Дневной обзор:
| Пятница 17 Апрель 2015 |
Общее событие
Практический разговорный урок на английском языке: учимся просить и отказываться
15:00 » 23:55
 

Практический разговорный урок на английском языке: учимся просить и отказываться

Здравствуйте, меня зовут Игорь Игоревич Хохлов, я преподаватель английского языка, и сегодня я проведу с вами разговорный онлайн урок английского по Skype для начинающих. Подавляющее большинство учеников приходят на мои онлайн уроки английского по Skype для того, чтобы быстро выучить разговорный английский и причём хотят сделать это очень быстро. Понятное дело, что серьёзное изучение английского языка, позволяющее понять все нюансы английской грамматикии и набрать достаточный объём знаний английской лексики, - это дело небыстрое и требующее не одного года занятий. Именно поэтому основной курс английского языка на моём сайте построен по морфологическому принципу, то есть каждая часть речи и каждая личная форма глагола изучаются отдельно со всей возможной тщательностью. Однако я прекрасно понимаю, что большинству учеников результан нужет здесь и сейчас, - добиться быстрых результатов в разговорном английском языке при организации обучения по морфологическому признаку очень непросто. Поэтому специально для тех, кто хочет научиться говорить по-английски простыми и грамотными фразами и понимать носителей английского языка, я разработал интенсивный курс разговорного английского языка, в рамках которого мы изучаем ровно тот объём грамматики, фонетики и лексики, который необходим для разговорного общения. В рамках интенсивного курса разговорного английского особое внимание я уделяю практике, то есть заставляю своих учеником общаться на уроке друг с другом с использованием ранее изученных фраз.

Что следует понимать под уроками разговорного английского? Многие ученики, имеющие негативный опыт обучения экспресс-курсах английского языка, думают, что разговорный урок - это когда ученики между собой свободно общаются, а учительница английского языка гоняет чаи или делает себе манинюр. Конечно же, толку от такого урока разговорного английского будет мало. Те из вас, кто имеет опыт такого рода обучения, могли уже на собственном опыте убедиться, что толку от таких разговорных уроков очень мало. Почему? А потому, что если уровень учащегося позволяет ему свободно и без ошибок общаться с носителями языка, то делать такому ученику на курсах английского языка совершенно нечего, - ему нужно познакомиться с носителем языка и отрабатывать свои навыки общения на нём, - реально это могут делать лишь учащиеся, имеющие уверенный уровень Advanced и, с большими оговорками, - учащиеся уровня Upper Intermediate. Учащиеся всех остальных уровней не имеют достаточных познаний в грамматике и лексике англиского языка (а учащимся уровней ниже Lower Intermediate ещё не хватает и познаний в фонетике). Проблему усугубляют и русские шаблоны мышления, когда в разговорной речи вы сначала строите предложение на русском языке, а затем заменяете в нём русские слова на английские. Причём даже ученики, хорошо с правилами английской фонетики, в разговоре начисто о них забывают и начинают разговаривать на рунглише, то есть русскими предложениями с английскими словами.

Именно для того, чтобы обойти все эти подводные камни, я разработал свой курс разговорного английского по Skype, в рамках которого мы осваиваем разговорный английский поэтапно: сначала я объясняю вам основные фонетические правила в английском языке и особенности интонирования английских предложений (мы уже сделали это на первых уроках), затем объясняю на примерах конкретных диалогов правила построения часто употребляемых разговорных фраз на английском языке (и это мы тоже уже сделали). Сегодня нам предстоит третий этап: мы посмотрим, каким образом можно совместить изученные нами правила фонетики и грамматики со словарным запасом предыдущих уроков с целью построения самостоятельных разговорных фраз. На следующих уроках вы будете общаться при помощи этих фраз друг с другом. Таким образом, вам не придётся в панике придумывать какие-то свои собственные предложения на рунглише, а, вместо этого, вы будете использовать предложения построенные по всем правилам английского языка. Мы также будем нещадно спрягать каждую разговорную фразу, что позволит вам набить руку в построеннии разговорных фраз в любом лице и в любом числе, то есть применительно к любой жизненной ситуации.

Как обычно, все материалы нашего онлайн занятия английским через скайп доступны в виде конспекта на этой странице. Также к нашему занятию английским по скайпу я подготовил два MP3-файла: первый аудиоподкаст записан носителями английского языка, которые читают все лексические материалы в двух диалектах: в американском диалекте английского языка читает мужчина и в британском диалекте английского языка читает женщина:

Разговорный английский - читает носитель MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Во втором подкасте я объясняю практическое использование грамматических и фонетических правил, встречающихся в этих диалогах. Также во втором подкасте вы услышите, как я общаюсь с учениками на онлайн уроке английского по скайпу и тренирую их разговаривать этими фразами:

Разговорный английский для начинающих с репетитором MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Подкаст, начитанный носителями языка, нужно прослушать не менее двухсот раз, пока вы не выучите его наизусть. Мои объяснения во втором подкасте вполне достаточно прослушать один-единственный раз, при этом нужно обратить особое внимание на то, как я исправляю типичные ошибки учеников, - дело в том, что в записи урока оставлены лишь те ученики, которые совершают типичные для русскоязычных учащихся ошибки, поэтому внимательно следите за тем, как я поправляю сказанное учениками.

Практическая часть разговорного урока на английском для начинающих

На одном из предыдущих уроков мы с вами разбирали фразу I would like - я бы хотел (сокращённая форма фразы I'd like). Эта фраза содержит модальный глагол вежливости would и позволяет сообщать о своих пожеланиях в вежливой форме. Модальный глагол would, как мы с вами теперь знаем, изначально являлся формой прошедшего времени глагола will, однако к настоящему времени отпочковался от него и несёт совершенно независимый семантический смысл. Удобство использования оборота с модальным глаголом вежливости would состоит в том, что, как и все остальные модальные глаголы, would имеет единую форму для всех лиц и чисел, то есть вне зависимости от того, чем выражено подлежащее, форма глагола и всей конструкции целиком будет сохраняться неизменной.

Возможны три варианта использования этой конструкции I would like: как простого предложения (I would like coffee - я бы хотел кофе), как инфинитивного оборота (I would like to have coffee - я бы хотел выпить кофе) и как сложного дополнения (I would like you to have coffee - я бы хотел, чтобы ты выпил кофе). Всё очень просто: нужно выучить схемы трёх видов предложений и в разговоре будет достаточно лишь подставлять в готовое предложение одно-два слова.

Начнём с простого предложения с оборотом I would like. Схема будет следующей:

Схема с простым предложением: подлежащее + would + like + то, чего хотим

Мы помним, что модальный глагол would имеет одну и ту же форму для всех лиц и чисел, то есть построение предложения сводится лишь к подстановке подлежащего (того, кто хочет) и прямого дополнения (того, что хотят):

I would like coffee. - Я хочу кофе. - перед неисчисляемым существительным coffee артикль отсутствует, поэтому имеется в виду кофе как вещество.

I would like a coffee. - Я хочу одну чашку / один стаканчик кофе. - здесь существительное coffee используется с артиклем в значении стандартной фасовки, поэтому имеется в виду одна порция кофе, - конкретный вид фасовки (чашка, стаканчик) следует понимать из контекста.

Во всех остальных лицах конструкция будет выглядеть точно так же:

You would like a new laptop. - Ты бы хотел новый ноутбук. Вы бы хотели новый ноутбук.
He would like a trip to Florida. - Он бы хотел турпоездку во Флориду.
She would like nail polish. - Она бы хотела лак для ногтей.
We would like two sandwiches. - Мы бы хотели пару бутербродов.
They would like a table by the window. - Они бы хотели столик у окна.

Второе преимущество модального глагола would состоит в том, что он также выступает в роли вспомогательного глагола, то есть используется при образовании вопросов и отрицаний. Для образования общего вопроса его достаточно поставить в начало предложения:

Would I like coffee? - Хотел бы я кофе?
Would you like a new laptop? - Хотел бы ты новый ноутбук? Хотели бы вы новый ноутбук?
Would he like a trip to Florida? - Хотел бы он турпоездку во Флориду?
Would she like nail polish? - Хотела бы она лак для ногтей?
Would we like two sandwiches? - Хотели бы мы пару бутербродов?
Would they like a table by the window? - Хотели бы они столик у окна?

Мы можем спросить, чего именно хочет человек, задав специальный вопрос: для этого достаточно заменить слово-ответ на вопросительное слово what и вынести его в начало предложения:

What would I like? - Чего бы я хотел?
What would you like? - Чего бы ты хотел? Чего бы вы хотели?
What would he like? - Чего бы он хотел?
What would she like? - Чего бы она хотела?
What would we like? - Чего бы мы хотели?
What would they like? - Чего бы они хотели?

Для вежливого отказа от сделанного нам предложения подставляем частицу not после модального глагола would:

I would not like coffee. - Я бы не хотел кофе.
You would not like a new laptop. - Ты бы не хотел новый ноутбук. Вы бы не хотели новый ноутбук.
He would not like a trip to Florida. - Он бы не хотел турпоездку во Флориду.
She would not like nail polish. - Она бы не хотела лак для ногтей.
We would not like two sandwiches. - Мы бы не хотели пару бутербродов.
They would not like a table by the window. - Они бы не хотели столик у окна.

Схема с инфинитивным оборотом: подлежащее + would + like + to + инфинитив

Оборот would like по смыслу ближе всего к русскому хочу что-то, однако, как мы знаем из русского языка, можно хотеть что-то (то есть хотеть предмет), а можно хотеть сделать что-то (хотеть действия). Во многих случаях оба варианта предложения имеют родственный смысл, однако в первом случае приоритет отдаётся предмету, а во втором - действию: я хочу кофе и я хочу выпить кофе. Если вы используете инфинитивный оборот, то возможны два варианта: с переходным и с непереходным глаголами. Переходный глагол описывает действие, которое переходит на лицо или предмет, причём лицо или предмет всегда стоят в http://www.e-english.ru/courses/mod/resource/view.php?id=1123">винительном падеже: купить кого? что? машину, выпить кого? что? кофе, набить кого? что? морду - это всё переходные глаголы. Непереходный глагол описывает действие, которое никуда не переходит, и указывает лишь на состояние самого подлежащего.: отдыхать, лежать, ехать - это всё непереходные глаголы.

В конструкции подлежащее + would + like + to + инфинитив глагол в инфинитивной форме может быть и переходным и непереходным:

I would like to have a coffee. - Я хочу выпить одну чашку / один стаканчик кофе. - здесь глагол have - выпить - указывает на переход действия на прямое дополнение кофе и, естественно, является переходным.

I would like to relax. - Я хотел бы расслабиться. - здесь глагол relaх - расслабляться - не указывает на переход действия, а описывает состояние подлежащего, глагол, естественно, является непереходным.

Имейте в виду, что во многих случаях переходность в русском и в английском языках может не совпадать, особенно при использовании идиоматических выражений:

I would like to swim. - Я хотел бы поплавать. - в обоих языках глаголы являются непереходными.

I would like to take a swim. - Я хотел бы поплавать. - в этом случае глагол take (на русский язык не переводится, близко по значению к русскому предпринять) принимает прямое дополнение a swim - один заплыв.

Во всех остальных лицах конструкция остаётся неизменной:

You would like to buy a new laptop. - Ты бы хотел купить новый ноутбук. Вы бы хотели купить новый ноутбук.
He would like to take a trip to Florida. - Он бы хотел предпринять турпоездку во Флориду.
She would like to polish her nails. - Она бы хотела покрасить ногти.
We would like to have two sandwiches. - Мы бы хотели съесть пару бутербродов.
They would like to be together. - Они бы хотели быть вместе.

Для образования общего вопроса, как и в предыдущем случае, выносим модальный глагол would в начало предложения:

Would I like to have coffee? - Хотел бы я выпить кофе?
Would you like to buy a new laptop? - Хотел бы ты купить новый ноутбук? Хотели бы вы купить новый ноутбук?
Would he like to take a trip to Florida? - Хотел бы он отправиться в турпоездку во Флориду?
Would she like to polish her nails? - Хотела бы она покрасить ногти?
Would we like to have two sandwiches? - Хотели бы мы съесть пару бутербродов?
Would they like to be together? - Хотели бы они быть вместе?

Мы можем задать специальный вопрос по уже известной нам схеме: заменяем слово-ответ на вопросительное слово what и выносим его в начало предложения:

What would I like to have? - Чего бы я хотел съесть или выпить?
What would you like to buy? - Чего бы ты хотел купить? Чего бы вы хотели купить?
Where would he like to go to? - Куда бы он хотел отправиться? - как видите, вопросы можно немного менять;
What would she like to do? - Чего бы она хотела сделать?
What would we like to have? - Чего бы мы хотели съесть или выпить?
How would they like to be? - Как бы они хотели быть?

Для вежливого отказа от сделанного нам предложения подставляем частицу not после модального глагола would:

I would not like to have coffee. - Я бы не хотел пить кофе.
You would not like to buy a new laptop. - Ты бы не хотел покупать новый ноутбук. Вы бы не хотели купить новый ноутбук.
He would not like to take a trip to Florida. - Он бы не хотел отправляться в турпоездку во Флориду.
She would not like to polish her nails. - Она бы не хотела красить ногти.
We would not like to have any sandwiches. - Мы бы не хотели есть никаких бутербродов.
They would not like to be together. - Они бы не хотели быть вместе.

Схема со сложным дополнением: подлежащее + would + like + прямое дополнение + to + инфинитив

В русском языке нет ничего, даже отдалённого похожего на сложное дополнение или Complex Object. Эта конструкция имеет шесть сильно различающихся друг от друга разновидностей и заменяет русские придаточные дополнительные предложения. Мы будем очень подробно изучать эту тему, когда перейдём к неличным формам английских глаголов, но сегодня даже не будем лезть в эти грамматические дебри, а просто запомним устойчивую конструкцию:

подлежащее + would + like + me / you / him / her / it / us / them / существительное + to + инфинитив

- на русский язык такая конструкция переводится сложноподчинённым предложением с придаточным дополнительным предложением:

I would like the porter to take my bag to taxi. - Я хочу, чтобы портье отнёс мой чемодан в такси. - после глагола в инфинитивной форме можно использовать прямое дополнение (если инфинитив образован от переходного глагола) или любые другие второстепенные члены предложения.

I would like the driver to wait for me at the exit. - Я хочу, чтобы водитель ждал меня у выхода. - как видите, в русском языке в качестве дополнения приходится использовать полноценные придаточные дополнительные предложения: я хочу кого? что? - в качестве дополнения выступает предложение водитель ждал меня у выхода.

В некоторых случаях, когда конкретный исполнитель вашей воли для вас не важен, указание на лицо можно опустить, - в этом случае Complex Object будет указывать на необходимость совершения действия, но не вашими руками. Давайте сравним вариант с Complex Object и с инфинитивным оборотом, что мы разобрали чуть раньше:

I would like to have my shirt ironed. - дословно: Я хотел бы хотел поиметь свою рубашку глаженной. - турист, произносящий такую фразу с использованием Complex Object, явно не намерен гладить рубашку самостоятельно.

I would like to iron my shirt. - Я хотел бы хотел погладить рубашку. - судя по инфинитивной конструкции турист намерен гладить рубашку самостоятельно.

Как и в предыдущих случаях, конструкция с Comlex Object также остаётся неизменной во всех лицах и числах:

You would like to have your laptop fixed. - Ты бы хотел, чтобы тебе починили ноутбук. Вы бы хотели, чтобы вам починили ноутбук.
He would like his tour agent to book the trip. - Он бы хотел, чтобы его турагент забронировал поездку.
She would like to have her nails polished. - Она бы хотела, чтобы ей покрасили ногти.
We would like to have a chicken baked. - Мы бы хотели, чтобы нам запекли цыплёнка.
They would like the driver to be on time. - Они бы хотели, чтобы водитель прибыл вовремя.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31      
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30    
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31