, и при этим подлежащее выражено одним из этих слов, то вы используете вспомогательный глагол does, который и забирает на себя окончание третьего лица единственного числа -s. В нашем случае подлежащее выражено исчисляемым существительным в единственном числе - the head-cook - шеф-повар - обратите внимание на то, что одушевленные существительные всегда являются исчисляемыми.

Ошибка в этом предложении состоит в неправильном расположении наречия неопределенного времени often - часто. В подавляющем большинстве случаев Present Indefinite употребляется с обстоятельствами неопределенного времени, которые задают регулярность действия в предложении или указывают на их систематический или случайны характер: in the morning - по утрам, every day - каждый день, once a week - раз в неделю. Такого рода обстоятельства неопределенного времени, указывающие на регулярность и систематический характер действия, передаваемого глаголом-сказуемым, являются однозначным признаком того, что такой глагол-сказуемое должен употребляться в The Present Indefinite Tense. Чаще всего мы используем Present Indefinite описания постоянных явлений и регулярных действий, которые происходят с определенной периодичностью или время от времени. Также при помощи Present Indefinite мы описываем привычки человека, сложившийся распорядок дня или образ жизни этого человека, если такой образ жизни предполагает повторяемость - как раз наш случай, где жена рассказывает о привычке мужа пользоваться конкретным типом путеводителя. Именно поэтому одним из основных признаков The Present Indefinite Tense являются обстоятельства неопределенного времени, указывающие не на определенный момент времени (как следует из их названия), а неопределенное время, то есть на цикличность и повторяемость. Проще всего такого рода повторяющиеся действия описывать при помощи наречий неопределенного времени: always - всегда, usually - обычно, very often - очень часто, frequently - часто, often - часто, regularly - регулярно, commonly - достаточно обычно, sometimes - иногда, irregularly - нерегулярно, occasionally - редко, rarely - редко, very seldom - очень редко, never - никогда. Точно такую же функцию могут выполнять и словосочетания в функцию обстоятельств неопределенного времени: once a year - раз в год, twice a week - дважды в неделю, every Friday's night - по вечерам в пятницу, every other day - через день, on spoken classes - на уроках по разговорной практике и так далее. В некоторых случаях обстоятельства неопределенного времени могут быть выражены целыми придаточными обстоятельственными предложениями, например, when we learn English vocabulary - когда мы изучаем английскую лексику, или деепричастными оборотами, как в примере выше: while traveling in Europe - путешествуя в Европе, while driving a car - управляя автомобилем, while reserving his flight - бронируя свои авиабилеты. В нашем предложении имеются сразу два указания на регулярность действия: наречие неопределенного времени often - часто, стоящее на своем обычном месте, - перед глаголом действия performs - готовит, и деепричастный оборот especially while while catering for predominantly British customers - угождая преимущественно британским клиентам, который также стоит на своем обычном месте - в конце предложения. Эти обстоятельства не являются обязательными в предложениях в Present Indefinite, но их использование очень желательно, так как Present Indefinite может иметь и другие значения, помимо указания на регулярное действие: в некоторых случаях Present Indefinite может даже указывать на события в ближайшем будущем или использоваться для контрастного описания важного события в прошлом на фоне других событий в прошлом. Поэтому использование обстоятельств неопределенного времени позволяет носителям языке более точно указать на то, что Present Indefinite используется для описания именно регулярного действия, а не в каком-то другом смысле.

Основную сложность вызывает использование наречий неопределенного времени, так как со всеми остальными видами обстоятельств все просто и однозначно - все они сбрасываются в самый конец предложения после дополнений. А вот обстоятельства неопределенного времени ставятся не в конец, а в середину английского предложения, и у них может быть два положения: если предложение построено с глаголом-связкой be в личной форме, то они ставятся после этого глагола-связки, если предложение построено с глаголом действия; то наречия неопределенного времени ставятся между подлежащим и этим глаголом действия; если в предложении есть вспомогательный глагол, то наречие ставится между вспомогательным глаголом и смысловым глаголом. То есть в предложениях, образованных по схемам кто? что? делает кого? что? (для переходного глагола) или кто? что? делает (для непереходного глагола), наречие неопределенного времени ставится перед глаголом действия: Her husband usually comes home late. Does her husband usually come home late? Her husband does not usually come home late. Her husband usually comes home late, does not he? - обратите внимание на то, что в любой форме предложения наречие неопределенного времени всегда стоит перед смысловым глаголом. И только в кратком ответе наречие ставится перед вспомогательным глаголом, так как в этом случае вспомогательный глагол заменяет смысловой: - Does he usually come home late? - Yes, he usually does.

Таким образом, в этом варианте предложения была допущена одна-единственная ошибка: наречие неопределенного времени было поставлено после глагола действия, в то время, как его правильное место, - перед глаголом действия, следовательно, верный вариант предложения звучит следующим образом: The head-cook, Wesley, is a pleasant man and performs often many of the tableside prep dishes especially while while catering for predominantly British customers.

The head-cook, Wesley, is a pleasant man and often perform many of the tableside prep dishes especially while while catering for predominantly British customers.

Ответ неверный!

Ошибка в этом предложении состоит в том, что глагол-сказуемое perform использован в своей первой или словарной форме, то есть написан в том же виде, как и в словаре. Действительно, в The Present Indefinite Tense глагол-сказуемое используется в своей начальной форме. Мы помним, что словарная форма английского глагола (то есть форма, в которой глагол написан в словаре) используется в трех случаях: если глагол в первой форме стоит после подлежащего - это Present Indefinite (как раз наш случай), если глагол просто стоит в начале предложения - это Imperative Mood или повелительное наклонение, и, если глагол употреблен после частицы to или после модального глагола, - это инфинитив. Инфинитив и повелительное наклонение - это на сто процентов неизменяемые формы, то есть всех случаях употребления глагол используется в первой форме. Однако, в Present Indefinite есть одно небольшое исключение: после подлежащих в форме третьего лица единственного числа глагол-сказуемое приобретает окончание -s, а в вопросах и отрицаниях используется вспомогательный глагол does. Почему обычно возникают проблемы с формой третьего лица единственного числа? На самом деле большинство учеников прекрасно помнит про это правило, но думает, что подлежащее в форме третьего лица единственного числа может быть выражено лишь местоимениями he - он (мужчина), she - она (женщина), it - он, она, оно (неодушевленные предметы и понятия), и, если ученики этих трех местоимений не видят, то начисто забывают об окончании -s. Это большое заблуждение! На самом деле существует огромное количество частей речи в английском языке, которые могут выполнять функцию подлежащего в форме третьего лица единственного числа, это могут быть: личные местоимения he - он, she - она или it - он, она, оно (для всех неодушевленных существительных), неисчисляемые существительные (неисчисляемые существительные согласуются с глаголами по правилам существительных в единственном числе), исчисляемые существительные в единственном числе, имена существительные собственные, герундий (четвертая ing-овая форма глагола) в значении существительного, указательные местоимения this - этот, эта, это, that - тот, та, то, вопросительные местоимения who - кто, which - который, what - что, относительные местоимения who - который, which - который, that - что, неопределенные местоимения somebody - кто-то, someone - кто-то, something - что-то, anybody - кто угодно, anyone - кто угодно, anything - что угодно, everybody - кто-то, everyone - кто-то, everything - что-то, отрицательные местоимения nobody - никто, no one - никто, nothing - ничто, неопределенно-личное местоимение one - ранее упомянутый. Все эти слова выполняют в предложении функции подлежащего третьего лица единственного числа, поэтому глагол-связка после них употребляется в форме is, а глагол действия принимает после себя окончание -s. При образовании вопросительной или отрицательной формы от предложений с глаголом действия, если подлежащее выражено одним из перечисленных выше слов, используется вспомогательный глагол does, который и забирает на себя окончание третьего лица единственного числа -s. Ошибочное употребление глагола действия без окончания -s, как и полагается в форме третьего лица единственного числа, тем более странно, что однородное сказуемое, выраженное глаголом-связкой, стоит в правильной форме - is.

Привыкайте к тому, что подлежащее в форме третьего лица единственного числа может приобретать массу различных форм, в нашем случае - это имя существительное нарицательное: head-cook - шеф-повар, и это существительное указывает на человека в единственном числе, как, например, и местоимение he - он. Правильный вариант предложения: The head-cook, Wesley, is a pleasant man and often performs many of the tableside prep dishes especially while while catering for predominantly British customers.

Общее событие
Описываем приготовление еды на английском языке с помощью Present Indefinite
20:00 » 23:55
 

Описываем приготовление еды на английском языке с помощью Present Indefinite

Рад всех видеть, мои ненаглядные учащиеся, начавшие занятия английским по Skype на моих курсах английского on-line. Напомню, что имя вашего репетитора - Игорь Хохлов, и что на сегодняшнем занятии мы будем осваивать общие вопросы в The Present Simple Tense. Хотел бы заметить, что меня очень радуют темпы, с которыми мы проходим американский диалект английского: хотя принципы употребления Present Simple не сильно различаются между двумя главными диалектами, существующими в английском языке, я вижу свою задачу в том, чтобы научить вас говорить с англичанами и американцами вне зависимости от их индивидуальных особенностей произношения - все-таки мои уроки английского языка ориентированы на подготовку студентов к общению в реальных жизненных ситуациях.

Те принципы применения времён английского языка, которые мы с вами изучили на уроках по грамматике английского языка, в теории не представляют собой особой сложности, тем не менее до того, чтобы свободно употреблять эти правила при общении по-английски, нам еще далеко. Для того, чтобы перевести полученные на курсах разговорного английского on-line через скайп знания в актив, нам придется поупражняться на лингвотренажерах.

На предыдущих уроках английского языка мы прорабатывали принципы построения генеральных вопросов в Present Simple. Следовательно, в смысле теории вам знакомы все принципы образования формы General Question в английском настоящем неопределенном времени (или в The Present Indefinite Tense) и в других временах в английском. Следующий этап в изучении грамматики английского языка - это грамматическая практика. Случается, что многие ученики, игнорирующие мои вебинары по методике изучения английского языка, работают по грамматическим заданиям на школьный манер: пробежали глазами конспект по диагонали и безотлагательно бросились выполнять грамматические упражнения. Выполнили пару on-line упражнений, и в полной уверенности, что на сегодня отмучались, забыли о этом навсегда. Такой метод подготовки является неплохим вариантом в общеобразовательной школе или ВУЗе: выучил - сдал - забыл. Но наша задача состоит совсем в другом: не научиться отвечать на заранее составленные предложения в вопросительной форме, а освоить навыки живого разговорного общения с англичанами. Объяснение английского языка в том виде, как на нем говорят американцы, - существенно более сложная задача, нежели выполнение тестов из школьного учебника, проставление галочек в школьных тестах или подготовка к школьной контрольной. То, чего я хочу от вас добиться, так это умения понять то, что вам говорят англичане. Истинный критерий знания английского языка - это умение сходу выдавать правильные английские предложения. Некоторые учащиеся игнорируют закономерности грамматики английского языка, рассчитывая заучить разговорные фразы и болтать на уроке на рунглише друг с другом - с таким настроем нет особой необходимости посещать занятия английским, вам будет вполне довольно русско-английского разговорника. Приехав в Соединенные Штаты, вы немедленно почувствуете, что такой английский ровным счетом не имеет никакого практического смысла. С такими знаниями английского языка вы сможете купить сувениры, вызвать таксиста и назвать ему адрес или узнать номер автобуса - но это максимум, чего вы сможете достичь, совмещая рунглиш с разговорником. Любые другие сферы общения потребуют качественного знания грамматики английского языка и значительного запаса английских слов и выражений. Эту самую задачу - параллельное изучение грамматических принципов в английском языке и заучивание новых слов, словосочетаний и целых фраз в английском языке в контексте неадаптированных английских фраз - и решают лингвотренажеры.

Каким образом лингвотренажеры помогают превратить теоретические знания принципов английской грамматики в практический разговорный навык? Лингвотренажер - это мое авторское изобретение, ставшее итогом двух десятилетий преподавательской деятельности. Каждая попытка выполнения тестов по грамматике английского языка на лингвотренажере - это новый разбор каждого вашего ответа по пунктам: орфография, синтаксис, лексика и фразеология. Когда я рассказываю вам закономерности английской грамматики я упоминаю лишь типичные ситуации, в которых применяется та или иная закономерность - если при объяснении основных принципов грамматики английского, я начну углубляться в конкретные случаи, то все просто смешается в ваших мозгах в сплошную кашу. Лингвотренажер предоставляет вам уникальную возможность разобрать каждый частный пример поодиночке. Поэтому я раздробил изложение закономерностей грамматики английского на две стадии: изложение общих норм и случаев на уроке английского через Skype и практическая работа с конкретными примерами на лингвотренажерах.

Занятие на лигвотренажере выглядит следующим образом: вы запускаете online английский тест с ответами, и ваш ваш компьютер задает вам вопрос и предлагает несколько вариантов ответа (обычно от трех до пяти), далее вам нужно выбрать правильный вариант и нажимаете на кнопку " Отправить всё и завершить тест" - ваш компьютер не просто проверяет сделанное упражнение, но и подробно разъяснит ошибки по каждому выполненному тестовому заданию. Даже в том случае, если вы сделали тест правильно, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами использования норм грамматики английского, о которых не рассказывается ни в одном учебнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте загружены десятки тысяч тестов, которые компьютер составляет индивидуально на основе результатов сделанных в предыдущие попытки тестов, поэтому нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой попытке будут новыми. Для запуска лингвотренажера нажмите на выделенную синим шрифтом гиперссылку ниже:

Запустить лингвотренажер на предложения с отрицательным порядком слов в The Present Indefinite Tense

Для того, чтобы лучше понять логику выполнения проверочных заданий из линвотренажера, я разберу с вами on-line упражнения по английской грамматике на Present Indefinite. Определите, какое из предложений является грамматически правильным и соответствует следующему переводу:

Кевин всегда использует творческий подход и стремление к совершенству, готовя блюда для завтрака.

Kevin always uses creativity and perfection when preparing his early day meals.

Ответ правильный!

Это предложение построено совершенно правильно! Прежде, чем мы обсудим правила употребления The Present Indefinite Tense в этом предложении, обращаю внимание на то, как использован причастный оборот when preparing his early day meals - дословно: когда готовя свои раннего дня блюда. Причастные обороты не являются темой данного лингвотренажера, но очень часто встречаются в заданиях на Present Indefinite, так как являются одним из самых распространенных обстоятельств неопределенного времени. В английском языке отсутствует деление на причастия (прилагательные, образованные от глаголов, отвечают на вопрос какой?) и на деепричастия (наречия, образованные от глаголов, отвечают на вопросы наречий когда? при каких обстоятельствах? и так далее). То есть в русском языке есть причастия (определения, образованные от глаголов) - они имеют форму что делающий? И есть деепричастия (обстоятельства, образованные от глаголов) - они имеют форму что делая? В английском языке эти две формы никак между собой не различаются: если глагол в ing-овой форме стоит перед существительным - это причастие-определение (отвечает на вопросы какой? что делающий?). Если глагол в той же самой ing-овой форме стоит в конце предложения или в начале оборота, стоящего в конце предложения, - это это деепричастие-обстоятельство (отвечает на вопросы когда? при каких обстоятельствах? что делая?). И еще одно важное отличие: в русском языке деепричастные обороты времени используются без предлога, а в английском языке вводятся словом while - в то время, как, сравните: when buying online - покупая онлайн, when charging you American device in Europe - заряжая свое американское устройство в Европе, while traveling in Europe - путешествуя в Европе, while driving a car - управляя автомобилем, while reserving his flight - бронируя свои авиабилеты.

Теперь давайте разберем самое предложение. Первый же вопрос, который должен у вас возникать при виде любого предложения: почему в этом предложении носители английского языка используют именно это, а не какое-то другое время. В данном случае предложение построено в настоящем неопределенном времени в английском языке или The Present Indefinite Tense. Мы с вами изучили несколько основных случаев употребления Present Indefinite, таких случаев довольно много, учитывая тот факт, что Present Indefinite - это самое распространенное время в английском языке. Однако основной случай Present Indefinite - это указание на регулярное и систематическое действие, очень часто при помощи The Present Indefinite Tense описывают привычки и свойства характера человека - то есть какие-то свойства, присущие человеку на протяжении всей жизни или очень долгого ее периода. В данном случае восторженная американская туристка описывает привычку шеф-повара маленького кафе при ресторане, где она завтракала, использовать творческий подход и стремление к совершенству при приготовлении завтраков. Эта американская туристка довольно долго жила в отеле и каждое утро завтракала в кафе на первом этаже - столь длительное и регулярное наблюдение за Кевином позволило ей сделать свои выводы относительно его подхода к своей работе.

Помимо общего контекста - указания на привычки человека - в этом предложении присутствуют и еще два очень важных признака Present Indefinite - это обстоятельство неопределенного времени, выраженное наречием always - всегда, и обстоятельство регулярного действия, выраженное причастным оборотом (на русский язык переводим деепричастным оборотом) - when preparing his early day meals - дословно: когда готовя свои раннего дня блюда.

Когда вы определяете причины, по которым носитель английского языка построил это предложение именно в Present Indefinite, вы можете ориентироваться не только на общий смысл предложения и на его контекст. По контексту и так совершенно ясно, что это явный случай Present Indefinite: в этом предложении описывается регулярное действие и привычки человека, то есть речь идет о том, что Кевин всегда готовит завтраки именно таким образом.

Но также вы можете ориентироваться и на ряд подсказок, указывающих на Present Indefinite, - я советую вам в первую очередь искать в предложениях обстоятельства неопределенного времени, которые задают регулярность действия в предложении: in the morning - по утрам, every day - каждый день, once a week - раз в неделю, twice a year - дважды в год, every other day - раз в два дня. Такого рода обстоятельства неопределенного времени, то есть обстоятельства, указывающие на регулярность и систематический характер действия, выражаемого глаголом-сказуемым, однозначно указывают на то, что глагол-сказуемое должен употребляться в The Present Indefinite Tense. Мы используем Present Indefinite и в разговорной речи на английском языке и на письме для описания постоянных явлений и регулярных действий, которые имеют свойство случаться с определенной периодичностью или время от времени. Также при помощи Present Indefinite мы описываем привычки человека, сложившийся распорядок дня или образ жизни этого человека, если такой образ жизни предполагает повторяемость. Именно поэтому одним из основных признаков The Present Indefinite Tense являются обстоятельства неопределенного времени, указывающие на такого рода периодичность. Проще всего на такую периодичность указывать при помощи наречий неопределенного времени: always - всегда, usually - обычно, very often - очень часто, frequently - часто, often - часто, regularly - регулярно, commonly - достаточно обычно, sometimes - иногда, irregularly - нерегулярно, occasionally - редко, rarely - редко, very seldom - очень редко, never - никогда. Точно такую же функцию указания на регулярное повторяющееся действие в английском языке имеют и словосочетания, которые в предложении выполняют функцию обстоятельств неопределенного времени: once a year - раз в год, twice a week - дважды в неделю, every Friday's night - по вечерам в пятницу, every other day - через день, on spoken classes - на уроках по разговорной практике и так далее. В некоторых случаях в функции обстоятельства неопределенного времени могут выступать целые придаточные обстоятельственные предложения, например, when we learn English vocabulary - когда мы изучаем английскую лексику, или деепричастные обороты, как в примере выше: while traveling in Europe - путешествуя в Европе, while driving a car - управляя автомобилем, while reserving his flight - бронируя свои авиабилеты. В этом предложении имеется сразу два указания на регулярность действия: наречие неопределенного времени always - всегда, стоящее на своем обычном месте, - перед глаголом действия uses - использует, и деепричастный оборот while traveling in Europe - путешествуя в Европе, который также стоит на своем обычном месте - в конце предложения.

Напомню правило расстановки обстоятельств неопределенного времени в английских предложениях в The Present Indefinite Tense: все обстоятельства времени в английском предложении ставятся в конец предложения в том случае, если они выражены одиночным наречием (I learn English today. - Я изучаю английский сегодня.), словосочетанием (I learn English every day. - Я изучаю английский каждый день.), деепричастным оборотом (I learn English while driving a car. - Я изучаю английский за рулем (дословно: когда управляя машиной.) и придаточным обстоятельственным предложением времени (I learn English when I drive a car. - Я изучаю английский, когда управляю машиной.) - как видите, все обстоятельства неопределенного времени ставятся в конец предложения. Единственное исключение - это наречия неопределенного времени, которые ставятся в предложении либо после глагола-связки либо перед глаголом действия. То есть, если предложение строится по схеме кто? что? делает кого? что? (для переходного глагола) или просто кто? что? делает (для непереходного глагола), то наречие неопределенного времени ставится перед глаголом действия: Her husband usually comes home late. Does her husband usually come home late? Her husband does not usually come home late. Her husband usually comes home late, does not he? - обратите внимание на то, что в любой форме предложения наречие неопределенного времени всегда стоит перед смысловым глаголом. И только в кратком ответе наречие ставится перед вспомогательным глаголом, так как в этом случае вспомогательный глагол заменяет смысловой: - Does he usually come home late? - Yes, he usually does.

Kevin uses always creativity and perfection when preparing his early day meals.

Ответ неверный!

Это предложение в The Present Indefinite Tense в целом построено верно. Во-первых, вы правильно выбрали время - здесь действительно нужно было использовать Present Indefinite, так как действие совершается регулярно и систематически: американская туристка рассказывает о том, что повар каждое утро радовал ее и других туристов новым кулинарными изысками, причем, судя по обстоятельству when preparing his early day meals - дословно: когда готовя свои раннего дня блюда, туристка была довольна каждым завтраков, который ей приготовил Кевин.

Также вы правильно согласовали глагол-сказуемое uses - использует с подлежащим my husband - мой муж в форме третьего лица единственного числа. В английском языке существует целый ряд подлежащих, которые относятся к третьему лицу единственного числа - напомню, что в предложениях с глаголом-связкой после таких подлежащих в третьем лице единственного числа будет употребляться форма is, а в предложениях с глаголом действия (как в нашем случае) мы будем добавлять к глаголу действия окончание -s. Итак, подлежащее в форме третьего лица единственного числа может быть выражено личными местоимениями he - он, she - она или it - он, она, оно (для всех неодушевленных существительных), неисчисляемыми существительными (неисчисляемые существительные согласуются с глаголами по правилам существительных в единственном числе), исчисляемыми существительными в единственном числе, именами собственными, герундием (четвертой ing-овой формой глагола) в значении существительного, указательными местоимениями this - этот, эта, это, that - тот, та, то, вопросительными местоимениями who - кто, which - который, what - что, относительными местоимениями who - который, which - который, that - что, неопределенными местоимениями somebody - кто-то, someone - кто-то, something - что-то, anybody - кто угодно, anyone - кто угодно, anything - что угодно, everybody - кто-то, everyone - кто-то, everything - что-то, отрицательными местоимениями nobody - никто, no one - никто, nothing - ничто, неопределенно-личным местоимением one - ранее упомянутый. Все эти слова являются подлежащими третьего лица единственного числа, поэтому глагол-связка после них употребляется в форме is, а глагол действия принимает после себя окончание -s. Если вы задаете вопрос или образуете отрицание от предложений с глаголом действия, и при этим подлежащее выражено одним из этих слов, то вы используете вспомогательный глагол does, который и забирает на себя окончание третьего лица единственного числа -s. В нашем случае подлежащее выражено исчисляемым существительным в единственном числе - my husband - мой муж - обратите внимание на то, что одушевленные существительные всегда являются исчисляемыми.

Ошибка в этом предложении состоит в неправильном расположении наречия неопределенного времени always - всегда. В подавляющем большинстве случаев Present Indefinite употребляется с обстоятельствами неопределенного времени, которые задают регулярность действия в предложении или указывают на их систематический или случайны характер: in the morning - по утрам, every day - каждый день, once a week - раз в неделю. Такого рода обстоятельства неопределенного времени, указывающие на регулярность и систематический характер действия, передаваемого глаголом-сказуемым, являются однозначным признаком того, что такой глагол-сказуемое должен употребляться в The Present Indefinite Tense. Чаще всего мы используем Present Indefinite описания постоянных явлений и регулярных действий, которые происходят с определенной периодичностью или время от времени. Также при помощи Present Indefinite мы описываем привычки человека, сложившийся распорядок дня или образ жизни этого человека, если такой образ жизни предполагает повторяемость - как раз наш случай, где жена рассказывает о привычке мужа пользоваться конкретным типом путеводителя. Именно поэтому одним из основных признаков The Present Indefinite Tense являются обстоятельства неопределенного времени, указывающие не на определенный момент времени (как следует из их названия), а неопределенное время, то есть на цикличность и повторяемость. Проще всего такого рода повторяющиеся действия описывать при помощи наречий неопределенного времени: always - всегда, usually - обычно, very often - очень часто, frequently - часто, often - часто, regularly - регулярно, commonly - достаточно обычно, sometimes - иногда, irregularly - нерегулярно, occasionally - редко, rarely - редко, very seldom - очень редко, never - никогда. Точно такую же функцию могут выполнять и словосочетания в функцию обстоятельств неопределенного времени: once a year - раз в год, twice a week - дважды в неделю, every Friday's night - по вечерам в пятницу, every other day - через день, on spoken classes - на уроках по разговорной практике и так далее. В некоторых случаях обстоятельства неопределенного времени могут быть выражены целыми придаточными обстоятельственными предложениями, например, when we learn English vocabulary - когда мы изучаем английскую лексику, или деепричастными оборотами, как в примере выше: while traveling in Europe - путешествуя в Европе, while driving a car - управляя автомобилем, while reserving his flight - бронируя свои авиабилеты. В этом предложении имеется сразу два указания на регулярность действия: наречие неопределенного времени always - всегда, стоящее на своем обычном месте, - перед глаголом действия uses - использует, и деепричастный оборот while traveling in Europe - путешествуя в Европе, который также стоит на своем обычном месте - в конце предложения. Эти обстоятельства не являются обязательными в предложениях в Present Indefinite, но их использование очень желательно, так как Present Indefinite может иметь и другие значения, помимо указания на регулярное действие: в некоторых случаях Present Indefinite может даже указывать на события в ближайшем будущем или использоваться для контрастного описания важного события в прошлом на фоне других событий в прошлом. Поэтому использование обстоятельств неопределенного времени позволяет носителям языке более точно указать на то, что Present Indefinite используется для описания именно регулярного действия, а не в каком-то другом смысле.

Основную сложность вызывает использование наречий неопределенного времени, так как со всеми остальными видами обстоятельств все просто и однозначно - все они сбрасываются в самый конец предложения после дополнений. А вот обстоятельства неопределенного времени ставятся не в конец, а в середину английского предложения, и у них может быть два положения: если предложение построено с глаголом-связкой be в личной форме, то они ставятся после этого глагола-связки, если предложение построено с глаголом действия; то наречия неопределенного времени ставятся между подлежащим и этим глаголом действия; если в предложении есть вспомогательный глагол, то наречие ставится между вспомогательным глаголом и смысловым глаголом. То есть в предложениях, образованных по схемам кто? что? делает кого? что? (для переходного глагола) или кто? что? делает (для непереходного глагола), наречие неопределенного времени ставится перед глаголом действия: Her husband usually comes home late. Does her husband usually come home late? Her husband does not usually come home late. Her husband usually comes home late, does not he? - обратите внимание на то, что в любой форме предложения наречие неопределенного времени всегда стоит перед смысловым глаголом. И только в кратком ответе наречие ставится перед вспомогательным глаголом, так как в этом случае вспомогательный глагол заменяет смысловой: - Does he usually come home late? - Yes, he usually does.

Таким образом, в этом варианте предложения была допущена одна-единственная ошибка: наречие неопределенного времени было поставлено после глагола действия, хотя наречия неопределенного времени ставятся перед глаголом действия, правильный вариант предложения: Kevin always uses creativity and perfection when preparing his early day meals.

Kevin always use creativity and perfection when preparing his early day meals.

Ответ неверный!

Ошибка в этом предложении состоит в том, что глагол-сказуемое use использован в своей первой или словарной форме, то есть написан в том же виде, как и в словаре. Действительно, в The Present Indefinite Tense глагол-сказуемое используется в своей начальной форме. Мы помним, что словарная форма английского глагола (то есть форма, в которой глагол написан в словаре) используется в трех случаях: если глагол в первой форме стоит после подлежащего - это Present Indefinite (как раз наш случай), если глагол просто стоит в начале предложения - это Imperative Mood или повелительное наклонение, и, если глагол употреблен после частицы to или после модального глагола, - это инфинитив. Инфинитив и повелительное наклонение - это на сто процентов неизменяемые формы, то есть всех случаях употребления глагол используется в первой форме. Однако, в Present Indefinite есть одно небольшое исключение: после подлежащих в форме третьего лица единственного числа глагол-сказуемое приобретает окончание -s, а в вопросах и отрицаниях используется вспомогательный глагол does. Почему обычно возникают проблемы с формой третьего лица единственного числа? На самом деле большинство учеников прекрасно помнит про это правило, но думает, что подлежащее в форме третьего лица единственного числа может быть выражено лишь местоимениями he - он (мужчина), she - она (женщина), it - он, она, оно (неодушевленные предметы и понятия), и, если ученики этих трех местоимений не видят, то начисто забывают об окончании -s. Это большое заблуждение! На самом деле существует огромное количество частей речи в английском языке, которые могут выполнять функцию подлежащего в форме третьего лица единственного числа, это могут быть: личные местоимения he - он, she - она или it - он, она, оно (для всех неодушевленных существительных), неисчисляемые существительные (неисчисляемые существительные согласуются с глаголами по правилам существительных в единственном числе), исчисляемые существительные в единственном числе, имена существительные собственные, герундий (четвертая ing-овая форма глагола) в значении существительного, указательные местоимения this - этот, эта, это, that - тот, та, то, вопросительные местоимения who - кто, which - который, what - что, относительные местоимения who - который, which - который, that - что, неопределенные местоимения somebody - кто-то, someone - кто-то, something - что-то, anybody - кто угодно, anyone - кто угодно, anything - что угодно, everybody - кто-то, everyone - кто-то, everything - что-то, отрицательные местоимения nobody - никто, no one - никто, nothing - ничто, неопределенно-личное местоимение one - ранее упомянутый. Все эти слова выполняют в предложении функции подлежащего третьего лица единственного числа, поэтому глагол-связка после них употребляется в форме is, а глагол действия принимает после себя окончание -s. При образовании вопросительной или отрицательной формы от предложений с глаголом действия, если подлежащее выражено одним из перечисленных выше слов, используется вспомогательный глагол does, который и забирает на себя окончание третьего лица единственного числа -s.

Привыкайте к тому, что подлежащее в форме третьего лица единственного числа может приобретать массу различных форм, в нашем случае - это имя существительное собственное: Kevin - это мужское имя, и оно точно так же указывает на человека в единственном числе, как, например, и местоимение he - он. Правильный вариант предложения: Kevin always uses creativity and perfection when preparing his early day meals.

Kevin does always uses creativity and perfection when preparing his early day meals.

Ответ неверный!

Вообще надо сказать, что такого рода ошибку ученики совершают редко: все-таки, большинство из вас прекрасно знает, что в двух английских временах - Present Indefinite и Past Indefinite - утвердительные предложения строятся без вспомогательных глаголов вообще. Гораздо чаще это вы сходу отметаете это предложение как заведомо неверное из-за использования в нем вспомогательного глагола does. Однако глагол do / does может использоваться в утвердительных предложениях в Present Indefinite, а did может использоваться в утвердительных предложениях в Past Indefinite.

В русском языке существует всего три типа предложений: утвердительные (в них сообщается факт), вопросительные (в них задается вопрос) и отрицательные (в них отрицается факт). В английском языке ситуация со вспомогательными глаголами в The Present Indefinite Tense и в The Past Indefinite Tense следующая: утвердительные формы предложений не требуют вспомогательных глаголов, а вопросительные формы предложений требуют do, does или did соответственно. Однако всего в английском языке не три, а пять различных форм предложений: первые три совпадают с русскими - утвердительные, вопросительные, отрицательные; а две других формы характерны исключительно для английского языка - вопросительно-отрицательная и усилительная (или двойная утвердительная) формы.

Вопросительно-отрицательная форма в английском языке образуется как обычный общий вопрос, то есть путем добавления в начало предложения вспомогательного глагола do / does, но не в чистом виде, а в отрицательной форме с частицей not. В русском языке такая форма отсутствует, и мы переводим английские вопросительно-отрицательные предложения на русский язык лексическими средствами, то есть словами разве?!, неужели?!, в самом деле?!, например: Does not your husband use Rick's guidebooks?! - Как?! Так разве ж твой муж не пользуется путеводителями Рика Стива?!

Усилительная или двойная утвердительная форма в английском языке образуется как утвердительное предложение, однако после подлежащего и перед смысловым глаголом ставится do / does, - очень похоже на отрицательное предложение, но без отрицательной частицы not. Сравните два предложения: I cool down the turbocharger after I park my car. - Я охлаждаю турбонагнетатель после того, как ставлю машину на стоянку. - здесь владелец спортивной машины с турбодвигателем делится опытом эксплуатации, рассказывая о том, что турбину нужно охладить после завершения поездки, дав мотору некоторое время поработать на холостых оборотах, человек просто делится опытом и ничего не усиливает. Но предположим, что он хочет донести до собеседника мысль о важности охлаждения турбины после поездки перед тем, как оставлять машину на стоянке: I do cool down the turbocharger after I park my car. - Я непременно охлаждаю турбонагнетатель после того, как ставлю машину на стоянку. Так как двойная утвердительная или усилительная форма отсутствует в русском языке, мы переводим ее наречиями. Конкретный перевод усиления будет зависеть от контекста, но чаще всего английское усиление переводится наречиями непременно, обязательно, всякий раз.

В нашем примере ошибка состоит не в использовании вспомогательного глагола does как такового, как раз наоборот - со вспомогательным глаголом does все в порядке: он согласован с подлежащим в форме третьего лица единственного числа (можно заменить подлежащее, выраженное именем собственным, Kevin на he - он), вспомогательный глагол does стоит на правильном месте - сразу после подлежащего, но перед наречием неопределенного времени always - всегда. Мы помним, что наречие ставится сразу перед смысловым глаголом, если в предложении два глагола - вспомогательный и смысловой, то в этом случае наречие неопределенного времени вклинивается между ними. То есть к положению и к форме вспомогательного глагола does в данном случае нет никаких претензий.

Ошибка состоит в другом: если вы используете вспомогательный глагол does, то он забирает окончание -s у смыслового глагола - точно также, как это происходит в вопросительных и отрицательных предложениях: если в предложении нет вспомогательного глагола, то окончание -s присоединяется к смысловому глаголу, но если в предложении есть вспомогательный глагол does, то окончание у смыслового глагола убирается. Если мы хотим построить это предложение в усилительной форме или в форме двойного утверждения, то это предложение будет звучать, как: Kevin does always use creativity and perfection when preparing his early day meals.

Но это предложение можно построить и в обычной утвердительной форме, в этом случае вспомогательный глагол does просто не нужен, зато окончание -s у смыслового глагола сохранится: Kevin always uses creativity and perfection when preparing his early day meals.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30