Дневной обзор:
| Понедельник 17 Декабрь 2012 |
Общее событие
Complex Subject
15:00 » 23:55
 

Complex Subject, The Nominative with the Infinitive Construction aka Сложное подлежащее, Именительный падеж с инфинитивом

Добрый морозный декабрьский вечер рад всех приветствовать на интенсивном курс разговорного английского языка. Сегодня мы с вами познакомимся с Complex Subject или Сложным подлежащим в английском языке. Complex Subject представляет собой определённые трудности для изучающих английский язык, так как в русском языке подобная конструкция полностью отсутствует и не имеет даже приблизительных аналогов. Все мои объяснения темы Complex Subject можно прослушать в виде аудиоурока по ссылке ниже:

Скачать урок Complex Subject (часть первая) MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Complex Subject (часть вторая) MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Сегодня я расскажу вам об основных правилах употребления субъектного инфинитивного оборота в английском языке.

The Nominative with the Infinitive Construction, субъектный инфинитивный оборот, сложное подлежащее, именительный падеж с инифинитивом - это всё он: великий и ужасный Complex Subject. Конструкция Complex Subject состоит из существительного или личного местоимения в именительном падеже и инфинитива, обозначающего действие. Основное отличие сложного подлежащего от простого подлежащего состоит в том, что сложное подлежащее разделено на две части глаголом-сказуемым в личной форме, причем глагол-сказуемое, как правило, используется в страдательном залоге.

Complex Subject называется сложным подлежащим потому, что фактически мы имеем дело с одним подлежащим, а по смыслу получается, что подлежащих как бы два. Кстати говоря, в русском языке Complex Subject и переводится сложноподчинённым предложением с двумя грамматическими основами, при этом главное предложение - безличное, а придаточное - личное. Об этом мы поговорим сегодня чуть позже.

Общая схема Complex Subject такова:

подлежащее + глагол-сказуемое + инфинитив + второстепенные члены предложения

Complex Subject состоит из существительного или местоимения в именительном падеже и инфинитива. В русском языке подлежащие бывают только простыми, и выражаются местоимениями, существительными и словосочетаниями, поэтому конструкция Complex Subject на русский язык переводится вводными словами как известно, по-видимому, наверняка или сложноподчиненным предложением, в котором главное предложение стоит в безличной форме (ожидается, что... похоже, что...).

She is expected to come any minute. - Ожидается, что она приедет с минуты на минуту. - безличное предложение [оно] ожидается, что....

Our plane seems to be landing. - Наш самолет, похоже, садится. - безличное предложение [оно] оно похоже на то, что....

The tour group is reported to have left London. - Сообщается, что туристическая группа покинула Лондон. - безличное предложение [оно] сообщается, что....

Your tour agent is likely to have the phone of the local insurance office. - Вероятно, что у Вашего турагента есть телефон местного представительства страховой компании. - вводное слово вероятно.

You are sure to be asked about it when checking-in. - Тебя, наверняка, об этом спросят при заселении. - вводное слово наверняка.

The chapel is said to be very beautiful. - Говорят, что часовня очень красива. - безличное предложение [они] говорят, что....

Our coach was seen to disappear. - Видели, как наш туристический автобус уехал. - безличное предложение [они] видели, что....

Список глаголов-сказуемых, с которыми можно употреблять сложное подлежащее очень ограничен. Всего существует шесть групп глаголов-сказуемых, с которыми употребляется субъектный инфинитивный оборот или Complex Subject. Так как чаще всего сложное подлежащее употребляется со сказуемым в Passive Voice, сначала мы изучим три группы глаголов-сказуемых, всегда употребляемых в страдательном залоге - глаголы сообщения, глаголы мышления, глаголы чувственного восприятия. А затем разберем более редкие случаи использования Complex Subject с глаголами в Active Voice - такие глаголы также сгруппированы в три группы: appear и seem - казаться; chance, happen, prove, turn out - оказаться; и оборот с глаголом-связкой и прилагательным be + (un)likely, be + sure - вероятный, маловероятный, безусловный.

Глаголы-сказуемые, которые употребляются с Complex Subject в форме страдательного залога (Passive Voice):

Основные случаи употребления английского сложного подлежащего связаны с употреблением глагола-сказуемого в страдательном залоге (Passive). Для начала вспомним, о чем мы говорили несколько часов тому назад на сегодняшнем уроке: страдательные личные формы глаголов-сказуемых представляют собой конструкцию be + Past Participle, в которой глагол-связка be стоит в личной форме - изменяя форму глагола-связки, можно получить любую из восьми видовременных форм в Passive Voice. Таким образом, все изучаемые нами глаголы в реальных предложениях будут иметь вид is announced, were described, has been said, will be stated и т.д.

1. Чаще всего мы употребляем сложное подлежащее с глаголами сообщения. Обороты с этими словами характерны для путеводителей, газет и телепередач когда источник информации либо неизвестен, либо неважен.

(announce) is/are/have been/has been/was/were announced - заявляют, сообщали
(describe) is/are/was/were described - описывают, изображают
(report) is/are/was/were reported - сообщают, сообщалось
(say) is/are/was/were said - говорят, говорили
(state) is/are/was/were stated - как указывают, заявляли

Our group was announced to be the first to get onto the ferry. - Было объявлено, что наша группа первой сядет на паром. - неважно, кто объявил, главное, что мы узнали об очередности посадки.

The tour was described to be more strenuous than it actually was. - [Перед поездкой] нам говорили, что тур будет более трудным в физическом плане, чем он оказался в реальности. - неважно, кто нам это говорил, главное, что нас предупредили.

The hikers are reported to come back in two days. - Сообщают, что пешие туристы вернутся через два дня. - информацию вывесили в холле хостела, кто именно - неизвестно, зато мы знаем, когда вернется группа.

Cahir Castle is said to be one of the most intact castles in Ireland. - Говорят, что замок Кахир является одним из наиболее нетронутых замков в Ирландии. - много туристов побывали в Кахире, отзывы некоторых я читал в интернете, но кто это писал уже не помню.

The 6-segment €12 ticket can be bought at any of the six sites, and is stated to be good for 48 hours. - Билет на посещение шести достопримечательностей может быть приобретен в любом из шести мест, и утверждается, что он действителен в течение 48 часов [с момента активации]. - объявление вывешено на сайте компании, торгующей пропусками, мне важна информация о стоимости и сроках действия, а не личность администратора их сайта.

2. Также Complex Subject часто употребляется с глаголами мышления, которые используются для передачи мнения, предположения или надежды:

(believe) is/are/was/were believed - полагают, считают, верят
(consider) is/are/was/were considered - полагают, полагали
(expect) is/are/was/were expected - полагают, ожидали
(know) is/are/was/were known - как известно, известно, знали
(suppose) is/are/was/were supposed - предполагают, полагали
(think) is/are/was/were thought - думают, полагали
(understand) is/are/was/were understood- считается, считали

The guidebook includes information about the Necropolis where St Peter is believed to be buried. - Этот путеводитель включает информацию по некрополю, где, как предполагают, был похоронен Святой Петр.

The scavi tour was wonderful as we have seen what is believed to be the tomb of Saint Peter along with an ancient grave yard. - Тур по раскопкам был чудесным, и мы увидели то, что считают могилой Святого Петра, наряду с древним кладбищем.

Showing off money attracts pickpockets and in Europe is considered to be in poor taste anyway. - Нарочитая показуха денег привлекает карманников и, по-любому, считается в Европе дурным вкусом.

Rothenburg is known to run over in the summer time with bus loads of tourists but we did not see that. - Ротенбург известен тем, что в летнее время его наводняются набитые туристами автобусы, но мы этого не заметили.

3. Также в субъектным инфинитивном оборотом употребляются глаголы чувственного восприятия:

(hear) is/are/was/were heard - слышно, слышали
(see) is/are/was/were seen - наблюдают, видели

Birds were heard to sing in the garden in front of our hotel. - Было слышно / Мы слышали, как птицы поют в саду перед нашим отелем.

Our guide was seen to get on the coach. - Видели, как наш гид садился в туристический автобус.

Raphael is seen to be the finest ambassador of High Italian Renaissance style. - Рафаэля считают самым ярким представителем пика итальянского Ренессанса.

Страдательная форма глагола как часть Complex Subject может употребляться не только в личной, но и в инфитивной форме, например, после модального глагола - в предложении ниже be seen как часть сложного подлежащего употребляется в качестве инфинитива после модального глагола have to:

A death mask of Napoleon and some eighteenth century political cartoons have to be seen to be believed. - Посмертная маска Наполеона и некоторые политические карикатуры восемнадцатого века нужно увидеть, чтобы в них поверить.

Обратите внимание, что эти глаголы могут стоять в страдательном залоге, но при этом не быть частью сложного подлежащего:

If you are on a tourist visa you must not work in the EU, and that includes Italy. In order to be seen as working you do not need to be seen to receive money. You can receive compensation in another way, such as room and board. After all, you are not doing that six hours of hard work out of the goodness of your heart, are you? - Если вы находитесь по туристической визе, вы не категорически не можете работать в ЕС, и он включает в себя и Италию. Для того, чтобы вас рассматривали как работающего, совсем необязательно, чтобы кто-то увидел, как вы получаете деньги. Вы можете получать заработную плату другим образом, например в качестве жилья и еды. В конце концов, вы же не вкалываете по шесть часов в день по доброте душевной, не так ли? - в первой части предложения (in order to be seen as working) никакого сложного подлежащего нет, а во второй (be seen to receive money); также обратите внимание на то, что во втором случае be seen как часть сложного подлежащего употребляется в качестве инфинитива после модального глагола need to в отрицательной форме (do not need to be seen to receive).

После сказуемого в страдательном залоге сам инфинитив может употребляться в различных формах:

Continuous Infinitive: Rick Steves is reported to be writing a new book about his most recent travel across Iran. - Сообщают, что Рик Стив пишет новую книгу о своем последнем путешествии в Иран. - употребление продолженного инфинитива позволяет подчеркнуть процесс, т.е. Рик в данный момент занят работой над книгой, которая пока еще не готова.

Perfect Infinitive: Rick Steves is said to have returned from Iran at last. - Говорят, что Рик Стив наконец-таки вернулся из Ирана. - совершенная форма инфинитива позволяет указать на действие, которое произошло до действия, описываемого личной формой глагола в настоящем времени: говорят сейчас, что он уже вернулся (к настоящему моменту).

Обратите внимание, что с глаголами побуждения, передающими приказание, просьбу, разрешение, субъектный инфинитивный оборот не образуется. Инфинитив после глаголов побуждения будет выполнять роль обычного прямого дополнения, а перевод обычно совпадает с порядком слов русского варианта этого предложения:

(allow) is/are/was/were allowed - позволяют, позволили
(ask) is/are/was/were asked - осведомляются, требовали
(make) is/are/was/were made - заставляют, заставили
(order) is/are/was/were ordered - приказывают, приказали
(permit) is/are/was/were permitted - разрешают, разрешили
(tell) is/are/was/were told - велят, велели, требовали

Такие предложения будут переводиться с английского языка на русский дословно:

The kids were allowed to go for a walk. - Детям разрешили сходить на прогулку.

The tourists were asked to check out earlier. - Туристов попросили съехать пораньше.

The tourists were ordered to leave the church when the mass began. - Туристам сказали покинуть церковь, когда началась служба.

Глаголы-сказуемые, которые употребляются с Complex Subject в форме действительного залога (Active Voice):

1. Как мы с вами уже узнали, основной формой глагола-сказуемого, употребляемого в составе субъектного инфинитивного оборота, является страдательная форма или Passive Voice. Однако существует небольшое количество глаголов, которые мы разбили на три группы, употребляемых с Complex Subject в действительном залоге. Во-первых, это глаголы appear и seem - казаться, представляться, причем в разговорной речи более уместен seem, а на письме appear:

Our taxi driver appears to know our new address. - Наш таксист, похоже, знает наш новый адрес.

From where I sat at the back of the coach, Tony's driving was excellent and he always appeared to know where he was going to and never had any problems navigating through the narrow streets of Italian villages. - С того места, где я сидел в конце автобуса, вождение Тони смотрелось превосходно, и он, казалось, всегда знал, куда едет и никогда не имел никаких проблем с навигацией сквозь узкие улицы итальянских деревушек.

The guide seems to know us. - Похоже, что гид знает нас.

Trisha was excellent as she seemed to know ahead of time what each person wanted or needed. - Триша была превосходна, так как она, казалось, знала заранее, чего каждый хотел или в чем нуждался.

The whole group seemed to know what we were in for and [were] ready for anything. - Сложилось впечатление, что вся группа знала, во что они ввязались, и были готовы ко всему.

Our guide seemed to know Paris particularly well, and was, like Julie, always polite. She always seemed to know how long to talk on the bus, and when to be quiet. - Похоже, что экскурсовод знала Париж в особенности хорошо, и была, как Джули, всегда вежлива. Она, казалось, всегда знала, сколько времени говорить в автобусе, а когда промолчать.

Если инфинитив выражен глаголом-связкой to be, то глагол-связка может опускаться. Однако носители английского языка предпочитают все же употреблять инфинитив в Complex Subject, так как часто при опускании инфинитива смысл предложения может изменяться или становиться непонятным:

The tourists seem (to be) exhausted. - Кажется, что туристы утомлены.

Jane seems (to be) unhappy. - Кажется, что Джейн несчастна.

После этих глаголов могут употребляться все виды инфинитива:

Continuous Infinitive: He seems to be watching us. - Похоже, он наблюдает за нами. - продолженный инфинитив показывает действие в развитии: он наблюдает за нами прямо сейчас.

Perfect Infinitive: She seemed to have kept all her promises. - Казалось, что она выполнила все свои обещания. - совершенная форма инфинитива позволяет подчеркнуть завершенность действия к моменту, на который указывает глагол-сказуемое: казалось в прошлом, что еще до этого момента в прошлом она уже выполнила все обязательства.

2. Субъектный инфинитивный оборот также употребляется с глаголами-сказуемыми chance, happen - случайно оказываться, prove, turn out (to be) - случиться, оказаться , причем после них может употребляться лишь простой инфинитив - Indefinite Infinitive, хотя сами глаголы-сказуемые могут стоять в самых разных видовременных формах:

Mike has proven to be a great guide! - Майк оказался прекрасным гидом!

Как перевести это предложение на русский язык литературно (такие же объяснения сделать и выше): так как конструкция, аналогичная английскому субъектному инфинитивному обороту в русском языке отсутствует, при переводе мы построим сложноподчиненное предложение. Английский глагол-сказуемое в личной форме (has proven) превратится в сказуемое в русском главном предложении (безличном: оказалось, что..., выяснилось, что... или личным мы выяснили, что..., я узнал, что...), английское подлежащее станет русским подлежащим в придаточном дополнительном предложении, английский инфинитив приобретет форму личного глагола-сказуемого, а именная часть так и останется именной частью, как и другие второстепенные члены:

Mike has proven to be a great guide! - Выяснилось, что Майк является отличным гидом!

Maybe the hotel that looked so close to downtown on Google Maps turned out to be way too close to the noisiest bar in town. - Возможно отель, который выглядел таким близким от центра города на Гугл.Картах оказался слишком близко расположенным к самому шумному бару города.

Оборот с глаголом happen to часто используется для того, чтобы задать вежливый вопрос человеку (предполагается, что он может и не знать ответа), а также для того, чтобы задать вопрос неопределенному кругу лиц (например, группе лиц, сидящих в зале, или при обращении одновременно к нескольким таксистам).

Do you happen to know the shortest way to the beach? - Вы, случайно, не знаете кратчайшего пути до пляжа?

Does any of you happen to know the closest gas station? - Кто-нибудь из вас знает ближайшую бензоколонку?

Does any of you happen to know where the closest gas station is? - Кто-нибудь из вас знает, где находится ближайшая бензоколонка?

Форма очень часто встречается в интернет, когда вопрос задается всем посетителям форума или блога:

Does anyone happen to know which bank or banks charge the lowest fees? This was definitely not charged by my own bank. - Кто-нибудь случайно не знает, какой банк или банки берут самые низкие комиссии? Эта [комиссия] явно не была списана моим банком.

Does anyone happen to know how convenient free / paid WiFi is, either along the Leeds and Liverpool itself, or, I suppose more likely, in the towns along the coast? - Кто-нибудь случайно не знает, насколько удобным является бесплатный / платный WiFi, либо в самих Лидсе и Ливерпуле, либо, что, как я предполагаю, более вероятно - в городах вдоль побережья?

Would anyone happen to know what there weekend business hours are? Are they closed on Sundays? Thanks in advance!!! - Кто-нибудь случаем не знает, какие там и есть ли вообще (конструкция there is/are) рабочие часы по выходным? Они закрыты по воскресеньям? Спасибо заранее!!!

Оборот с chance используется, как правило, в для указания на везение, случайное стечение обстоятельств:

I chanced to be in Piccadilly for the springtime riots when the police failed to stop the mob from smashing the windows of the Ritz where we were staying. - Так вышло, что / так случилось, что я был на Пиккадилли во время весенних погромов, когда полиция не смогла предотвратить разбивание толпой окон Ринца, где мы находились.

Hubby chanced to meet some folks from France in his work. They say Burgundy not [to be] real friendly. - Дружбану посчастливилось встретиться с народом из Франции на работе. Они говорят, что Бургундия не слишком дружелюбна.

Глаголы prove и turn out являются синонимами и взаимозаменяемы, хотя prove характерен в случае более вежливого обращения или более официальной речи, а turn out - чаще употребляется в обычной беседе; это различие очень несущественно, в реальности в одних и тех же ситуациях употребляются оба глагола.

Также допускается опускать глагол-инфинитив, если он выражен глаголом-связкой to be. Однако хотя форма без to be и является допустимой, обычно носители языка глагол-связку все-таки произносят, так как во многих случаях смысл может меняться (предложение можно истолковать как предложение с обычным, а не сложным подлежащим):

Naples proved to be unexpectedly wonderful. - Неаполь оказался неожиданно чудесным!

The mix of the organized outings and free time proved to be a nice balance. - Смесь организованных экскурсий и свободного времени оказалась идеально сбалансированной (дословно: идеальным балансом).

Our friend Jonh turned out to be a smuggler. - Наш друг Джон оказался контрабандистом.

Complex Subject может также употребляться в придаточном предложении, т.е. в главном предложении идет обычное подлежащее, а в придаточном - сложное:

We came to a large park that turned out to be the venue for a type of Renaissance Fair. - Мы пришли в большой парк, который окоазался местом проведения чего-то вроде ярмарки в духе Ренессанса.

Как правило to be опускается в том случае, если в функции именной части после употреблено идет целое придаточное предложение:

As it turned out (to be) we were in Munich for the first day of the Octoberfest. - Как оказалось, мы были в Мюнхене на первый день Октоберфеста.

3. Complex Subject также может быть образован с использованием составного именного сказуемого, выраженного прилагательным с глаголом-связкой: be (is, are, was, were, have been, will be...) + likely / unlikely / sure - вероятный / маловероятный / верный, безусловный. После этого составного именного сказуемого может употребляться лишь простой инфинитив - Indefinite Infinitive. На русский язык предложения с такими оборотами переводятся при помощи наречий:

The obvious choice for an island is Crete; there are regular flights, it is the furthest south and therefore [it] is likely to have the best weather. - Очевидным выбором для острова [для проведения отпуска] является Крит: есть регулярные авиарейсы, он находится дальше всего на юг, и, следовательно, с наибольшей вероятностью там будет хорошая погода.

As for insurance, your credit card company is likely to be more helpful if you need it. - Что касается страхования, то компания, предоставившая тебе кредитную карту, скорее всего, окажется наиболее полезной, если страховка тебе потребуется.

First, in the off season public transportation is unlikely to be met by landlords/-ladies with private accomodation to rent. - Во-первых, маловероятно, что в низкий сезон на узлах общественного транспорта вас встретят владельцы частного жилья, сдаваемого в аренду.

Going into and [going] out of London by discount bus may be cheaper but [going into and going out of London] is unlikely to be quicker. - Поездка в Лондон и из Лондона дисконтным автобусом скорее всего будет дешевше, но вряд ли быстрее.

The elegance of Paris is sure to impress you. - Элегантность Парижа непременно поразит вас.

I purchased the International service for one month; [I] was sure to turn off roaming, and [I] had no problem with texting, emails and a few brief calls. - Я приобрел международный пакет на один месяц: я убедился, что отключил роуминг, и у меня не было проблем с отправкой и получением СМС, электронной почты и несколькими короткими звонками.

I suprised my wife with a honeymoon in Rome when we were married three years ago and [I] was sure to pack along your guidebook, which quickly became our favorite. - Я удивил свою жену медовым месяцем в Риме, когда мы поженились три года тому назад, я убедился, что взял с собой ваш путеводитель, который быстро стал нашим любимым.

Обратите особое внимание на то, что отрицательная форма от be likely и be sure образуется по-разному. Отрицательная частица not ставится перед likely, и после sure, то есть при использовании конструкции be likely to вы отрицаете глагол-связку в личной форме, а сам инфинитив стоит в утвердительной форме:

Shoes made of vinyl are water proof, but vinyl shoes are not likely to be comfortable, vinyl does not stretch as leather does. - Обувь, сделанная из резины, не промокает, но резиновая обувь вряд ли будет удобной, резина не тянется так, как кожа.

The only way I can see to prevent this fraud is to use ATMs inside banks as these machines are not likely to be tampered with. - Единственный способ, который я вижу, предотвратить такого рода мошенничество, так это использовать банкоматы внутри банков, так как вряд ли мошенники будут иметь дело с этими автоматами.

Если Вы хотите образовать отрицательную форму от конструкции be sure, то глагол-связка в личной форме остается утвердительным (то есть мы по-прежнему остаемся уверенными), а отрицательная частица ставится перед инфинитивом:

We will learn the "no parking" here in Italian and park where we are sure not to get towed! - Мы выучили [знак] "парковка запрещена" здесь на итальянском языке, и паркуемся там, где уверены, что нас не эвакуируют.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31