Дневной обзор:
| Вторник 11 Март 2014 |
Общее событие
Отрицание в английском - английский отрицательный предлог without
12:00 » 16:00
 

Отрицание в английском - английский отрицательный предлог without

Добрый день, меня зовут Игорь Игоревич Хохлов, и сегодня проведу с вами урок английского по скайпу. Тема урока по английскому языку: отрицательные предложения в английском языке. Как вы помните, мы уже разобрали несколько случаев образования отрицания: при помощи отрицательной частицы not, которая прибавляется к глаголу и ставит все предложение в отрицательную форму; при помощи отрицательного местоимения no, которое ставится перед любым членом предложения, кроме глагола-сказуемого, и также образует отрицание; и мы также разобрали образование отрицательных предложений в английском языке при помощи отрицательных местоимений nobody, no one, none и nothing, которые заменяют отрицательное слово целиком; мы также разобрали отрицательные союзы neither и neither nor, позволяющие отрицать сразу несколько однородных членов предложения. Последней изученной нами темой были отрицательные наречия в английском never - никогда, nowhere - нигде, rarely - редко, very seldom - очень редко, hardly - едва, scarcely - в малой степени, barely - в мизерной степени.

Сегодня пришло время поговорить еще об одном виде отрицаний в английском в Present Simple , образованных при помощи английского отрицательного предлога without - без.

Хочу напомнить о том, что английская грамматика для начинающих, которую мы изучаем в на уроках разговорного английского для начинающих по Skype, требует закрепления. Обязательно найдите время еще до урока прослушать аудиозапись и изучить конспект урока по английскому языку ниже на этой странице - это позволит понять отрицательное предложение в английском языке во всех его нюансах:

Отрицательные наречия в английском never, nowhere, rarely, very seldom, hardly, scarcely, barely mp3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

После того, как вы закончите изучать отрицательный предлог without, вам потребуется закрепить весь изученный материал на лингвотренажере. Выполняя задания лингвотренажера на отрицательные наречия в английском, вы сможете не только отработать уже изученные на уроках по английского языка предложения на английском с отрицательными наречиями, но и отработать массу отдельных частных примеров из рабочей тетради по английскому, которые я пропускаю на грамматических уроках английского языка для начинающих - понятно, все нюансы в одно объяснение английской грамматики вместить попросту невозможно. Перед началом работы по лингвотренажеру на отрицательные наречия в английском внимательно изучите инструкции к лингвотренажеру и запланируйте уделить не менее одного часа каждой попытке выполнения заданий на образование отрицания в английском - вам потребуется около 15 минут на выполнение заданий и еще 45 минут на изучение материалов, которые компьютер индивидуально скомпонует для вас по итогам выполнения:

Запустить лингвотренажер на отрицания в английском

Пятый альтернативный способ образования отрицания в английском предполагает использование отрицательного предлога without. Английский предлог without - без позволяет отрицать любой член предложения, но чаще всего - существительное, словосочетание с существительным, причастный оборот настоящего или прошедшего времен:

Английский отрицательный предлог without с существительным:

We travel around Greece all the time without a car. There is a good bus service across the country. - Мы путешествуем по Греции все время без машины. По всей стране существует хорошее автобусное обслуживание. - обратите внимание, что английские предложения с предлогом without переводятся на русский язык утвердительными предложениями (в отличие от большинства разобранных нами выше случаев), однако по-английски такие предложения несут отрицательный смысл, то есть, например, при образовании разделительных вопросов, хвостик будет стоять в утвердительной, а не в отрицательной форме.

Английский отрицательный предлог without со словосочетанием:

So, would someone who normally travels more backpacker style please advise me of what you have to do upon arrival in Florence without prior reservations. - Итак, может кто-нибудь, кто обычно ездит дикарем проконсультировать меня, что вам нужно делать по прибытии во Флоренцию без предварительного резервирования. - английский отрицательный предлог without со словосочетанием употребляется точно так же, как и с одиночным существительным.

В некоторых случаях отрицательный предлог without позволяет образовать в английском языке двойное отрицание, такое двойное отрицание в английском дает в сумме усиленное утверждение:

I never travel abroad without proper medical insurance. I am healthy, I am not a risk taker. But who is to say that I might not fall and break my leg? - Я никогда не путешествую за границу без соответствующей медицинской страховки. Я здоров, я не люблю риск. Но кто может сказать, что я не упаду и не сломаю себе ногу? - сочетание отрицательного наречия never с отрицательным предлогом without дает положительный смысл: I never travel abroad without proper medical insurance. = I always travel abroad with proper medical insurance.

Английский предлог without с причастным оборотом настоящего времени:

The key to figuring out a foreign phone is to approach it without comparing it to yours back home. It works for the residents, and it can work for you. - Ключ к выяснению [того, как пользоваться] иностранным телефоном состоит в том, чтобы подходить к нему без сравнения с вашим собственным в США. Он работает для местных жителей, и он может работать для вас.

There are many simple and reliable ways to do Rick's itinerary across Umbria without hiring a car. - Существует множество простых и надежных способов проехаться по плану путешествия, который Рик составил для Умбрии, не арендуя машины.

Общее событие
Отрицательные предложения в английском языке в Present Indefinite
16:00 » 20:00
 

Отрицательные предложения в английском языке в Present Indefinite

Рад приветствовать вас, мои ненаглядные учащиеся, начавшие занятия английским по Skype на моих курсах английского on-line. Напомню, что имя вашего репетитора - Игорь Хохлов, и что на сегодняшнем уроке мы будем осваивать общие вопросы в Present Indefinite. Хотел бы заметить, что меня очень радуют темпы, с которыми мы проходим американский диалект английского языка: хотя правила использования The Present Indefinite Tense не сильно разнятся между двумя главными диалектами, существующими в английском языке, я вижу свою задачу в том, чтобы научить вас говорить с носителями английского языка вне зависимости от их индивидуальных особенностей произношения - все-таки мои занятия английского языка для начинающих ориентированы на подготовку учеников к общению в реальных жизненных ситуациях.

Закономерности употребления времён английского очень просты и логичны, основную загвоздку представляет употребление этих норм в реальных фразах, особенно в условиях быстрой разговорной речи. И тут нужен отлично отработанный навык употребления времен в английском, отработать который нам помогут онлайн тест на Present Indefinite и ежедневные занятия разговорным английским языком online для начинающих по скайп.

На предыдущих занятиях английского языка мы прорабатывали правила построения общих вопросов в The Present Indefinite Tense. Поэтому, в теории вы знаете все принципы образования генеральных вопросов. Следующий этап в изучении грамматики английского - это выполнение интерактивных тестов онлайн на правила английской грамматики. Я очень часто сталкиваюсь с тем, что многие из вас выполняют мои тесты так, как они привыкли делать это в школе или в институте: вскользь изучили мои объяснения грамматического закономерности и безотлагательно начали делать упражнения по грамматике. Выполнили парочку on-line проверочных заданий, и с чувством выполненного долга выкинули все из головы. Такой метод подготовки - неплохой вариант для подготовки к экзамену: выучил - сдал - забыл. Но ведь цель наших on-line занятий английским языком совсем другая: не научиться отвечать на заранее составленные предложения с вопросительным порядком слов, а научиться понимать иностранцев на слух. Изучение английского языка в том виде, как на нем говорят жители США, - намного более сложная задача, нежели перевод полудюжины русских фраз на вступительном экзамене, выполнение тестовых заданий из школьного учебника или выучивание билетов к школьному экзамену. Мне от вас нужно совсем другое - мне нужно умение понимать речь англичан. Истинный критерий знания английского языка - это умение самостоятельно конструировать сложные английские фразы. Некоторые ученики ставят перед собой задачу-минимум запомнить немного слов, немного разговорных фраз, и называть это " разговорным английским" - с таким настроем нет особой необходимости тратить время на online-уроки английского бесплатно по уровням, вам будет вполне очень русско-английского разговорника. Оказавшись в языковой среде, вы сразу же убедитесь, что такой английский ровным счетом не имеет никакого практического смысла. Таких познаний в английском вам хватит для того, чтобы вызвать таксиста и назвать ему адрес, купить билеты на музыкальное шоу или узнать номер автобуса - но это максимум, чего вы сможете достичь, совмещая рунглиш с разговорником. Мало-мальски более сложные темы общения потребуют полноценного владения английской грамматикой и значительного запаса английских слов и выражений. Эту самую задачу - одновременное изучение грамматики английского и заучивание новых слов, словосочетаний и целых фраз в английском языке, и все это помноженное на неадаптированные предложения в английском языке, которыми обмениваются реальные англичане и американцы, - и решают лингвотренажеры.

Что такое лингвотренажеры на моих курсах по английскому on-line? Лингвотренажер - это мое собственное изобретение, ставшее результатом двадцати лет репетиторской деятельности. Дело в том, что при объяснении закономерностей английской грамматики я имею возможность рассказать лишь об основных случаях применения того или иного принципа - мои лекции и так занимают по несколько часов, если начать пускаться в детали и в конкретные примеры, такой огромный объем информации несложно смешается в ваших головах в сплошную кашу. По этой причине я нарезал изложение правил английской грамматики на две стадии: изложение на онлайн уроке английского и на практическую работу с конкретными примерами на лингвотренажерах. Занятие на лигвотренажере проводится следующим образом: вы запускаете online тест, и компьютер предлагает вам от двух до четырех вариантов фразы на выбор, вы выбираете один из заранее составленных вариантов, и после нажатия на чудо-кнопочку ваш компьютер не несложно отметит правильные и неправильные ответы, но и дает подробные разъяснения по каждому сделанному заданию. Даже если вы сделали задание правильно, вы сможете ознакомиться с частными примерами применения правил английской грамматики, о которых вы не прочтете ни в одном учебнике по английской грамматике. Каждый лингвотренажер на моем сайте английский язык on-line - это десятки тысяч упражнений, которые компьютер подбирает индивидуально на основе результатов выполненных до этого заданий, по этой причине нужно снова и снова запускать один и тот лингвотренажер - задания при каждой попытке будут уникальными. Нажмите на выделенную синим шрифтом гиперссылку ниже и откройте лингвотренажер:

Запустить лингвотренажер на отрицательные предложения в Present Simple

Чтобы облегчить вам задачу выполнения текстов на английском языке, давайте разберем некоторые из тестов по английской грамматике, которые вам могут встретиться при отработке вопросительных предложений в Present Indefinite. Поставьте оба простых предложения в отрицательную форму:

The room service in Holiday Home is lousy so it is advisable to go out for tea and snacks. - Обслуживание в номерах в Холидей Хоум отстойное, так что имеет смысл спускаться в столовую за чаем и закусками.

The room service in Holiday Home is not lousy. It is not advisable to go out for tea and snacks.

Ответ правильный!

Оба простых предложения поставлены в отрицательную форму совершенно правильно! Меня очень порадовало, что вы увидели сложносочиненное предложение, состоящее из двух равноправных простых предложений, и решили поставить каждое из простых предложений, входящих в его состав, в отрицательную форму. Основной смысл работы по лингвотренажерам состоит в том, чтобы выработать у вас алгоритмы решения определенных задач. В ходе многократного выполнения заданий эти алгоритмы у вас закрепляются, и затем при общении с реальными иностранцами вы прокручиваете эти отработанные алгоритмы за считанные доли секунды и сразу же выдаете правильные предложения. Напомню, что и в английском и в русском языках имеются два типа сложных предложений: сложносочиненные и сложноподчиненные. Если предложение сложносочиненное, то оно состоит из двух или более равноправных простых предложений, каждое из которых выражает свою собственную мысль, эти простые предложения объединены между собой в одно сложносочиненное из-за близости описываемой темы: I am afraid of flying, that is often a problem for me. - Я боюсь летать, зачастую это проблема для меня. - говорящий в этом сложносочиненном предложении передает две разных мысли, и каждая мысль передается отдельным предложением. Так как в составе сложносочиненного предложения все простые предложения являются равноправными, то от каждого из них образуется отдельная отрицательная форма: I am not afraid of flying. That is never a problem for me. = I am scarcely afraid of flying. That is not a problem for me. - Я не боюсь летать, для меня это не проблема.

Однако, если перед вами сложноподчиненное предложение, то есть предложение, состоящее из нескольких неравноправных простых предложений, то в этом случае расклад будет совсем иным. Напомню, что сложноподчиненное предложение - это фактически одно простое предложение предложение, в котором содержится только одна главная мысль, а вокруг него накручено одно или несколько придаточных предложений, представляющих собой сильно разбухшие второстепенные члены. Придаточные предложения так и называются: придаточное именное, придаточное дополнительное, придаточное определительное и придаточное обстоятельственное, то есть они заменяют соответствующие второстепенные члены - предикатив, дополнение, определение и обстоятельство соответственно. Так как главная мысль выражается только в главном предложении, а придаточные предложения всего лишь отвечают на вопросы второстепенных членов предложения, то отрицательную форму можно образовать только от главного предложения. Придаточные предложения в составе сложноподчиненного - это ничто иное, как обычные второстепенные члены. То есть в сложноподчиненном предложении мы можем отрицать только основную мысль, передаваемую главным предложением, а придаточные предложения остаются в неизменном виде. Разберем сложноподчиненное предложение: I am afraid of flying a plane that is older than me. - Я боюсь летать на самолете, который старше меня. - основная мысль состоит в том, что говорящий боится летать, а придаточное определительное предложение that is older than me - который старше меня - это, фактически, большое определение к слову plane - самолет, с таким же успехом это придаточное предложение можно было бы заменить простым определением, выраженным прилагательным - an old plane - старый самолет. Синтаксически разницы между простым определением и придаточным определительным предложением нет вообще - оба вида определений описывают какое-то слово в главном предложении. Отличие между простым определением и придаточным определительным предложением состоит в том, что простое определение дает краткое описание предмета, а придаточное определительное предложение описывает свойства этого предмета гораздо подробнее. Поэтому в сложноподчиненном предложении мы рассматриваем все придаточные предложения, входящие в его состав, в качестве обычных второстепенных членов. Соответственно, отрицание будет строиться только применительно к главному предложению: I am not afraid of flying a plane that is older than me. = I am never afraid of flying a plane that is older than me. = I am barely afraid of flying a plane that is older than me. - Я не боюсь / никогда не боюсь / едва ли боюсь летать на самолете, который старше меня.

В этом случае вы верно поняли, что имеете дело со сложносочиненным предложением, и отрицательные формы от обоих входящих в его состав простых предложений были образованы верно. В качестве заготовки для образования отрицательных предложений имеет смысл использовать утвердительные предложения, а дальше в несколько этапов строить отрицание на основе имеющегося утверждения. Возьмем в качестве основы утвердительные предложения: the room service in Holiday Home is lousy и it is advisable to go out for tea and snacks. Мы видим, что оба утвердительных предложения построены по одной и тоже схеме, а именно с использованием глагола-связки is - есть, является в The Present Indefinite Tense или в простом неопределенном настоящем времени. Если предложение строится с Present Indefinite с глаголом-связкой, то есть по схеме что-то есть что-то, то для образования вопроса или отрицания нам не потребуется добавлять в предложение вспомогательный глагол - в качестве вспомогательного глагола мы будем использовать глагола-связку.

Вы сумели совершенно верно построить отрицание в обоих простых предложениях путем добавления частицы not после глагола-связки is. Я сразу хочу предостеречь о типичной ошибки, когда ученики идут по неправильному пути: вместо того, чтобы образовать отрицание от готового английского утвердительного предложения, они начинают переводить русское предложение обслуживание в комнатах - это полный отстой и, что хуже всего, переводят русское указательное местоимение это. В русском языке исторически сложилась фразеологема подлежащее + тире + это + предикатив, которая используется при описании предмета, - то есть в русском предложении такого рода как бы два подлежащих: тот предмет или лицо, о которых идет речь, и местоимение это, хотя по-русски можно сказать двояко: обслуживание в номерах - это полный отстой и обслуживание в номерах - полный отстой. В английском предложении с глаголом-связкой и предикативом имеется лишь одно подлежащее - существительное, указывающее на лицо и на предмет, о которых идет речь. Типичной ошибкой начинающих учеников является попытка перевести русское местоимение это, в итоге в английском предложении у них появляются два подлежащих, указывающих на одно и то же лицо или предмет: room service it is lousy - так сказать, конечно же, нельзя, - в предложении может быть лишь одно подлежащее - либо существительное (в данном случае с определением) room service либо личное местоимение it. Это в равной степени касается и утвердительных и отрицательных предложений. Думаю, что с первым предложением мы разобрались.

Теперь давайте поговорим про второе простое предложение - так оно являются частью сложносочиненного предложения, то его мы также будем ставить в отрицательную форму: so it is advisable to go out for tea and snacks. Сразу выкидываем из этого предложения союз so - следовательно, исходя из вышесказанного. У нас остается основная часть простого предложения: it is advisable to go out for tea and snacks - рекомендуется спускаться в столовую (дословно: выходить наружу [из номера]) за чаем с закусками. Прежде, чем мы будем образовывать отрицательную форму от этого предложения, давайте поговорим о грамматической основе it is - многие из вас по школьной привычке тыкают ей куда ни попадя, не совсем понимая ее значение. Вообще-то говоря, личное местоимение it имеет три совершенно разных значения: во-первых, это может быть личное местоимение, обозначающее неодушевленные существительные, в этом случае оно переводится как он, она, оно и в некоторых случаях они, например: The car is black. = It is black. - Автомобиль черный. = Он черный. Машина черная. = Она черная. Транспортное средство черное. = Оно черное. Если в русском языке существительное используется только во множественном числе, а его английский синоним имеет форму единственного числа или передается неисчисляемым существительным, то местоимение it переводится как они: News is interesting. = It is interesting. - Новости интересные. Они интересные. Эти наручные часы - золотые. Они золотые. This wristwatch is gold. It is gold. Во-вторых, местоимение it используется в качестве своеобразной заглушки на месте пропущенного подлежащего в безличном предложении. Дело в в том, что в русском языке существует такой тип предложений, как безличные, то есть предложения, целиком состоящие из одной именной части составного именного сказуемого (рекомендуется) и инфинитивного оборота (попросить тихую комнату). Подлежащее и глагол-сказуемое в безличном русском предложении отсутствуют. Как мы с вами знаем, в английском языке построить предложение без подлежащего и без глагола-сказуемого невозможно, так как функции слов в английском предложении зависят от их места относительно начала предложения (первое слово - подлежащее, второе - сказуемое, третье - предикатив или дополнение и так далее), поэтому при переводе русских безличных предложений мы добавляем it is - это есть (на русский язык, соответственно, не переводится). It выполняет в английском предложении функцию подлежащего в третьем лице единственного числа, соответственно, глагол-связка также принимает форму третьего лица единственного числа - is. Для образования отрицания мы добавляем частицу not после глагола связки: it is not advisable - не рекомендуется (дословно: он не есть рекомендованное). В-третьих, местоимение it может использоваться для обобщения всего сказанного выше, в этом случае оно переводится русским указательным местоимением это, но в этой функции it встречается крайне редко.

В нашем предложении it is advisable to go out for tea and snacks - рекомендуется выходить из номера самому за чаем и закусками оборот it is вообще никак не переводится и обозначает безличное предложение. Объясню еще разок: многие из вас знают личное местоимение it - он, она, оно лишь как местоимение третьего лица единственного числа, заменяющее неодушевленные существительные (лица, предметы, вещества и понятия). Однако у местоимения it есть и еще одна важная функция в английском языке - образование безличных предложений. В русском языке очень распространены безличные предложения, то есть предложения без подлежащего и даже без намеков на лицо, о котором ведется речь: "дома уютно", "в офисе тепло", "на отдыхе весело" и так далее. Русские безличные предложения перевести на английский язык дословно невозможно - в английском языке в любом предложении должны присутствовать все члены. Дело в том, в английском языке основой предложения является жесткий порядок слов: подлежащее - сказуемое - прямое дополнение или подлежащее - глагол-связка - предикатив. Если вы убираете из английского предложения подлежащее или подлежащее и глагол и ничем их не заменяете, то все члены предложения как бы съезжают влево. Так, например, если из предложения с глаголом действия выкинуть подлежащее, то на первом месте окажется уже глагол, который либо будет переводиться повелительным наклонением (глагол в первой форме в начале предложения - это повелительное наклонение в английском языке), либо сам станет существительным (простые слова в английском - это и существительные и глаголы одновременно). То есть просто убрать подлежащее из английского предложения невозможно - даже если там нет существительного, на его месте должно стоять местоимение или еще какая-нибудь часть речи в функции подлежащего. Соответственно, в нашем главном предложении местоимение it является подлежащим, а глагол-связка is - сказуемым. Учитывая, что это предложение построено с глаголом-связкой, для образования отрицания достаточно добавить отрицательную частицу not: It is not advisable to go out for tea and snacks.

Случается, что некоторых учеников в этом предложении смущает инфинитив фразового глагола go out - выходить из помещения - дескать, вот он - глагол действия, давайте добавлять в предложение does not. Но посмотрите внимательнее на то, какое место в предложении занимает этот фразовый глагол go out - он стоит не после подлежащего и даже не после глагола-связки, то есть явно не является глаголом-сказуемым в личной форме. Перед нами инфинитив, то есть неличная форма глагола, которая не согласуется с подлежащим, следовательно, фразовый глагол go out - выходить из личного помещения в общественное никакого влияния на образование отрицательной формы оказывать не будет.

The room service in Holiday Home is great. It is inadvisable to go out for tea and snacks.

Ответ правильный!

Оба отрицательных предложения построены правильно! Хочу сразу также отметить и то, что вы верно распознали сложносочиненное предложение! Действительно, в сложносочиненном предложении каждое из входящих в его состав простых предложений является независимым от другого, и при образовании вопроса или отрицания мы разделяем сложносочиненное предложение на отдельные простые предложения, и к каждому простому предложению задаем свой отдельный вопрос или каждое предложение по отдельности ставим в отрицательную форму. Во-вторых, меня порадовало, что вы умеете образовывать отрицание не только при помощи отрицательной частицы not, но и с использованием одно из шести альтернативных способов. Особенностью альтернативных способов образования отрицаний является то, что формально предложение остается утвердительным, так как глагол-связка не отрицается, однако вы отрицаете какой-то один из членов предложения (для этого используется местоимение no), понижаете вероятность или значимость события (для этого используются наречия неопределенного времени) либо же меняете смысл предикатива или дополнения на противоположный (в этом предложении смысл предикатива изменен на противоположный использованием приставочных качественных прилагательных с отрицательным значением). То есть отрицательная форма образуется не путем отрицания всего предложения целиком, а изменения функций отдельных членов предложения.

Мы с вами изучали семь способов образования отрицательных предложений в английском языке - один основной (отрицание глагола-сказуемого и вместе с ним всего предложения при помощи частицы not) и шесть дополнительных: отрицательное местоимение no; отрицательные местоимения nobody, no one, none, nothing; союзы neither и neither ... nor ...; отрицательные наречия never, nowhere, rarely, very seldom, hardly, scarcely и barely; отрицательный предлог without; производные прилагательные с приставками un-, il-, ir-, im-, in-, non-, dis-.

Шестой альтернативный способ образования отрицания в английском при помощи производных прилагательных, образованных при помощи отрицательных приставок un-, il-, ir-, im-, in-, non-, dis- встречается очень часто. Причем под этот случай подпадают не только прилагательные с отрицательными приставками, но также простые прилагательные (состоящие из одного корня) и прилагательные с положительным значением (если исходное предложение содержало негативную характеристику). Схема с отрицательными прилагательными хотя и встречается достаточно часто, все же является не слишком распространенной (именно поэтому я и рассказывал о ней в последнюю очередь) по одной простой причине: ее можно использовать только в предложениях с составным именным сказуемым, причем функцию именной части составного именного сказуемого выполняет отрицательное прилагательное, начинающееся с приставок un-, il-, ir-, im-, in-, non-, dis-: Seafood there is delicious yet the service is fairly unpredictable. - Морская кухня там - объедение, но обслуживание непредсказуемое (могут и нахамить и обсчитать). Note, that it is illegal to take antiques out of Sri Lanka. - Заметьте, что вывозить антиквариат из Шри-Ланки противозаконно. Think twice before booking at this place as every dime is irreclaimable. - Подумайте дважды перед тем, так бронировать этот отель (дословно: бронировать в этом отеле), так как в случае чего вам не вернут ни гроша (дословно: каждая десятицентовая монета является невозвратной). This fabulous suite is impregnable in the high summer and vacant most of winter. - Снять этот роскошный гостиничный номер в высокий летний сезон невозможно (дословно: этот номер есть неприступный в высокий летний сезон), но он свободен большую часть зимы. Stench in room was intolerable yet the hotel staff were reluctant to help. - Вонь в номере стояла невыносимая, однако персонал отеля не хотел нам помочь (обратите внимание, что и во втором предложении отрицание также образовано при помощи отрицательного прилагательного, правда бесприставочного, - reluctant - делающий что-либо с большой неохотой или по принуждению, сопротивляющийся). The desk staff refused to change the room for no reason and were non-cooperative which put us into a lot of inconveniences and mental agony. - Персонал за стойкой регистрации без объяснения причин отказался поменять нам номер и отказывался идти нам навстречу, что создало нам массу неудобств и свело нас с ума. Somewhere in the definition of "road trip" is a disallowance of staying four nights in any one place! - Само определение "дорожной поездки" не соответствует тому, чтобы ночевать четыре ночи в одной гостинице (дословно: где-то в определении "дорожной поездки" содержится противоречие ночевки в течение четырех ночей в одном месте). В некоторых случаях исходное предложение уже содержит негативную характеристику - the room service is lousy - и в этом случае предложение с противоположным значеним мы образуем путем замены прилагательного-предикатива на антоним: lousy можно заменить на good, great или excellent.

В нашем случае для образования отрицания было достаточно заменить прилагательные-предикативы в обоих предложениях - lousy и advisable - на прилагательные-антонимы. Обратите внимание, что добавлять отрицательные приставки к прилагательным наобум нельзя - мы учим эти приставки не для того, чтобы придумывать новые слова, а чтобы более осмысленно запоминать существующие. От основы lousy образовать отрицательную форму невозможно, однако у этого прилагательного есть антонимы: good - хороший, great - отличный или excellent - превосходный. А вот прилагательное advisable, выполняющее роль предикатива во втором предложении, может принимать отрицательную приставку и образовывать антоним inadvisable. Естественно, если мы меняем смысл предикативов на обратный, то никаких других способов образования отрицания в этом случае уже использовать нельзя - отрицательные прилагательные несовместимы ни отрицательной формой глагола, ни отрицательными наречиями, ни с каким другим способом образования отрицаний.

The room service in Holiday Home is never lousy. It is barely advisable to go out for tea and snacks.

Ответ правильный!

Отрицательная форма обоих предложений образована совершенно правильно: во-первых, вы правильно поняли, что имеете дело со сложносочиненным предложением, а, во-вторых, верно использовали один из шести изученных нами альтернативных способов образования отрицаний в английском языке. Формально такое предложение остается утвердительным, то есть в нем утверждается наличие факта и глагол-связка не отрицается, однако степень предикатива понижается настолько, что его существование фактически сводится на нет. То есть отрицательная форма образуется не путем отрицания всего предложения целиком, а путем понижения роли предикатива до абсолютного минимума: the room service is never lousy - обслуживание в номерах [есть] никогда отстойное - то есть в предложении утверждается, что обслуживание отстойное, однако на вопрос как часто оно отстойное? дается ответ никогда. Что касатся второго предложения, то схема та же самая: it is barely advisable to go out for tea and snacks - это едва ли рекомендовано выходить за чаем с закусками - до какой степени рекомендовано выходить из номера? до очень малой степени, едва ли.

В английском языке существует формальный способ образования отрицательного предложения - такой формальный способ предполагает использование отрицательной частицы not, которая образует отрицательную форму с любым типом глагола: ее можно ставить вспомогательного глагол, например, do или does в предложении с глаголом действия в Present Indefinite, после глагола-связки am / is / are в предложении с составным именным сказуемым в Present Indefinite, или после модального глагола must / can / could / may / might в предложении с модальным глаголом. Схема формального отрицания во всех временах будет одинаковой - отличаться будет лишь вспомогательный глагол. Если вы отрицаете глагол (неважно какой и неважно в каком времени), то в этом случае отрицается все предложение целиком. Однако мы помним, что в английском языке действует правило одного отрицания, то есть если вы поставили в отрицательную форму глагол-сказуемое, то никаких других отрицательных слов в этом предложении быть уже не может. Таким образом, в одном простом предложении в английском языке может только одно отрицание - либо мы отрицаем глагол-сказуемое (то есть все предложение целиком), либо какой-то отдельный член предложения.

В русском языке отрицание ко всем членам предложения образуется с использованием одной и той же отрицательной частицы не: Турист не поехал на экскурсию - отрицается глагол и все предложение целиком, Не турист поехал на экскурсию - отрицается подлежащее, Турист поехал не на экскурсию - отрицается прямое дополнение (во всех случаях смысл разный, хотя отрицательная частица одна и та же). А в английском языке для отрицания глагола-сказуемого используется частица not, а для отрицания всех остальных членов предложения используется местоимение no. Это очень важно, так как многие ученики путают not и no. Запомните, что no - это местоимение количества, которое заменяет числительное zero - ноль, то есть, если перед словом можно по смыслу поставить числительное zero - ноль, то перед ним используется местоимение no, если же вам нужно сказать не делает, то вы используете частицу not.

При этом в английском языке можно отрицать не только глаголы или имена (существительные, числительные, прилагательные, причастия или местоимения), можно отрицать и наречия. Мы помним, что Present Indefinite указывает на регулярное действие, то есть используется в английском языке для описания событий, происходящих с регулярными или случайными интервалами. Однако мы вполне может указать на очень большой интервал между событиями или дать понять, что событие вообще никогда не происходит. Можно указать на крайне малую значимость события - что-то вроде русского едва ли, в незначительной степени. Для указания на очень большие интервалы между событиями, на отсутствие места и времени события или на очень низкую значимость события используется английские отрицательные наречия. Наречия never - никогда и nowhere - нигде позволяют отрицать факт или место события, такие наречия мы называем полноценными отрицательными наречиями. Наречия rarely - редко, very seldom - очень редко, hardly, scarcely, barely - едва используются для неполного отрицания факта (то есть событие иногда все-таки может происходить, но с очень большими интервалами, нерегулярно или в незначительной степени).

Отрицательные наречия в английских предложениях занимают те же самые места, что и обычные наречия, определяющие сказуемое: мы ставим их либо после глагола-связки am, is, are, либо перед смысловым глаголом: My jacket with passport and car keys is nowhere to be found. - Я нигде не могу найти свою куртку с паспортом и ключами от машины. Buses rarely come on time in South Europe. - Автобусы редко приходят по расписанию в Южной Европе. My husband almost never gets around by taxi. - Мой муж почти никогда не ездит на такси. - обратите внимание на то, что в последнем русском предложении содержатся сразу два отрицания (в наречии и в глаголе), а в английском предложение отрицание только одно - в наречии.

В нашем случае оба предложения содержат глагола-связку be и предикативный член: грамматическая основа первого предложения передается нарицательным существительным в составе словосочетания и глаголом-связкой в форме третьего лица единственного числа - is. Второе предложение вообще является безличным, то в не содержится указания на лицо, совершающее действие. По правилам английского языка мы не можем построить предложение без полноценной грамматической основы, включающей в себя как подлежащее, так и сказуемое, поэтому грамматическая основа второго предложения обозначается личным местоимением третьего лица единственного числа it - он, она, оно и глаголом-связкой в согласованной с ним форме- is. Сочетание it is очень часто используется в английском языке в качестве грамматической основы безличных предложений. В русском языке в безличных предложениях, то есть в предложениях, где действующее лицо неочевидно или вообще не подразумевается, мы просто не используем подлежащее, а часто опускаем и глагол-сказуемое. А вот в английском языке действует очень жесткий порядок слов, так смысл и функция каждого слова в предложении зависят от положения этого слова относительно начала предложения. То есть, чтобы прилагательное advisable рассматривалось как предикатив, оно должно стоять на третьем месте в предложении - для этого и используется своеобразный наполнитель в виде грамматической основы it is, эта грамматическая основа не имеет особого смысла, однако позволяет поставить предикатив на третье место в предложении. Однако с формальной точки зрения it - это подлежащее, а is - это глагол-связка, поэтому наречие-признак действия ставится после глагола-связки (вспоминаем правило, что такие наречия ставятся либо перед глаголом действия либо после глагола-связки), получаем: it is barely advisable - оно есть едва советуемое.

Первое предложение the room service in Holiday Home is never lousy образует отрицательную форму путем добавления наречия never - никогда в функции обстоятельства-признака действия сразу после глагола-связки (мы помним, что наречия, определяющие глагол-сказуемое, ставятся перед глаголом действия, но после глагола-связки). То есть наречие never ставится после глагола-связки is, но перед предикативом lousy. Второе предложение образует отрицательную форму точно также: наречие barely также ставится после глагола-связки is, но перед прилагательным-предикативом advisable.

Общее событие
Отрицательное предложение в Present Indefinite с глаголом-связкой be в личной форме
20:00 » 23:55
 

Отрицательное предложение в Present Indefinite с глаголом-связкой be в личной форме

Рад всех видеть, мои интерактивные учащиеся, начавшие занятия английским по Skype на моих курсах английского on-line. Напомню, что вашего учителя зовут Игорь Хохлов, и что на сегодняшнем занятии мы будем осваивать General Questions в The Present Simple Tense. Хотел бы заметить, что меня очень радуют темпы, с которыми мы проходим американский диалект английского: хотя принципы употребления The Present Indefinite Tense не сильно различаются между двумя главными диалектами, существующими в английском языке, я вижу свою задачу в том, чтобы научить вас говорить с жителями Великобритании вне зависимости от их индивидуальных особенностей произношения - все-таки мои занятия английского для начинающих ориентированы на подготовку обучающихся к общению в реальных жизненных ситуациях.

Правила употребления времён в английском достаточно несложны и логичны, главную проблему представляет использование этих принципов в реальных фразах, особенно в темпе скоротечной разговорной речи. И тут нужен идеально отработанный навык использования времен в английском, отработать который нам помогут лингвотренажер (интернет-тесты на знание английского online с ответами) на The Present Indefinite Tense и курсы разговорного английского online через Skype.

Предыдущие две недели мы прорабатывали правила построения генеральных вопросов в Present Indefinite. Следовательно, в смысле теории вы знаете все принципы образования формы General Question в настоящем неопределенном времени в английском языке (или в The Present Simple Tense) и в других временах в английском языке. Следующая стадия освоения грамматики английского - работа по английским онлайн тестам с ответами. Некоторые учащиеся, не уделяющие должного внимания изучению моей методики преподавания, работают по грамматическим заданиям на школьный манер: вскользь изучили мои объяснения грамматического закономерности и тут же начали делать грамматические задания. Сделали два-три теста on-line, и в полной уверенности, что на сегодня отмучались, выкинули все из головы. Такой метод подготовки - это оправданный вариант при подготовке к экзаменационной сессии в ВУЗе: выучил - сдал - забыл. Но ведь на наших on-line уроках английского языка мы ставим перед собой совсем иную задачу: не научиться отвечать на заранее составленные вопросительные предложения, а научиться воспринимать английскую речь на слух и общаться с американцами так, как они разговаривают между собой. Изложение английского языка в том виде, как на нем говорят носители английского языка, - существенно более комплексная задача, нежели выполнение тестовых заданий из школьного учебника, подготовка к школьной контрольной или двух десятков экзаменационных билетов. Мне от вас нужно совсем другое - мне нужно умение понимать сложные английские предложения. Истинный критерий знания английского - это умение самостоятельно конструировать сложные английские фразы. Некоторые учащиеся, которые уже успели разочароваться в собственных способностях, не желают лезть в дебри английского, думая что смогут по-быстренькому научиться говорить простыми разговорными фразами - для решения такой задачи нет необходимости запоминать английский язык on-line, вам вполне хватит разговорника английского. Приехав в Соединенные Штаты, вы довольно скоро поймете, что такой английский язык ровным счетом не имеет никакого практического смысла. С такими познаниями в английском языке вы сможете узнать обменный курс валюты, купить сувениры или узнать номер автобуса - но это предел школьного рунглиша. Мало-мальски более сложные темы общения потребуют качественного знания английской грамматики и значительного запаса английских слов и выражений. Вот как раз эту задачу - параллельное изучение грамматических норм в английском и заучивание новой разговорной лексики в английском в контексте неадаптированных английских фраз - и решают лингвотренажеры.

Каким образом лингвотренажеры помогают превратить теоретические знания норм грамматики английского языка в устойчивые навыки восприятия английской речи на слух, чтения неадаптированных текстов на английском языке? Лингвотренажер - очень существенно отличается от обычных online тестов по грамматике английского языка с ответами. Лингвотренажер позволяет анализировать каждое выполненное вами упражнение. При объяснении закономерностей грамматики английского я могу объяснить исключительно типичные ситуации, в которых применяется та или иная закономерность - если я буду при каждой попытке залезать в детали, то такой непосильный объем информации смешается у вас в голове в сплошную кашу. Лингвотренажер дает нам с вами уникальную возможность пройти каждый конкретный случай по одному. И именно поэтому я раздробил изложение правил грамматики английского языка на две стадии: изложение общих закономерностей и случаев на онлайн уроке английского и практическая работа с конкретными примерами на лингвотренажерах.

Обучение на лингвотренажере организовано следующим образом: вы запускаете on-line английский тест с ответами, и видите перед собой серию вопросов, к каждому из которых предлагается от трех до пяти вариантов ответов, после этого вы определяетесь с правильным вариантом и кликаете мышкой на кнопке " Отправить всё и завершить тест" - после нажатия на чудо-кнопочку компьютер не просто отметит правильные и неправильные ответы, но и подробно разъяснит ошибки по каждому сделанному тестовому заданию. Даже если вы сделали тестовое задание безошибочно, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами употребления норм грамматики английского, о которых не рассказывается ни в одном учебнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте загружены десятки тысяч тестов, которые ваш компьютер составляет индивидуально на основе результатов сделанных в предыдущие попытки тестов, поэтому нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой попытке будут новыми. Для запуска лингвотренажера нажмите на выделенную синим шрифтом гиперссылку ниже:

Запустить лингвотренажер на отрицательные предложения в Present Simple

Чтобы облегчить вам задачу выполнения текстов на английском языке, давайте разберем некоторые из тестов по английской грамматике, которые вам могут встретиться при отработке предложений в вопросительной форме в The Present Simple Tense:

The room service in Holiday Home it is not lousy. It is not never advisable to go out for tea and snacks.

Ответ неверный!

Сначала расскажу о хорошем: вы смогли совершенно правильно определить, что перед вами сложносочиненное предложение, состоящее из двух отдельных простых предложений, которые не являются подчиненными по отношению друг к другу. Это означает, что к каждому из этих придаточных предложений нужно задать отдельный вопрос, и вы это поняли. В этом сложносочиненном предложении передаются две разных мысли: обслуживание в номерах - (не) отстойное и (не) рекомендуется выходить из номера. К каждому из простых предложений вы задали отдельный вопрос - это совершенно правильный подход. Вы ошиблись уже на следующей стадии, когда потребовалось образовать отрицательные формы этих двух простых предложений. В первом и во втором предложениях допущены разные ошибки: в первом отрицательном предложении у вас оказалось сразу два подлежащих, а во втором простом предложении вы использовали сразу два разных и, естественно, несовместимых способа образования отрицательного предложения.

Сначала давайте разберем первую ошибку. Вашу идею образовать отрицание путем добавления частицы not после глагола-связки is можно только приветствовать. Однако при образовании отрицательной формы предложения вы добавили в него не только частицу not, но еще и второе подлежащее - местоимение it. Совершенно ясно, что местоимение it может быть только подлежащим и ничем иным, так как вы его впихнули перед глаголом-связкой. Эта ошибка является очень типичной среди учеников с их школьным рунглишем: вместо того, чтобы образовать отрицание от готового утвердительного предложения, вы сначала составили русское отрицание обслуживание в номерах - это не отстой и решили перевести его дословно. Дело в том, что в русских предложениях такого рода перед предикативом появляется указательное местоимение это. Исторически в русском языке сформировался оборот подлежащее + тире + это + предикатив, который используется при описании лица или предмета. То есть в русском предложении как бы два подлежащих: тот предмет или лицо, о которых идет речь, и местоимение это, хотя по-русски можно сказать двояко: обслуживание в номерах - это отстой и обслуживание в номерах - отстой. Моя задача состоит в том, чтобы научить вас переводить предложения дословно, используя аналогии между русскими и английскими грамматическими конструкциями. Однако такой дословный перевод возможен лишь в отношении предложений, построенных с жестким соблюдением грамматических правил. Никакие речевые обороты или исторически сложившиеся фразеологемы конечно же не переводятся. В английском предложении с глаголом-связкой и предикативом имеется лишь одно подлежащее - существительное, указывающее на лицо и на предмет, о которых идет речь. Типичной ошибкой начинающих учеников является попытка перевести русское местоимение это, в итоге в английском предложении появляются два подлежащих, указывающих на одно и то же лицо или предмет: the room service in Holiday Home it is not lousy - так сказать, конечно же, нельзя, - в предложении может быть лишь одно подлежащее - либо имя существительное room service либо личное местоимение it. Это в равной степени касается и утвердительных и отрицательных предложений. Бывает у этой ошибки и другая причина: многие из вас еще в школе выучили мантру it is, и считают это сочетание устойчивым, даже не задумываясь, что имеют дело с полноценной грамматической основой: понятное дело, что если в предложении уже присутствует it is, то никаких других главных членов предложения там быть уже не может. Думаю, что с первым предложением мы разобрались.

Во втором предложении также допущена ошибка, на это раз связанная с неверным пониманием того, как в английском языке нужно использовать наречия. Эта ошибка также связана с с русским восприятием отрицательного предложения. Образуя отрицательное предложение, вы почему-то не пошли по самому простому пути: вы вполне могли взять исходное утвердительное предложение, подставить отрицательную частицу not после глагола или отрицательное наречие после глагола-связки и получить отрицание. Вместо этого вместо этого городить огород с переводом предложения на русский язык, с образованием отрицательной формы русского предложения и затем с обратным переводом на английский язык. Никаким другим образом, кроме как обратным переводом с русского языка, я не могу объяснить такую дикую ошибку. Дело в том, что в русском отрицательном предложении допускается одновременное использование неограниченного количества отрицаний: никто никому ничего никогда не скажет ни при каких обстоятельствах. В этом русском предложении отрицается все, что только возможно: подлежащее никто, сказуемое не скажет, прямое дополнение ничего, косвенное дополнение никому и обстоятельство условия ни при каких обстоятельствах. В английском отрицательном предложении отрицание может относиться только к какому-то одному члену. Более того, если вы отрицаете сказуемое с использованием отрицательного наречия, то это автоматически исключает использование отрицательной частицы not, и наоборот - использование отрицательной частицы not автоматически исключает использование отрицательного наречия. Я предполагаю, что вы начали делать обратный перевод с русского на английский, при этом русское предложение выглядело следующим образом: никогда не рекомендуется выходить из номера. И вы, конечно же, перевели это предложение дословно. Я настоятельно рекомендую вам не баловаться обратным переводом особенно тогда, когда у вы уже имеете на руках готовое утвердительное предложение на английском языке. Вместо этого вы можете просто добавить в него одно отрицание и получить правильное отрицательное предложение. Перевод исходного английского предложения на русский, затем построение отрицательного русского предложения, а затем его обратный перевод на английский язык - сложно придумать более бредовую схему, так совершение ошибки при столько сложной схеме образования отрицания практически неизбежно. Причем в нашем случае хотя бы грамматические основы русского и английского предложений совпали, а ведь бывает, когда английское предложение технически невозможно построить с сохранением синтаксических функций русских слов, так как у многих распространенных глаголов управление в русском и в английском языках не совпадает, например: I need towels. - Мне нужны полотенца. или Kids like ice-cream. - Дети любят мороженое. - в таких предложениях грамматические основы в русском и в английском языках в принципе не могут совпасть, поэтому образование отрицания путем многократного перевода с английского на русский и обратно на английский просто невозможно. Гораздо проще добавить отрицание в уже имеющееся предложение: I do not need any towels. - Мне не нужны полотенца. или Kids do not like ice-cream. - Дети не любят мороженое.

Следовательно, во втором предложении вы поставили глагол-связка в отрицательную форму при помощи отрицательной частицы not и одновременно с этим использовали отрицательное наречие never. По правилам английской грамматики одновременное использование двух разных способов образования отрицания не допускается. В английском языке существует лишь один основной способ построения отрицательных предложений - это добавление отрицательной частицы not после глагола-связка, вспомогательного глагола или модального глагола - в этом случае все предложение в целом становится отрицательным. В дополнение к основному способу существует еще шесть альтернативных способов образования отрицаний - общим качеством всех альтернативных способов является то, что они позволяют отрицать только какой-то один член предложения, сохраняя у всего предложения в целом утвердительные структуру и порядок слов.

Если говорить про альтернативные способы образования английских отрицаний, то вторым по популярности способом является добавление полноценных отрицательных наречий never - никогда и nowhere - нигде - эти наречия полностью отрицают время и место события, или неполных отрицательных наречий - rarely - редко, very seldom - очень редко, hardly, scarcely, barely - едва - такие наречия называются неполными или частично отрицательными, так как отрицают факт лишь частично (то есть допускается то, что событие иногда все же случается, хотя очень редко и в незначительной степени). Смысл использования таких наречий заключается в том, что предложение сохраняет свою утвердительную структуру, то есть вам не нужно заморачиваться на вспомогательных глаголах и на трех типах отрицания (для глаголов действия, для модальных глаголов и для глагола-связки), а можно просто разговаривать утвердительными предложениями, указывая на то, что происходят они очень редко или вообще никогда, например: I never travel to third world countries. - Да, я путешествую в страны третьего мира ... как часто? ... да никогда! - обратите внимание на то, что в русском языке отрицаний будет как минимум два: мы будем отрицать глагол не путешествую и сам отрицаемый член никогда. В английском языке в отрицательной форме будет стоят только лишь отрицаемый член предложения never, но не сам глагол.

The room service in Holiday Home it not lousy, so it is advisable to go out for tea and snacks.

Ответ неверный!

Отрицание в первом простом предложении построено верно, более того, однако в сложно понять какой смысл может иметь такое предложение:обслуживание в номерах неплохое, поэтому следует ходить за чаем и закусками в столовую - явная бессмыслица! Кроме того, задание состояло совсем в другом: в первую очередь от вас требовалось определить тип сложного предложения - сложноподчиненное или сложносочиненное - и, уже исходя из типа сложного предложения, отрицать только главное предложение в сложноподчиненном или все простые предложения в сложносочиненном.

Если бы вы распознали сложносочиненное предложение, то образовали бы отрицательные формы от каждого из простых предложений, входящих в его состав. Напомню, что в английском языке (как, кстати говоря, и в русском) существует два типа сложных предложений: сложносочиненные и сложноподчиненные. Если предложение сложносочиненное, то оно состоит из двух или более равноправных простых предложений, каждое из которых выражает свою собственную мысль, эти простые предложения объединены между собой в одно сложносочиненное из-за близости описываемой темы: I am afraid of flying, that is often a problem for me. - Я боюсь летать, зачастую это проблема для меня. - говорящий в этом сложносочиненном предложении передает две разных мысли, и каждая мысль передается отдельным предложением. Так как в составе сложносочиненного предложения все простые предложения являются равноправными, то от каждого из них образуется отдельная отрицательная форма: I am not afraid of flying. That is never a problem for me. = I am scarcely afraid of flying. That is not a problem for me. - Я не боюсь летать, для меня это не проблема.

Если простые предложения объединены в сложноподчиненное предложение, то расклад совсем другой. Напомню, что сложноподчиненное предложение - это предложение, в котором содержится только одна главная мысль, выражаемая главным предложением, и одно или несколько придаточных предложений, представляющих собой разбухшие второстепенные члены. Сложноподчиненное предложение - суть то же простое, однако один или несколько второстепенных членов в его составе заменены полноценными предложениями, но основная мысль все равно выражается в главном предложении. А так как главная мысль выражается только в главном предложении, а придаточные предложения всего лишь отвечают на вопросы второстепенных членов предложения, то отрицательную форму можно образовать только от главного предложения. То есть в сложноподчиненном предложении мы можем отрицать только основную мысль, передаваемую главным предложением, а все придаточные предложения остаются в неизменном виде. Разберем сложноподчиненное предложение: I am afraid of flying a plane that is older than me. - Я боюсь летать на самолете, который старше меня. - основная мысль состоит в том, что говорящий боится летать, а придаточное определительное предложение that is older than me - который старше меня - это, фактически, большое определение к слову plane - самолет, с таким же успехом это придаточное предложение можно было бы заменить простым определением, выраженным прилагательным - an old plane - старый самолет. Синтаксически разницы между простым определением и придаточным определительным предложением нет вообще - оба вида определений описывают какое-то слово в главном предложении. Отличие между простым определением и придаточным определительным предложением состоит в том, что простое определение дает краткое описание предмета, а придаточное определительное предложение описывает свойства этого предмета гораздо подробнее. Поэтому в сложноподчиненном предложении мы рассматриваем все придаточные предложения, входящие в его состав, в качестве обычных второстепенных членов. Соответственно, отрицание будет строиться только применительно к главному предложению: I am not afraid of flying a plane that is older than me. = I am never afraid of flying a plane that is older than me. = I am barely afraid of flying a plane that is older than me. - Я не боюсь / никогда не боюсь / едва ли боюсь летать на самолете, который старше меня.

В данном случае перед нами сложносочиненное предложение, то два отдельных простых предложения, в каждом из которых выражается своя собственная мысль, и, поэтому, в отрицательную форму мы ставим каждое из простых предложений. Я вам уже рассказывал, как правильно строить отрицательные предложения в английском языке и для этого использовать в качестве заготовки утвердительное предложение, а дальше в несколько этапов строить отрицание. Возьмем в качестве основы утвердительное предложение: the room service in Holiday Home it lousy. - Обслуживание в номерах в Холией Хоум отстойное. Как мы видим, исходное предложение в утвердительное форме построено с использованием глагола-связки is - есть, является в Present Indefinite. Если предложение построено с глаголом-связкой в форме простого настоящего времени, то есть по схеме что-то есть что-то, то для образования вопроса или отрицания нам не потребуется добавлять в предложение вспомогательный глагол - он там уже присутствует в виде глагола-связки. Это касается только простых форм глагола-связки be в Present Indefinite и в Past Indefinite - am / is / are / was / were - эти формы выносятся в начало предложения для образования вопросов и принимают после себя отрицательную частицу not при образовании отрицаний. Во всех остальных временах глагол-связка be образует сложные формы, состоящие из двух и более глаголов, - в этом случае действует общее правило об использовании вспомогательного глагола. Сравните: Present Indefinite: Обслуживание в номерах отстойное. - The room service is lousy. - Is the room service lousy? - The room service is not lousy. Past Indefinite: Обслуживание в номерах было отстойным. - The room service was lousy. - Was the room service lousy? - The room service was not lousy. Present Continuous: Отель сверкает рождественскими украшениями. - The hotel is shining with Christmas decorations. - Is the hotel shining with Christmas decorations? - The hotel is not shining with Christmas decorations. Present Perfect: Обслуживание в номерах было и остается отстойным. - The room service has been lousy. - Has the room service been lousy? - The room service has not been lousy. Present Perfect Continuous: Отель сверкает рождественскими украшениями с конца ноября. - The hotel has been shining with Christmas decorations since late November. - Has the hotel been shining with Christmas decorations since late November? - The hotel has not been shining with Christmas decorations since late November. Future Indefinite: Обслуживание в номерах будет отстойным. - The room service will be lousy. - Will the room service be lousy? - The room service will not be lousy. Future Continuous: Отель будет сверкать рождественскими украшениями. - The hotel will be shining with Christmas decorations. - Will the hotel be shining with Christmas decorations? - The hotel will not be shining with Christmas decorations.

The room service in Holiday Home does not lousy. It does not advisable to go out for tea and snacks.

Ответ неверный!

Сначала похвалю: вы верно поняли, что имеете дело со сложносочиненным предложением, то есть с предложением, состоящим из двух простых, каждое из которых имеет свой собственный смысл и не подчинено другому предложению. У каждого из этих двух простых предложений может быть своя собственная структура и каждое из предложений нужно ставить в отрицательную форму по отдельности. И вот именно в этом - в определении типа простых предложений - и была допущена ошибка. Неправильно определив тип предложения, вы образовали отрицания по правилу, которое обычно используется с предложениями с динамическим глаголами, в том время как в исходных предложениях совершенно явно используется составное именное сказуемое, включающее в себя глагольную часть is и именную часть, выраженную именами прилагательными lousy и advisable.

Основополагающее правило английского синтаксиса гласит, что в английском языке существует всего лишь два типа предложений: предложения с глаголом-связкой be, который в настоящем несовершенном времени принимает формы am, is, are, - эти предложения описывают состояние и свойства подлежащего и не могут передавать действия; и предложения с глаголами действия (то есть со всеми остальными глаголами), которые используются для описания действий и событий, происходящих с подлежащим. Если в предложении используется глагол-связка в одной из своих личных форм - am, is, are, то это означает, что в предложении по каким-то свойствам описывается подлежащее или же подлежащее называют по имени или относят к какой-то категории, а само предложение построено с использованием составного именного сказуемого. Отрицательная форма такого предложения строится путем добавления отрицательной частицы not прямо после глагола-связки, при этом никакие вспомогательные глаголы в этом случае уже не нужны.

Если же предложение строится с каким-то другим глаголом, то это будет либо динамический глагол либо (что намного реже) один из тридцати альтернативных глаголов-связок - в таких предложениях описывается либо действие (с глаголами действия) либо какая-то часть состояния (с глаголами-связками, кроме be). Глаголы действия в Present Indefinite используются для описания регулярных или не очень регулярных действий или действий, не привязанных к конкретному моменту времени. Вот только в том случае, если в предложении содержится глагол действия или (реже) какой-то другой глагол-связка, кроме be, для образования отрицания нам требуется добавить вспомогательный глагол do not или does not.

Характер допущенной ошибки, я думаю, уже понятен: несмотря на то, что утвердительные предложения-доноры the room service in Holiday Home is lousy и it is advisable to go out for tea and snacks совершенно явно построены с использованием глагола-связки и предикатива, причем за глаголом-связкой идут два имени прилагательных - lousy в первом предложении и advisable - во втором, вы выкинули из предложения глагол-связку (делать этого категорически нельзя, так как глагол-связка присутствует во всех трех видах предложений - утвердительных, вопросительных и отрицательных) и зачем-то добавили глагол does not, который обычно ставится перед глаголами действия.

Чтобы в будущем избегать столь грубой и досадной ошибки, приучите себя обращать особое внимание на два важных момента: во-первых, если в утвердительном предложении уже присутствует глагол-связка в одной из своих форм - am, is или are, то при образовании вопросов он и выносится в начало предложения, а при образовании отрицаний частица not ставится после этого глагола-связки. То есть глагол-связка при смене формы предложения с утвердительного на отрицательное или вопросительное или наоборот никуда пропасть не может - он всегда будет присутствовать в предложении, при этом форма глагола-связки сохраняется в прежнем виде, так как лицо и число подлежащего не меняется.

Во-вторых, если вы добавляете в предложение does not, то нужно помнить, что после вспомогательного глагола do может стоять либо глагол действия (в 99% случаев) либо один из тридцати альтернативных глаголов-связкой (в 1% случаев). То есть ни имя прилагательное nice, cosy или advisable, ни какая другая часть речи помимо глагола никак не может стоять после вспомогательного глагола does not.

То есть алгоритм образования вопросов и отрицаний в английском языке следующий: смотрим на утвердительное предложение и определяем, есть ли в нем глагол-связка; если глагола-связки нет, то мы добавляем вспомогательный глагол do или does; если глагол-связка есть, то этот глагол-связка и будет использоваться для образования вопросов (выносится в начало предложения) и отрицаний (принимает после себя отрицательную частицу not). В данном случае вы должны были сразу определить наличие глагола-связки и добавить отрицательную частицу not прямо к нему.

Подведем итог: для того, чтобы понять, куда нужно ставить отрицательную частицу not, нужно сначала разобраться, от какого типа предложения мы образуем отрицание: если в исходном утвердительном предложении уже есть глагол-связка в виде am, is или are, то частица not будет ставиться сразу после глагола-связки, если в утвердительном предложении есть модальный глагол - то после него, если же в утвердительном предложении есть только лишь глагол действия, то сначала нужно добавить вспомогательный глагол does (подлежащее-то имеет форму третьего лица единственного числа), а затем уже к вспомогательному глаголу дорисовать частицу not.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30