Дневной обзор:
| Четверг 18 Апрель 2013 |
Общее событие
Разговорный английский для начинающих по скайпу. Самый эффективный курс разговорного английского языка. Уроки английского языка онлайн бесплатно по уровням - лучший курс разговорного английского языка
12:00 » 18:00
 

Покупка подержанной машины в США - разговорный английский для начинающих по скайпу. Самый эффективный курс разговорного английского языка. Уроки английского языка онлайн бесплатно по уровням - лучший курс разговорного английского языка

Курс разговорного английского языка бесплатно MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Как правильно запоминать часто употребляемые разговорные фразы на английском языке, занимаясь по курсу Разговорный английский по Скайпу?

Онлайн курс Разговорный английский по Скайпу ориентирован на отработку часто употребляемых разговорных фраз на английском языке в реальных ситуациях общения. Я всегда считал, что готовые английские фразы для туристических поездок и английские выражения для общения на каждый день с переводом на русский должны на самых ранних этапах изучения английского языка становиться основой разговорной речи. Пока ученик постепенно прогрызает гранит английской грамматики и набирает словарный запас, разговорный английский для начинающих, основанный на отработке часто употребляемых разговорных фраз на английском языке, позволяет почувствовать уверенность в своих силах и начать общаться на английском языке уже через месяц-полтора обучения с нуля.

Мой курс Разговорный английский через Skype - это самый эффективный курс разговорного английского языка и английской разговорной практики, охватывающий наиболее важные элементы английского разговорного языка (более 2000 слов и значительное количество часто употребляемых разговорных фразы на английском языке).

Даже если Вы изучаете мой разговорный английский по скайпу не каждый день или отрабатываете разговорный английский по выходным, подобранные мной английские выражения для общения на каждый день с переводом на русский помогут Вам вести беседу на разные темы и в различных жизненных ситуациях, так, например, английские фразы для туристических поездок помогут вам в путешествии, а обмен мнениями о погоде или обсуждение промышленной продукции позволят завязать и развить длительные личные или деловые отношения.

Как подобрать самый эффективный курс разговорного английского языка онлайн бесплатно по уровням?

Мои уроки английского языка онлайн бесплатно по уровням позволяют подобрать самый эффективный курс разговорного английского языка для учащихся любого уровня, так как часто употребляемые разговорные фразы на английском языке подобраны с учетом уже имеющегося уровня ученика.

Интенсивный курс разговорного английского языка - это лучший курс разговорного английского языка как для самостоятельного изучения, так и для занятий разговорным английским по скайпу под руководством преподавателя.

Английские выражения для общения на каждый день с переводом на русский: часто употребляемые разговорные фразы на английском языке и английские фразы для туристических поездок?

Большой выбор учебных материалов, в первую очередь часто употребляемых разговорных фраз на английском языке, часто употребляемых разговорных выражений на английском и английских фраз для туристических поездок, позволит заниматься учащимся любого уровня. Тем не менее, основная часть материалов курса ориентирована на учащихся, которые:

  • изучали английский язык в школе - институте - на курсах, но почти все забыли и уверены, что абсолютно не знают английского языка - с такими учениками я использую курс разговорного английского языка для начинающих;
  • знают английский язык пассивно, то есть читают с большей или меньшей легкостью английские тексты, но разговорный английский по скайпу представляется им слишком сложным - в реальности, конечно же, английский онлайн ничем не отличается от обычных оффлайн-уроков;
  • понимают разговорный английский язык по Skype, но не умеют правильно произносить звуки английской речи или свободно говорить по-английски
  • предпочитают интенсивный курс разговорного английского языка, так как желают возобновить в серьезном темпе изучение разговорного английского по скайпу или исправить русский акцент в английском языке.

Английские выражения для общения на каждый день с переводом на русский: покупка подержанного автомобиля в США - Buying a Used Car

Welcome to English as a Second Language Podcast, Buying a Used Car.

Добро пожаловать в подкаст для изучающих английский язык, как второй: Покупка подержанной машины. Сегодня мы изучим часто употребляемые разговорные фразы на английском языке.

This is English as a Second Language Podcast. I am your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles, California.

Это подкаст для изучающих английский язык, как второй. Я [есть] ваш ведущий доктор Джефф МакВиллан, приходящий к вам из Центра образовательного развития в красивом Лос Анджелесе, Калифорния.

Today's podcast is about buying a used or an older car. Let us get started!

Сегодняшний подкаст о покупке подержанной (дословно: использованной) или старой машины. Давайте начнем запоминать часто употребляемые разговорные фразы на английском языке!

В разговорном английском языке очень часто сравнительная степень прилагательного используется в значении основной формы, сравните: an old man - старик (невежливое описание очень старого человека), an older man - пожилой мужчина (более вежливое описание не очень старого человека); a pricey meal - дорогое блюдо, a pricier meal - дорогое, но не слишком, блюдо; an old car - древняя машина, место которой на помойке или в музее, an older car - неновая машина (да, у нее ранее был другой хозяин, но машина все равно в неплохом состоянии). Если помните наш курс туристического английского, мы постоянно встречали в нем такие английские фразы для туристических поездок.

Samantha: Hello.

Саманта: Привет.

Terry: Hey, Samantha. It is Terry.

Терри: Привет, Саманта. Это Терри. (старайтесь запомнить английские фразы для туристических поездок).

Samantha: Oh, hi Terry. How is it going?

Саманта: О, привет, Терри! Как идут дела? (дословно: Как это есть идущее?) - обычно вопросы типа как дела? задаются в Present Indefinite, если вы не видели человека давно и хотите узнать общее состояние его дел, или в Present Continuous, если вы человека видели вчера или позавчера, и вас интересует, как у него идут дела сегодня или прямо сейчас. Это очень полезные приветствия - английские фразы для туристических поездок.

Terry: Not bad! Hey, the reason I am calling is that I heard from Veronica that you are looking for a used car.

Терри: Неплохо! Эй, причина, по которой я звоню, состоит в том (дословно: есть то), что я слышал от Вероники, что ты ищешь подержанную машину.

Эти английские выражения для общения на каждый день с переводом на русский нужно заучить наизусть: The reason I am calling is that + подлежащее + сказуемое + второстепенные члены - Причина, по которой я [сейчас] звоню, состоит в том, что + полноценное предложение - данная конструкция используется тогда, когда вам необходимо детально описать причину вашего звонка. Эта конструкция позволяет объяснить причину при помощи целого предложения, то с максимальными подробностями. Также такие английские выражения для общения на каждый день с переводом на русский позволят вам использовать после этой конструкции целое предложение, что дает огромную гибкость - при помощи предложение выразить можно, что угодно.

Samantha: Yeah, I am hoping to find something reliable but cheap.

Саманта: Да, я надеюсь найти что-нибудь надежное, но дешевое. Очень полезные разговорные фразы на английском.

Terry: Well, I have just the thing for you. My brother has a 2001 Ford he is trying to sell. It has low miles, it is in good condition, and he is in a hurry to sell it.

Терри: Ну, у меня есть именно та вещь, что тебе нужна. Мой брат имеет Форд 2001 года, который он пытается продать. Он (Форд) имеет маленький пробег (дословно: низкие мили), он в хорошем состоянии, и он (брат) [есть] в спешке продать его. Разговорный английский для начинающих состоит из таких простых фраз, которые нужно заучивать наизусть.

Словосочетание just the обозначает именно тот, тот самый). Выражение из разговорного английского для начинающих I have just the thing for you является устойчивым и часто используется в торговле, в смысле у меня есть именно то, что вам нужно.

Be in a hurry to + инфинитив - устойчивое выражение, которое мы разбирали на уроках английского языка онлайн бесплатно по уровням, которое означает спешить что-то сделать. Эта конструкция часто используется в английской разговорной речи, когда вам нужно извиниться за то, что вы торопитесь: I am awfully sorry, I cannot talk to you. I am in a hurry to catch my train. - Я ужасно извиняюсь, но я не могу поговорить с тобой. Я спешу, чтобы успеть на поезд.

Samantha: Your brother, huh? That is not the same brother who tried to sell me a stereo system that fell off the back of a truck, is it?

Саманта: Твой брат, ха? Это не тот же самый брат, который пытался продать мне стереосистему, которая выпала сзади из грузовика, не так ли? Посетите разговорный английский по скайпу, чтобы отработать такого рода идиоматические выражения в реальных ситуациях общения.

Terry: No, no, no. That is a different brother. Listen, this is a really nice car. It has a leather interior, power windows and doors, gets great gas mileage, and the tires are practically new. And, it is a steal at $7,000.

Терри: Нет, нет, нет. Это другой брат. Слушай, это действительно отличная машина. Она имеет кожаный салон, электростеклоподъемники и центральный замок (мы разбирали эти выражения дословно на уроках разговорного английского по Skype: энергетические окна и двери), отличный расход топлива (дословно: пробег в милях на бензине), и шины [есть] практически новые. И она [есть] кража (по-русски: дармовщина) за 7 тысяч долларов.

Samantha: How do I know it is not a lemon? I do not want to end up with a piece of junk.

Саманта: Как я знаю, что это не лимон? Я не хочу в конце концов оказаться с помойкой.

В русском языке идиоматическое выражение выжат, как лимон используется для описания физического состояния человека, который устал от выполнения каких-либо действий в течение длительного времени. Английское слово lemon используется в курсе разговорного английского совершенно в том же самом значении, но применительно к техническим средствам, - вещь с полностью ресурсом в ходе длительной эксплуатации. То есть lemon - это не просто старая или сломанная машина - эта машина с очень большим пробегом и существенным износом всех основных деталей и агрегатов.

Английский фразовый глагол end up (with) используется для описания результата или последствий. Аналогами в русском языке являются выражения дело чем-то кончится или события к чему-то приведут. Чаще всего, но далеко не всегда, фразовый глагол end up with используют для описания негативных последствий, для выражения опасений, что дело может кончиться плохо.

В нашем курсе разговорного английского фразовый глагол end up (with) может употребляться в отношении человека, неодушевленного предмета, действия или явления.

Как я рассказывал на курсе разговорного английского, в зависимости от контекста и конкретной ситуации фразовый глагол end up (with) может использоваться в следующих значениях:

1) Если человек end up в каком-то месте, то это означает, что он попал туда в результате каких-то действий, оказался там в итоге, обычно случайно.

2) Если вы end up, делая что-либо или end up в каком-то состоянии, значит, вы делаете это или оказываетесь в данном состоянии, хотя изначально не намеревались этого делать.

3) End up может также употребляться в смысле прийти куда-либо или к чему-либо, особенно длинным и извилистым путем или в результате сложного процесса. Интенсивный курс разговорного английского языка по Skype, по которому мы сейчас занимаемся, содержит массу примеров употребления глагола в этом смысле.

4) Иногда, если мы говорим, что кто-то еnd up, это может означать, то он закончил свой жизненный путь.

Фразовый глагол входит в часто употребляемые разговорные фразы на английском языкеend up может использоваться в четырех основных конструкциях: end up with - закончить с чем-либо (русский аналог: оказаться у разбитого корыта); end up (doing something) - в итоге делать что-либо (He ended up living on welfare. - В итоге он оказался живущим на социальное пособие); end up somewhere - оказаться где-либо в результате долгого пути; end up + причастие прошедшего времени - оказаться в каком-то состоянии.

У фразового глагола end up в английском языке есть синонимы и некоторые близкие по смыслу часто употребляемые разговорные фразы на английском языке: finish up, to become eventually, turn out to be ..., finally be ..., finally + инфинитив + something, fetch up, wind up.

Давайте рассмотрим часто употребляемые разговорные фразы на английском языке с этим английским фразовым глаголом в разных значениях: He ended up nowhere. - Он так и ничего не добился. He ended up a thief. - В итоге он оказался вором. He ended up a good player. - В итоге оказалось, что он хороший игрок. Would they end up with more or less money? - В итоге у них окажется больше или меньше денег? Many guys end up married to Thai girls. - Многие ребята в итоге женятся на тайках. We will end up rich, or in jail. - В итоге мы окажемся либо богатыми, либо в тюрьме. A person can end up in debt before he even realizes it. - Человек может оказаться в (невозвратных) долгах еще то того, как он осознает это. Singers do not end up famous very often. - Очень часто певцы так и не добиваются известности. - эти английские фразы для туристических поездок сослужат Вам хорошую службу при общении за границей.

Terry: Come on! Would I steer you wrong?

Терри: Да ладно! Я разве тебе посоветую плохое? (дословно: Разве я тебя завезу неверно? - отличная английская фраза для туристических поездок)

Samantha: Well, it will not hurt to go see it and to give it a test drive.

Саманта: Ну, не повредит пойти посмотреть ее и дать ей тест-драйв. Такие английские выражения для общения на каждый день с переводом на русский позволят Вам быстро научиться целыми фразами, а не собирать предложения по словам.

Terry: Trust me. You will not be sorry.

Терри: Доверься мне, ты не пожалеешь (дословно: ты не будешь сожалеющей). Заучите такие английские выражения для общения на каждый день с переводом на русский - мы их разбираем на лучшем курс разговорного английского языка.

Samantha: We will see about that.

Саманта: Мы еще посмотрим (дословно: мы еще увидим об этом).

We listened to a dialogue between Samantha and Terry about buying a used car. Used is the opposite of new. And here, a used car would be a car someone else bought first and is now selling again.

Мы прослушали диалог между Самантой и Терри о покупке подержанного автомобиля и услышали часто употребляемые разговорные фразы на английском языке. Подержанный - это противоположный новому. И здесь, подержанный автомобиль означал бы машину, которую кто-то другой купил сначала и теперь продает ее снова.

Samantha says, Hello and Terry says, Hey Samantha. It is Terry - identifies himself. Samantha says, Oh, hi Terry. How is it going? - how are you doing? Terry says, Not bad. Hey, the reason I am calling is that I heard from Veronica that you are looking for a used car. He begins by saying, the reason I am calling is.... So of course, to tell Samantha why he is calling at that time; he had heard from Veronica, a friend, that Samantha is looking for a used car. And Samantha says, Yeah, I am hoping to find something reliable but cheap. To be reliable means that you can rely on it, that you can depend on it. Reliable and dependable mean the same, basically. It means it is something that you do not have to worry about, it is not going to break down on you. Samantha he is also looking for a car that is cheap. And, of course cheap means not expensive, not very much money.

Саманта говорит: Привет и Терри говорит: Привет, Саманта. Это Терри - идентифицирует себя. Послушайте разговорный английский по скайпу на моем сайте - мы каждое занятие начинаем с таких диалогов. Саманта говорит: О, привет, Терри. Как дела? - как поживаешь? Терри говорит: Неплохо. Эй, причина, по которой я звоню, состоит в том, что я слышал от Вероники, что ты ищешь подержанную машину. Он начинает, говоря (дословно: путем говорения): причина, по которой я звоню.... Итак, конечно, сказать Саманте, почему он звонит в этом время: он слышал от Вероники, от подруги, что Саманта ищет подержанную машину. И Саманта говорит: Да, я надеюсь найти что-либо надежное, но дешевое. Быть надежным означает, что вы можете положиться на него, что вы можете зависеть от него. Надежный и надежный означает одно и то же по сути. Это означает что-то, о чем вам не нужно беспокоиться, оно не сломается у вас (внимание на предлог: break down on someone - ломаться у кого-то). Саманта также ищет автомобиль, который является дешевым. И, конечно, дешевый означает недорогой, не очень много денег. Разговорный английский по скайпу позволит вам быстро запомнить эти выражения.

Terry says to Samantha, Well, I have just the thing for you. This is sort of, a kind of a common expression, but it is also sort of a joke. I have just the thing for you would be something that a salesperson, for example, might say to someone - a salesperson that you might not trust, that you might think is dishonest. It is an old expression and so when people use it now, they use it sometimes to make a joke. I have just the thing for you. Literally, this expression means ... or actually, this expression means I have the perfect thing for you. When someone says I have just the thing for you, I have the perfect one, the one that is right for you.

Терри говорит Саманте: Ну, у меня есть именно та самая вещь для тебя. Это что-то типа, что-то вроде общеупотребительного выражения, но также что-то типа шутки. У меня есть именно та самая вещь для вас - это что-то, что продавец, например, может сказать кому-то - продавец, которому вы можете не доверять, который, как вы думаете, может быть бесчестным. Это старое выражени и, следовательно, когда люди используют его сейчас, они используют его иногда, чтобы пошутить: У меня есть та самая вещь именно для вас. Буквально, это выражение оначает или фактически, это выражение означает, что у меня есть совершенная вещь для вас. Запомните эти часто употребляемые разговорные фразы на английском языке: когда кто-то говорит У меня есть та самая вещь для вас, я имею идеальную вещь, ту самую, что (предназначена) именно для вас.

Well Terry says that his brother has a 2001 Ford. And, notice we say a 2001 Ford, meaning a car made in 2001. Ford, of course, is a famous American car. And, he has a Ford or a 2001 Ford he is trying to sell. Terry says the car has low miles, it is in good condition, and he is in a hurry to sell it. When we say a car has low miles, we mean that it has not been driven very much; it may only have 10,000 or 20,000 or 30,000 miles on it, meaning it is been only driven that amount. Which means, it should be in good condition, which is the second thing that Terry says, that the car is in good condition. When we say something is in good condition, we mean that everything is working, that there are no problems with it, that it is not going to break. His brother is in a hurry to sell it. And, of course, to be in a hurry means that you want something to happen right away.

Ну, Терри говорит, что его брат имеет Форд 2001. И, обратите внимание, на уроках разговорного английского по выходным мы говорим 2001-го года Форд, подразумевая машину, изготовленную в 2001 году. Форд, конечно, (это) известная американская машина. И он имеет Форд или Форд 2001-го года, которую он пытается продать. Терри говорит, что машина имеет маленький пробег (дословно: мало миль), она в хорошем состоянии, и он (брат) [есть] в спешке продать ее. Когда мы говорим, что машина имеет маленький пробег (дословно: мало миль), она может иметь только 10 или 20 или 30 тысяч миль на ней, подразумевая, что на ней ездили (дословно: она была отъезжена) это количество (миль). Что означает, что она должна находиться в хорошем состоянии, что является второй вещь, которую Терри говорит, что машина находится в хорошем состоянии. Вспомним интенсивный курс разговорного английского языка: когда мы говорим, что что-то в хорошем состоянии, мы имеем в виду, что все (все оборудование, все агрегаты) есть работающее, что с ним нет проблем, и что оно не собирается сломаться. Его брат в спешке, чтобы продать ее (машину). И, конечно, быть в спешке означает, что вы хотите, чтобы что-то случилось прямо сейчас. (обратите внимание на то, что последнее предложение построено с использованием объектного инфинитивного оборота или Complex Object).

Well, Samantha says, Your brother, huh? Notice the use of the word huh?. It is indicating here that she is not so sure, that she does not necessarily trust his brother. And we use that sometimes when we are trying to tell the other person that you are not sure, you do not trust what they are saying or you do not trust this particular person. So, if someone says, Hey, I want you to meet my friend. He is tall and he is handsome, and I think you will fall in love with him. And a girl says, Your friend, huh? - meaning she is not really sure, she doubts that this person is as good as he says. Well, Samantha says, Your brother, huh? That is not the same brother who tried to sell me a stereo system that fell off the back of a truck, is it? - meaning, is this the same brother who tried to sell me something, get me to buy something earlier; in this case, it was a stereo system. And a stereo system would be a radio with speakers, CD player, and so forth. This stereo system, Samantha says, fell off the back of a truck. When we say something fell off the back of a truck, this is an informal expression to mean that it was stolen, that someone stole it and is now trying to sell it again or sell it to make money. It is sort of a humorous expression, sort of a joke, to say, It fell off the back of a truck. The idea is that a truck would be driving down the road and one of the boxes might come out of the truck and someone would find the box in the street and go, Oh, look, a brand new stereo! Well, of course, that does not happen. And that is what Samantha is suggesting: that maybe this car, like the stereo, is stolen, that someone had stolen the car and is now trying to sell it.

Ну, Саманта говорит: Твой брат, ха? Обратите внимание на использование в самом эффективном курсе разговорного английского языка слова huh? (управление английского переходного глагола notice something - замечать кого? что? не совпадает с управлением в русском выражении обращать внимание на что-то; по-английски мы скажем notice the price, а по-русски: обратите внимание на цену). Оно (это слово) показывает здесь в курсе Разговорный английский по скайп, что она не уверена, что она не обязательно доверяет своему брату. И мы используем это (слово) иногда, когда мы пытаемся сказать другому человеку, что вы не уверены, что вы не доверяете (тому), что они говорят, или вы не доверяете этому конкретному человеку. Так что, если кто-то говорит: Эй, я хочу, чтобы ты встретилась с моим другом (опять Complex Object или сложное дополнение). Он высокий и красивый, я думаю, что ты влюбишься в него. И девушка говорит: Твой друг, ха? - подразумевая, что она не уверена в реальности, она сомневается, что этот человек как хорош, как он говорит. Ну, Саманта говорит, Твой брат, ха? Это не тот ли самый брат, что пытался продать мне стереосистему, которая выпала сзади из грузовика, не так ли? - подразумевая, что это то же самый брат, который продать мне что-то, хотел, что я купила что-либо ранее (опять Complex Object): в этом случае, это была стереосистема. И стереосистема представляла бы собой радио с колонками, CD-плеером и так далее. Эта стереосистема, говорит Саманта, выпала сзади из грузовика. Когда мы говорим, что что-то выпало сзади из грузовика, это неформальное выражение, чтобы намекнуть, что оно было украдено, что кто-то украл его и теперь пытается продать его снова или продать его, чтобы заработать денег. Это что-то вроде юмористического выражения, что-то типа шутки, сказать Это выпало сзади из грузовика. Идея состоит в том, что грузовик мог бы двигаться по дороге и одна из коробок могла быть выпасть из грузовика, и кто-то мог бы найти коробку и сказать: О, глянь-ка, совершенно новое стерео! Ну, конечно, такого не случается. И это то, что Саманта предполагает: что, возможно, эта машина, как и стерео, [есть] краденая, что кто-то украл машину и теперь пытается продать ее.

Terry says, No, no, no. That is a different brother - meaning, he has a dishonest brother who steals things, but this is a different brother. Then he says, Listen, this is a really nice car. And, of course, listen, is a way of getting someone's attention, particularly in an informal setting. You say, listen, means pay attention to what I am going to say. This is a really nice car, he says, It has a leather interior. Interior is the inside of a car. And when someone says they have a leather interior in their car, it means that the seats, for example, are made out of leather, that they have leather coverings on them. The other type of interior you could have would be a cloth interior, where the seat is not made out of leather, it is made out of something else.

Терри говорит, Нет, нет, нет. Это другой брат. - подразумевая, что он имеет бесчестного брата, который ворует вещи, но это другой брат. Вспоминаем наши уроки английского языка онлайн бесплатно по уровням - мы уже учили такие английские выражения для общения на каждый день с переводом на русский. Затем он говорит: Послушай, это действительно отличная машина. И, конечно, слушай - это способ привлечения (дословно: заполучения) чьего-либо внимания, в особенности, в неформальной ситуации. Вы говорите послушай, имея в виду обрати внимание на то, что я собираюсь сказать. Это действительно хорошая машина, он говорит, она имеет кожаный интерьер. Интерьер - это внутренняя часть машины. И когда кто-то говорит, что они имеют кожаный интерьер в своей машине, это означает, что сиденья, например, изготовлены из кожи, что они имеют кожаное покрытие на них. Другой (из двух возможных) типов интерьера, который вы бы могли иметь, это тканевый салон, где сиденье не сделано из кожи, оно сделано из чего-то еще.

The car also has power windows and doors. To say something has power windows means that they are automatic, they are electric. You do not have to put the window up by hand or lock each door by hand. You can just press a button and they all lock. Most cars have power windows and doors nowadays, although my car a few years ago did not. But that is another story. Well, this car also gets great gas mileage. Mileage is how many miles you get per gallon. And to have good or great gas mileage means that the car runs many miles on one gallon of gas. For each gallon of gas, you get 30 miles, or 35 miles, or 40 miles. That would be great gas mileage. Most cars get about 20, 25. If you drive a big car, a big truck, you may only get 10 or 15 miles per gallon. That would be very poor gas mileage. Well, this car has great gas mileage and the tires are practically new. When we say the tires are practically new, we mean they are almost new; they are not exactly new, but they are not very old, either. That is the use of the word practically - it means almost here.

Эта машина имеет также электростеклоподъемники и центральный замок (дословно: окна и двери с внешним приводом, обратите внимание на то, что слово power используется в качестве атрибутивного определителя тогда, когда привод осуществляется от внешнего источника энергии, необязательно электрического, например power steering - гидроусилитель руля (дословно: энергетическое руление). Сказать, что что-либо имеет стеклоподъемники означает, что они автоматические, они электрические. Вы не должны поднимать окно рукой или запирать каждую дверь вручную. Мы можете просто нажать кнопку, и они все запрутся. Большинство машин имеют электрические стеклоподъемники и центральный замок в наши дни, хотя моя машина несколько лет тому назад не имела их. Но это другая история. Итак, эта машина также имеет отличную топливную экономичность (дословно: огромный топливный пробег). Пробег - это сколько миль вы проезжаете (дословно: получаете) на одном галлоне. И иметь хороший или отличный топливный пробег означает, что машина проезжает много миль на одном галлоне бензина. Для каждого галлона бензина, вы получаете 30 миль, или 35 миль, или 40 миль. Это будет прекрасный топливный пробег. Большинство машин получают около 20, 25. Если вы водите большую машину или большой джип или грузовик, вы можете получить только 10 или 15 миль на галлоне. Это было бы очень плохим топливным пробегом. Ну, эта машина имеет отличный топливный пробег, и шины практически новые. Когда мы говорим, что шины практически новые, мы имеем в виду, что они почти новые; они не совершенно новые, но они и не очень старые, также. Это использование слова практически - оно означает почти что здесь.

Terry says that it is a steal at $7,000. It is a steal means that it is a very, very good price, it is one of the lowest prices you will find. Someone says, Oh, that is a steal! That means it is almost like you are stealing it, you are taking it from someone, it is such a low price. Terry says that it is a steal and Samantha says, How do I know it is not a lemon? A lemon is a car that does not work; a lemon is a car that has lots of serious problems. A lemon, of course, is a fruit, right, that you can eat, but here, when we say, that car is a lemon, we mean it is a car that has lots of problems, that you should not buy it. Samantha says, She does not want to end up with a piece of junk. Of course, junk is like garbage, something you would throw away. Terry says, Come on. Would I steer you wrong? That expression, Come on means the same as do not joke with me or take me seriously. We might also say something like, Be serious, come on - means the other person is saying something that is not reasonable, that is not fair. Terry says, Come on. Would I steer you wrong? To steer someone wrong means to influence them in a way that they would make a bad decision or they would make a wrong decision. To steer, literally, means to direct, usually a car or some sort of moving vehicle, like a plane or a train or a bus: to steer it means to direct it. So that when you get into the car, if you are the driver, in front of you is the steering wheel - and it is a round wheel that you use to steer, to move the car left or right, or to keep the car going straight. Well, that is the verb, to steer, here that we are using. But the expression to steer someone wrong means to direct them or to influence them in a way that would end up being a bad situation for them.

Терри говорит, что это кража за $7,000. Это кража означает, что это очень, очень хорошая цена, это одна из самых низких цен, которые вы найдете. Кто-то говорит, О, это кража! Это означает, что это почти как вы воруете этого, вы берете это у кого-либо (запоминаем управление глагола: take something from someone - забрать что-то у кого-то), это такая низкая цена. Терри говорит, что это кража, и Саманта говорит, Как я знаю, что она (машина) - не лимон? Лимон - это машина, которая не работает; лимон - это машина, которая имеет много серьезных проблем. Лимон, конечно, это фрукт, но здесь, когда мы говорим эта машина лимон, мы имеем в виду, что это машина, которая имеет много проблем, что вам не нужно покупать ее. Саманта говорит, Она не хочет в итоге оказаться с помойкой (обратите внимание, что многие английские неисчисляемые существительные, не имеющие исчисляемых антонимов, могут употребляться в исчисляемом значении только с выражением a piece of: a piece of shit - какашка, a piece of junk - одна единица мусора, a piece of equipment - одна единица оборудования, а piece of news - одна новость, а piece of art - произведение искусства, a piece of work - одно произведение; с этим оборотом есть устойчивые выражения It is a piece of cake. - Это проще простого. I will give him а piece of my mind. - Я скажу ему пару ласковых (в смысле отругаю его)). Конечно, мусор это вроде мусора, что-то, чтобы вы выбросили. Терри говорит: Да ладно. Разве ж я тебя разведу на деньги (дословно: завезу не туда)? Это выражение, да ладно означает то же самое, что не шути со мной или воспринимай меня всерьез. Мы могли бы также сказать что-то вроде, Будь серьезным, да будет тебе - означает, что другой человек говорит что-то, что несерьезно, что не справедливо. Терри говорит, Да ладно. Разве ж я тебя завезу не туда? Зарулить кого-либо не туда означает повлиять на них таким образом, что они могли бы принять плохое решение или они могли бы сделать неправильно решение. Рулить, буквально, означает направлять, обычно машину или какого-либо сорта движущееся транспортное средство, вроде самолета или поезда или автобуса: рулить означает направлять его. Таким образом, когда вы садитесь в машину, если вы водитель, перед вами находится рулевое колесо - и это круглое колесо, которое вы используете, чтобы рулить, двигать машину влево или вправо, или сохранять машину движущейся прямолинейно. Ну, это глагол, рулить, здесь, который мы используем. Но выражение зарулить кого-то неправильно означает направить их или повлиять на них таким образом, что это закончилось бы нахождением в плохой ситуации для них.

Samantha says, Well, it will not hurt to go see it and to give it a test drive. The expression, it will not hurt (to do something) means that she is not excited about doing it, but there is no problem in her doing it, she is not committing herself. She is saying it would be okay for me to do that. She wants to go and give it a test drive. A test drive is when you are thinking about buying a car, you go and you drive it first for maybe 10 minutes, or 20 minutes, or 30 minutes to see if you like it before you buy it. That is a test drive. Terry says, Trust me. You will not be sorry. When someone says, You will not be sorry means that they are trying to get you to do something and they are telling you that if you agree to do something, you will be happy. You will not be sorry, you will not be sad. Samantha says, We will see about that, meaning, she does not quite believe him; she is going to wait and see. We will see about that - she has doubts about whether this is a good car, in this case.

Саманта говорит: Ну, [это] не повредит пойти посмотреть ее (машину) и дать (ей) тест-драйв. Выражение это не повредит (сделать что-либо) означает, что она не в восторге насчет делания этого, но нет никакой проблемы в том, чтобы она сделала это (дословно: нет проблемы в ее делании этого), она не себя не (никак) обязывает. Она говорит, что [это] будет нормально для меня сделать это. Она хочет пойти и дать ей (машине) тест-драйв. Тест-драйв это когда вы раздумываете о покупке машины, вы можете пойти и вы едете на ней поначалу может быть 10 минут, или 20 минут, или 30 минут, чтобы убедиться, что она вам нравится до того, как вы ее купите. Это - тест-драйв. Терри говорит, Ты не будешь сожалеть, (что) означает, что они пытаются заставить тебя сделать что-то (внимание, модальный глагол to get somebody to do something - заставить, вынудить кого-то сделать что-то), что они уговаривают вас, что если вы согласитесь сделать что-то, вы будете счастливы. Вы не будете расстроены, вы не будете печальны. Саманта говорит: Мы посмотрим насчет этого, имея в виду, что она не совсем верит ему; она собирается подождать и посмотреть. Мы посмотрим насчет этого - она имеет сомнения насчет того, хорошая ли это машина, в данном случае.

Well, now let us listen to the dialogue, this time at a native rate of speech.

Ну, теперь давайте прослушаем этот диалог, на этот раз на естественном темпе речи (дословно: на темпе речи носителей языка).

Samantha: Hello.

Terry: Hey, Samantha. It is Terry.

Samantha: Oh, hi Terry. How is it going?

Terry: Not bad. Hey, the reason I am calling is that I heard from Veronica that you are looking for a used car.

Samantha: Yeah, I am hoping to find something reliable but cheap.

Terry: Well, I have just the thing for you. My brother has a 2001 Ford he is trying to sell. It has low miles, it is in good condition, and he is in a hurry to sell it.

Samantha: Your brother, huh? That is not the same brother who tried to sell me a stereo system that fell off the back of a truck, is it?

Terry: No, no, no. That is a different brother. Listen, this is a really nice car. It has a leather interior, power windows and doors, gets great gas mileage, and the tires are practically new. And, it is a steal at $7,000.

Samantha: How do I know it is not a lemon? I do not want to end up with a piece of junk.

Terry: Come on. Would I steer you wrong?

Samantha: Well, it will not hurt to go see it and to give it a test drive.

Terry: Trust me. You will not be sorry.

Samantha: We will see about that.

The script today was written by Dr. Lucy Tse. You can now get a Learning Guide, an eight to ten page Learning Guide you can download, with a complete transcript of everything we say on this podcast, as well as with additional help for your English. From Los Angeles, California, I am Jeff McQuillan. Thanks for listening.

Транскрипт сегодня был написан доктором Люси Це. Вы можете заполучить методический гид размером от восьми до десяти страниц, который вы можете скачать, с полным транскриптом всего, что мы говорим в этом подкасте, наряду с дополнительной помощью для вашего английского. Из Лос Анджелеса, Калифорния. Я - Джефф МакВиллан. Спасибо за прослушивание.

Общее событие
Английская грамматика в таблицах для начинающих. Настоящее длительное или продолженное время в английском языке (Present Continuous или The Present Progressive Tense) +RANDOM
20:00 » 22:00
 

Английская грамматика в таблицах для начинающих. Настоящее длительное или продолженное время в английском языке (Present Continuous или The Present Progressive Tense) +RANDOM

Краткое объяснение Present Continuous Tense(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

На сегодняшнем уроке английского языка онлайн мы разберем английское настоящее продолженное время или Present Continuous или The Present Progressive Tense в самых общих чертах - наша задача состоит в том, чтобы научиться строить простое предложение в английском языке с вспомогательным глаголом to be с причастием настоящего времени или Participle One.

Прослушайте аудиозапись к сегодняшнему уроку и ознакомьтесь с общими правилами образования правила образования present continuous, также с примерами предложений в present continuous и особенностями употребления настоящего продолженного времени в английском языке.

Правила употребления всех английских времен, в том числе разбор правил использования The Present Continuous Tense, очень подробно с примерами, тестами и заданиями объясняются в разделе Английские времена в схемах и таблицах с примерами: тест и упражнения на английские времена, английские времена и конструкции, подробная таблица времен английского языка.

Образование Present Continuous Tense

Первое, что нужно запомнить, это то, что никакого Present Continuous как отдельной грамматической формы не существует! Это все придумали репетиторы английского языка, чтобы брать деньги за уроки и объяснять сложности английской грамматики. На самом деле Present Continuous или Present Progressive (название по-американски) - это самое что ни на есть элементарное предложение в английском языке с глаголом-связкой to be и с причастием настоящего времени, дословно I am doing = я есть делающий.

Очень важно твердо запомнить все формы глагола-связки to be в английском языке: am / is / are, have been / has been, was / were, had been, will be - эти формы вспомогательного глагола to be позволят Вам образовывать любые формы Continuous - будущие, настоящие, прошедшие, совершенные и их любые комбинации. Любое время время группы Continuous или Progressive строится по единой схеме:

подлежащее + глагол-связка в личной форме + причастие настоящего времени (ing-овая форма глагола)

Меняя форму глагола-связки, Вы будете получать любую форму Continuous:

I am waiting for my meal at restaurant. - Я ожидаю свое блюдо в ресторане. - так как глагол-связка стоит в форме настоящего несовершенного времени, то это настоящее несовершенное продолженное время в английском языке или The Continuous Tense.

I have been waiting for my meal at restaurant for twenty minutes. - Я прождал к настоящему моменту свой заказ в ресторане уже двадцать минут. - в данном примере глагол-связка стоит в форме настоящего совершенного времени have been - был к настоящему моменту, сочетание have been или has been c Participle One (причастием настоящего времени) дает The Perfect Continuous Tense или Perfect Progressive, то есть действие продолжается (есть аспект продолженности), но к настоящему моменту уже есть промежуточный результат (также имеется аспект совершенности).

I was waiting for my meal at restaurant yesterday. - Мне вчера пришлось подождать еду в ресторане. - в этом предложении глагол-связка стоит в простой прошедшей форме, то есть речь идет о событии в прошлом - это Past Continuous или The Past Progressive Tense.

I had been waiting for my meal for almost an hour before the waitor brought it. - Я прождал еду в ресторане почти час, пока официант не принес мне ее. - здесь мы используем предпрошедшую или прошедшую совершенную форму глагола-связки had been для образования The Past Perfect Continuous Tense или английского предпрошедшего продолженного времени: событие началось в далеком прошлом (предпрошедшая форма), продолжалось (аспект продолженности) и закончилось до другого события в прошлом (официант принес заказ - событие в простом прошедшем или Past Indefinite).

I will be waiting for my meal anyways because I am very hungry. - Я буду ждать свою еду по-любому, так как я очень голоден. - для образования будущего продолженного времени (процесс будет развиваться в будущем) мы используем будущую форму вспомогательного глагола will be и получаем The Future Continuous / Progressive Tense.

- остается еще одна форма - The Future Perfect Continuous Tense или будущее совершенно-продолженное время в английском языке, но это полная экзотика, и говорить о нем мы сегодня не будем, однако в грамматической секции Все английские времена в схемах и таблицах с примерами эта тема подробно объясняется.

Самая главная мысль, которую мы должны вынести с сегодняшнего урока, это то, что все продолженные времена в английском языке - это всего-навсего комбинация личной глагола-связки to be в разных временах c причастием настоящего времени. Изменяя форму глагола-связки to be в английском языке (времена и аспект совершенности), мы можем построить предложение в любой форме Continuous.

Образование утвердительной формы Present Continuous Tense

Самое простое и распространенное продолженное время в английском языке - это The Present Continuous Tense in the Active Voice или настоящее продолженное время в действительном залоге. Hапомню, что американцы обозначают продолженные времена словом Progressive: Continuous Tenses и Progressive Tenses - это одно и то же.

Как образуется настоящее продолженное время в английском языке или Present Continuous? Исходя из изученного выше, очевидно, что Present Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в настоящей несовершенной форме (am / is / are) и формы причастия настоящего времени (Present Participle или Participle One) смыслового глагола:

подлежащее + am / is / are + причастие настоящего времени (четвертая ing-овая форма глагола)

Давайте посмотрим, как носители языка составляют предложения в английском языке в The Present Progressive Tense на форуме Рика Стива. Большинство предложений построено американцами, однако употребление продолженных времен в английском языке не сильно различается по диалектам (в отличие от совершенных времен группы Perfect):

We are booking the local flight from Rome to Paris and [we are] finding weird night times flights. - Мы прямо сейчас бронируем (в смысле ищем для бронирования на сайте) местные рейсы из Рима в Париж, и мы находим рейсы на совершенно дикое ночное время. - у говорящего прямо сейчас в браузере открыто два окна: в одном окне сайт flights.traveleurope.com, а в другом - форум Рика Стива, где он спрашивает совета. То есть проблема у говорящего возникла в недавнем прошлом, и он продолжает сталкиваться с этой проблемой: как бы он ни искал местные рейсы, выпадают только ночные полеты в жутко неудобные часы. В обоих предложениях используется Present Continuous: we are booking - мы есть бронирующие прямо сейчас (в другом окне браузера открыт сайт бронирования) и we are finding - мы есть находящие (прямо сейчас выдаются результаты с совершенно неудобным временем).

I order tap water and feel no need to buy bottled water to appease a restaurant where I am ordering and paying for a meal and wine already. It is not an 'American' thing, but a common sense one. - Я заказываю водопроводную воду и не чувствую необходимости покупать бутилированную воду на радость ресторану (дословно: чтобы порадовать ресторан), где я уже заказываю и оплачиваю еду и вино. Это не американское жлобство, это всего лишь здравый смысл (дословно: Это есть не американская вещь, это здравого смысла вещь). - в данном предложении Present Continuous встречается во фразе I am ordering and paying for a meal and wine already, тем самым говорящий хочет подчеркнуть, что он сидит в ресторане, делает там заказ, оплачивает еду и вино. В данном случае Present Continuous указывает не столько на процесс, сколько на важность совершаемого действия: американец ощущает себя благодетелем, что он пришел в ресторан, сидит в нем, делает заказ и оплачивает его. Во многих случаях Present Continuous позволяет как бы растянуть действие, сделать его более заметным и важным. В то время, как обычные действия (все остальные глаголы-сказуемые в этой фразе) стоят в обычном Present Indefinite - нет никакой необходимости их выделять.

I realize we are booking rather late, but circumstances dictated it. - Я понимаю, что мы бронируем очень поздно, но обстоятельства так сложились (дословно: обстоятельства продиктовали это). - в этом предложении используется три времени: Present Indefinite или Present Simple (I realize), Present Continuous или Present Progressive (we are booking) и Past Indefinite (circumstances dictated). С первым временем все понятно: мы-то конечно осознаем прямо сейчас, и было бы разумно использовать продолженное время, однако глагол realize относится к так называемым глаголам состояния, которые не имеют формы Continuous, поэтому мы используем форму простого неопределенного времени we realize. А вот при описании бронирования, чтобы подчеркнуть, что бронируют прямо сейчас, говорящий в данный момент находится в судорожных поисках билетов на ближайшие дни, в предложении we are booking rather late закономерно используется Present Continuous. Circumstances dictated it - выбор в пользу Past Indefinite здесь совершенно очевиден: обстоятельства, вынудившие затянуть поиск билетов до последнего момента, действовали в прошлом - больше они не действуют, у нас появилась возможность слетать в Европу, - такое событие в прошлом, не связанное с настоящим, передается простым прошедшим временем - Past Simple или Past Indefinite.

Our guide in Budapest feels genuine enthusiasm to whatever he is talking about. - Наш гид в Будапеште чувствует искренний энтузиазм, о чем бы он ни говорил [в данный момент]. - использование Present Continuous во втором придаточном предложении позволяет указать, что о чем бы гид ни говорил в данный момент (когда он увлечен), он всегда и по жизни чувствует энтузиазм. В английском языке эта моментность действия передается временем Present Progressive, а по-русски лексически - выражением в данный момент.

I am confused by Ed's '12 per' gasoline, I assume he is talking about U.S. gallons and U.S. money - but yes fuel is highly taxed and so expensive! - Я озадачен (дословно: я есть озадаченный - Passive Voice) бензином "по двенадцать", о котором упомянул Эд, я предполагаю, что он говорит об американских галлонах и о долларах США (то есть пересчитал цену европейского бензина в долларах и перевел на галлоны) - но, да, топливо обложено высокими налогами (дословно: есть высоко налогообложенное - еще один Passive Voice) и очень дорогое! - настоящее продолженное время в этом примере показывает, что говорящий отвечает на недавний пост в форуме и хочет подчеркнуть, что его собеседник сказал совсем недавно, то есть как бы еще продолжает говорить в настоящее время. Сравните с русским: цитируя недавнюю реплику человека мы также скажем Вася имеет в виду, что или Петя хочет сказать, что.

When I am reserving TGV seats, is there any way to tell in advance which direction the train car will be travelling either backwards or forwards from the direction you are facing when seated? - Когда я резервирую билеты на скоростной поезд, существует ли какой-либо способ узнать заранее в каком [из двух имеющихся] направлений вагон поезда будет едущим - либо назад либо вперед от направления, в котором Вы смотрите (дословно: от направления, которое Вы встречаете лицом), когда сидите (дослово: когда усаженный)? - в этом предложение времена группы Continuous или Progressive встречаются трижды: I am reserving - Present Continuous, the train car will be travelling - Future Continuous, you are facing - Present Continuous. В данном случае, на первый взгляд, разумным было бы использовать простое неопределенное время в английском языке, так как речь идет об общих закономерностях. Однако носитель американского диалекта английского языка решил использовать продолженные времена в английском языке. Почему?

В первом случае (when I am reserving TGV seats) говорящий хочет при помощи Present Progressive подчеркнуть моментность действия, краткость периода резервирования, во время которого так важно принять правильное решение и сесть по ходу поезда. Во втором случае используется The Future Progressive Tense (the train car will be travelling) - подчеркивается процесс предстоящей поездки, длительность движения в поездке и, тем самым, подчеркивается важность правильного выбора места.

В третьем случае в придаточном определительном предложении к слову direction (какое направление? - в котором Вы сидите - you are facing) также употребляется продолженное время в настоящей форме. Почему? Дело в том, что глагол face в Present Indefinite имеет значение столкнуться с чем-либо (The country faces a dire crisis. - Страна сталкивается с жесточайшим кризисом.) - в этом значении face употребляется в значении состояния, сталкиваться с кризисом или с проблемой в смысле иметь кризис или проблему. Говорящий же хочет употребить глагол face совсем в другом смысле - сидеть по направлению, именно по этой причине носитель языка делает выбор в пользу Present Continuous, а не Present Indefinite.

Как видите, настоящее продолженное время в английском языке - это не только действие в процессе в настоящий момент, как Вас учили в школе или в советских учебниках. В реальности The Present Continuous Tense или Present Progressive, как его называют американцы, имеет массу других случаев применения. Основные случаи мы разберем в конце сегодняшнего урока на примерах из англоязычных блогов, форумов, американских путеводителей и отзывов путешественников из Англии и США. Многие другие случаи мы разберем на практических примерах позже, разбирая выполненные Вами тесты онлайн на английские времена.

Образование вопросительной формы Present Continuous Tense

am / is / are + подлежащее + английское настоящее причастие (четвертая ing-овая форма глагола)

В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Are you looking for bottled water? - Ищешь ли ты бутилированную воду? - в данном случае Present Continuous указывает на то, что спрашивающего интересует, чем именно занятя человек в данный момент, почему он выглядывает витрины магазинов из машины? Это самый классический способ употребления Present Continuous - событие происходит в данный момент, человек начал что-то искать пару минут тому назад и продолжает находиться в поисках.

Вопрос можно переделать в специальный, заменив bottled water на вопросительное местоимение what, которое мы поставим в самое начало предложения: What are you looking for? - Чего ты ищешь [в данный момент]?

Yes, I am looking for a supermarket where the bottled water can be purchased for a fraction of what it costs on the street. - Да, я ищу супермаркет, где бутилированная вода может быть куплена за малую долю того, что она стоит на улице.

Are you buying a collision damage waiver (CDW) supplement from the car-rental company? - Покупаешь ли ты дополнительное страхование при повреждении при столкновение у прокатной компании? - отвлечемся немного от Present Continuous и разберем интересное словосочетание a collision damage waiver supplement; искать эти слова в словаре поодиночке бессмысленно, уж лучше идти на Форум Винского и читать страшные истории автотуристов, вернувшихся из Европы - там же Вы найдете и объяснение всех нюансов этого термина. Но нам интересно разобрать это словосочетание, первые выводы: в начале стоит неопределенный артикль, а главное слово - стоит в конце, следовательно артикль относится к этому главному слову - a supplement - ясно, что слов исчисляемое и стоит в форме единственного числа. Перед главным словом идет три определения: waiver, damage и в самом начале collision. Collide - сталкиваться (вспоминаем русское слово коллайдер - устройство для столкновения элементарных частиц), следовательно colli + sion - это абстрактное существительное столкновение. Damage - это ущерб, значит, collision damage - ущерб при столкновении. Waive - размахивать, следовательно waive + er - размахивалка или устройсво для размахивания. Чем мы размахиваем, когда случился collision damage у машины - правильно, страховым полисом. Собираем все вместе: collision damage waiver supplement - дополнение к размахивалке при ущербе от столкновения, короче говоря, расширенный полис автострахования на случай ДТП (что-то вроде русского ОСАГО с доплатой, когда покрытие увеличивается со стандарной суммы до полутора миллионов).

Теперь давайте разбираться с Present Continuous в этом предложении. Первый вопрос, который должен у Вас всегда возникать при виде любого предложения: а почему здесь не употреблен Present Indefinite? Мы должны всегда стараться использовать самые простые формы, самой простой из которых является простое настоящее неопределенное время в английском языке. Попробуем поставить предложение в The Present Simple Tense и посмотрим, какой смысл у нас получится: Do you buy a collision damage waiver (CDW) supplement from the car-rental company? - Покупаете ли Вы расширенную страховку в прокатной конторе? - смысл получился совсем другой! В варианте с Present Simple вопрос задается в том смысле, приобретате ли Вы обычно дополнительное страховое покрытие при поездках в Европу? В то время, как американец в форуме Рика Стива интересовался намерением другого туриста приобрести страховку к конкретной поездке, которая должна состояться уже на днях.

Давайте запомним еще один случай употребления настоящего продолженного или длительного времени в английском языке, которое англичане называют Present Continuous, а американцы - The Present Progressive Tense: это время может указывать на событие, которое должно произойти в самом ближайшем будущем. Турист либо в данный момент оформляет полис страхования при бронировании машины онлайн, либо же он он будет это делать в офисе прокатной конторы, когда окажется в Европе через несколько дней. Таким образом, предложение в Present Continuous описывает либо текущие события, либо события, которые должны состояться в ближайшее время; а это же самое предложение в Present Indefinite указывает на общие закономерности, оно используется для описания привычек и образа действия, свойственных данному человеку вообще (он всегда покупает расширенную страховку и забивает на любую нервотрепку при ДТП).

What are the locals buying so early? - Что покупают местные? - вопрос в Present Continuous задан к прямому дополнению. Предполагаемый ответ звучит как The locals are buying pastries. - Местные есть покупающие выпечку. Образуем общий вопрос: Аre the locals buying pastries? - Есть ли местные покупающие выпечку? Теперь заменяем прямое дополнение (покупают кого? что?) pastries на вопросительное местоимение what и получаем What are the locals buying?

It is ten a.m. in the morning and locals are buying their chocolates fresh while others are buying pastries. - Десять утра (дословно: Это есть десять утром) и местные покупают свой шоколад свежим, в то время как другие покупают сдобную выпечку. - по-английски слово выпечка является исчисляемым существительным, поэтому, если речь идет о нескольких хлебобулочных изделиях, то мы употребляем множественное число; на русский язык обе формы - и pastry и pastries переводятся одинаково - неисчисляемым существительным выпечка.

Теперь давайте разбираться с временными формами: очевидно, что и в вопросе и в ответе употребляется настоящее продолженное время в английском языке. Причина очевидна: в обоих случаях речь идет о действиях, которые местные жители выполняют в данный момент. Туристы наблюдают, как толпы местных выстраиваются в очереди у кондитерских. Им интересно: а что именно местные покупают так рано?

Ответ на вопрос в подавляющем большинстве случаев дается в той же форме, в которой был задан вопрос: если Вас спросили в Present Continuous (говорящего интересует событие, происходящее в данный момент), то и отвечаете Вы также в Present Continuous. В противном случае создается впечатление, что Вас спросили про Фому, а Вы отвечаете про Ерему. В какой форме был задан вопрос - в точно такой же форме Вы даете и ответ!

Общее событие
Английская грамматика в таблицах для начинающих. Настоящее длительное или продолженное время в английском языке (Present Continuous или The Present Progressive Tense) +RANDOM
22:00 » 23:55
 

Английская грамматика в таблицах для начинающих. Настоящее длительное или продолженное время в английском языке (Present Continuous или The Present Progressive Tense) +RANDOM

Краткое объяснение Present Continuous Tense(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

На сегодняшнем уроке английского языка онлайн мы разберем английское настоящее продолженное время или Present Continuous или The Present Progressive Tense в самых общих чертах - наша задача состоит в том, чтобы научиться строить простое предложение в английском языке с вспомогательным глаголом to be с причастием настоящего времени или Participle One.

Прослушайте аудиозапись к сегодняшнему уроку и ознакомьтесь с общими правилами образования правила образования present continuous, также с примерами предложений в present continuous и особенностями употребления настоящего продолженного времени в английском языке.

Правила употребления всех английских времен, в том числе разбор правил использования The Present Continuous Tense, очень подробно с примерами, тестами и заданиями объясняются в разделе Английские времена в схемах и таблицах с примерами: тест и упражнения на английские времена, английские времена и конструкции, подробная таблица времен английского языка.

Образование отрицательной формы Present Continuous Tense

Отрицательная форма настоящего продолженного или длительного времени в английском языке образуется при помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола-связки.

подлежащее + am / is / are + not + английское настоящее причастие (четвертая ing-овая форма глагола)

Другими словами, если утвердительную форму Present Continuous можно дословно перевести на русский язык как я есть делающий, а вопросительную форму - есть ли я делающий, то отрицание в Present Continuous - это форма я есть не делающий.

Давайте посмотрим на то, как носители английского языка используют отрицательные формы Present Continuous в форуме Рика Стива:

I am not planning on doing a tour or taking the audio guide. - Я есть не планирующий делание одного тура или брание аудио-экскурсовода. или литературно: Я не планирую покупать тур или брать аудиоплеер с записью экскурсии. - почему в данном предложении используется Present Continuous? Дело в том, что говорящий пока еще только планирует свое действие, то есть планирование поездки (I am not planning) происходит в данный момент. Говорящий обращается к более опытным путешественникам и к присутствующим на форуме эксурсоводам за советом: прямо в данный момент я не планирую покупать экскурсию или брать аудиогида - это правильно, что я так не планирую прямо сейчас? В данном случае The Present Progressive Tense используется для передачи сиюмитности состояния и неуверенности говорящего в том, что он поступает правильно.

Если бы в данном примере говорящий был бы уверен, что он действует верно, и давал бы наработанный годами путешествий совет экономить на платных экскурсиях и аудиогидах, то он бы использовал Present Indefinite: I do not plan on doing a tour or taking the audio guide. - Я не планирую (по жизни, это мой опыт и мое убеждение) брание экскурский или аудиогидов.

We are not spreading our time to thin, my husband thinks we should add on a short trip to either France or Switzerland since we are in the area. - Мы не слишком плотно планируем время (дословно: не размазываем наше время слишком тонко), мой муж думает, что мы должны добавить короткую поездку либо во Францию, либо в Швейцарию, раз уж мы находится в этом районе. - в данном примере мы видим несколько простых предложений в разных временах, давайте изучим каждое предложение по отдельности, определим, разберем, почему в первом простом предложении используется Present Continuous, но в остальных предложениях используются иные формы.

Первое простое предложение We are not spreading our time to thin. - Мы есть не растягивающие наше время тонко. Давайте сразу запомним устойчивое выражение spread one's time to thin - размазывать время тонко (по аналогии с тестом: когда у вас теста мало, но вы раскатываете его по слишком большой площащи, слой теста получается очень тонким), выражение используется для описания ситуации, когда в какой-то ограниченный ресурс (например, в отведенное на поездку время) пытаются впихнуть слишком много дел.

В первом предложении используется настоящее продолженное время в английском языке - это полный аналог предыдущего предложения I am not planning on doing a tour - говорящая в данный конкретный момент времени, она не уверена, что они с мужем планируют верно, она говорит, что планирует таким образом в данный конкретный момент времени, но готова с легкостью применять свое решение. Как и в примере выше, если бы она была уверена в правильности принятого решения, если бы она хотела указать на то, что они с мужем всегда планируют время таким образом при регулярных поездках в Европу, предложение было бы построено в Present Simple: We do not spread our time to thin. - Мы не растягиваем наше время тонко по жизни, в каждой нашей поездке.

У вас возникнет разумный вопрос: а почему американская туристка строит второе предложение my husband thinks... - мой муж думает... в Present Indefinite? Ведь разумно предположить, что если ни она ни ее муж, как и большинство американцев, никогда не выезжали за пределы США, то они оба должны сомневаться и быть готовыми поменять свои решения под воздействием рекомендаций со стороны более опытных путешественников или самого Рика Стива? Или же она хочет сказать, что ее муж - упертый баран, переубедить которого невозможно.

На самом деле, ответ очень прост: глагол think относится к глаголам состояния или state verbs или stative verbs в английском языке. Чуть позже на сегодняшнем уроке мы с Вами поговорим о том, что некоторые английские глаголы, передающие особенности личного восприятия, описывающие умственную деятельность, чувства и отношения собственности не могут употребляться в временах групп Continuous и Perfect Continuous, то есть эти глаголы можно ставить только в формы Indefinite и Perfect. Всего в современном английском языке насчитывается пять групп глаголов состояния, одна из них - это глаголы, описывающие умственную деятельность: to think – думать, to know – знать, to understand – понимать, to believe – полагать, верить, to forget – забывать, to doubt – сомневаться, to remember – помнить, to learn – изучать, to resemble – напоминать (в смысле иметь внешнее сходство), to remind - напоминать (в смысле повторно говорить о тот же самом), to guess – догадываться, to imagine – воображать, to mean – подразумевать, to realize – осознавать, понимать, to recognize – узнавать, to suppose – предполагать, to decide – решать. Глагол think в этой группе стоит немного особняком: в значении иметь мнение think является глаголом состояния: My husband thinks France is great. - Мой муж думает, что Франция прекрасна!; а в значении размышлять think глаголом состояния не является: I am thinking over the problem. - Я размышляю над проблемой. Однако в примере выше think используется в первом смысле - муж американской туристки имеет мнение о необходимости посетить Францию и Швейцарию, и хотя он неуверен в правильности решения, его жена все равно использует Present Indefinite, так как глагол think в значении иметь мнение не может употребляться во временах группы Continuous. То есть по идее в второе простое предложение тоже должно бы стоять в Present Continuos, но, поскольку глагол think относится к группе глаголов состояния, описывающих умственную деятельность, то применяется Present Simple.

В третьем и четвертом предложениях we should add on a short trip to either France or Switzerland и since we are in the area используются модальный глагол should - следует в смысле настоятельной рекомендации и Present Indefinite (в придаточных обстоятельственных предложениях условия вместо будущего используется простое настоящее) по-любому не предполагают аспекта продолженности или действия в развитии, поэтому мы не будем заострять на них внимания, а изучим их позже вместе с модальными глаголами и Conditionals.

Even Rick Steves' itinerary is not advocating seeing all of Italy in 22 days. - Даже план поездки от Рика Стива не рекомендует осмотр всей Италии за 22 дня. - в этом предложении неодушевленное существительное план план поездки является субъектом действия и используется в качестве полежащего в действительном залоге. По-русски так сказать нельзя, в литературном русском языке мы будем использовать безличные формы: в плане поездки от Рика Стива не рекомендуется осматривать... или в плане поездки от Рика Стива содержится рекомендация не осматривать....

Теперь давайте обсудим, почему в этом предложении используется Present Continuous. Вообще-то говоря, в данном случае выбор в пользу продолженного времени совершенно неочевиден - это предложение вполне можно построить и в простом настоящем времени: Even Rick Steves' itinerary does not advocate seeing all of Italy in 22 days. - смысл предложения изменится несущественно, однако разница все же есть. Использование The Present Progressive Tense позволяет передать актуальность составленного Риком плана поездки по Италии для текущего момента, например, речь идет о плане поездки на этот год или о недавно обновленном плане.

Использование в этом предложении Present Indefinite изменит его смысл в том плане, что этот план составлен некоторое время тому назад и туристов постоянно и на протяжении многих лет катают в Европу согласно этому плану. То есть в данном случае Present Continuous позволяет подчеркнуть сиюминутность ситуации, актуальность плана; в то время, как Present Simple указывает на стабильность и регулярность действия в прошлом, настоящем и будущем.

They are not suggesting using the U.S. phone, [they are] only [suggesting] using it as a pager to be notified that someone at home needs to talk to them, [they are] not [suggesting] answering it. - Они [составители путеводителя для американских туристов] предлагают не использовать (дословно: есть не предлагающие использование) американского телефона, только использование его в качестве пейджера, чтобы быть проинформированным, что кому-то дома нужно (дословно: кто-то дома нуждает) поговорить с ними, но они не рекомендуют отвечание на него. - в этом предложении носитель языка опустил повторяющиеся члены предложения: подлежащее they, глагол-связку are и даже настоящее причастие suggesting, так как предполагал, что другие американцы поймут, что и где пропущено. Для большей наглядности я восстановил в предложении пропущенные слова в квадратных скобках.

Некоторые ученики, поверхностно изучавшие раньше Present Continuous при виде ing-овой формы глагола сразу радостно говорят, что это-де английское продолженное время. Вообще-то говоря, четвертая ing-овая форма английского глагола имеет огромное количество функций: это и аналог русского причастия настоящего времени что делающий? (в сочетании с глаголом-связкой be образует времена группы Continuous, но вполне может применяться и самостоятельно); это и аналог русского деепричастия несовершенного вида что делая? (в предложении выполняет функции обстоятельства, заменяя наречие, - этакое наречие, образованное от глагола); это может быть и герундий что делание? (что-то вроде русского отглагольного существительного, но с большими синтаксическими функциями). Из всего этого многообразия функций ing-овой формы только лишь сочетание настоящей несовершенной формы глагола-связки be (am / is / are) c настоящим причастием дает Present Continuous. То есть ing-овая форма глагола может, конечно, обозначать Present Continuous, но в большинстве случаев она имеет какое-то совсем иное значение!

В нашем примере выше в четвертой форме стоят следующие глаголы: suggesting, using, еще раз using, answering. Из всех этих форм только suggesting стоит после глагола-связки и, следовательно, обозначает настоящее продолженное время группы Continuous; using и answering, напротив, употребляются самостоятельно в значении отглагольных существительных использование и отвечание и никакого отношения к The Present Progressive Tense не имеют.

Почему в этом предложении носитель языка использовал Present Continuous, а не Present Indefinite? По той же самой причине, по которой план поездки от Рика Стива не рекомендует осмотр Италии за 22 дня: говорящий хочет подчеркнуть быстротечность момента и актуальность совета - в данный период времени операторы сотовой связи грабят клиентов, пользующихся полноценным роумингом, поэтому на данный период времени в текущем выпуске путеводителя за этот год, полноценное использование телефона в роуминге не рекомендуется.

Образование вопросительно-отрицательной формы Present Continuous Tense

Как следует из ее названия, вопросительно-отрицательная форма настоящего продолженного времени в английском языке представляет собой гибрид вопросительной и отрицательной форм, которые мы разобрали выше: глагол-связка выносится в начало предложения, как в вопросе, а частица not ставится перед ing-овой формой глагола, то есть непосредственно после подлежащего, как в отрицании:

am / is / are + подлежащее + not + английское настоящее причастие (четвертая ing-овая форма глагола)

Давайте посмотрим, как носитель английского языка использует вопросительно-отрицательную форму The Present Continuous Tense при общении на форуме: Honeymoon itinerary help [is] needed! ... My questions are: Am I not packing too much in the middle? Am I not giving enough time to Milano and relaxing post wedding? - Требуется помощь по составлению плана на медовый месяц. [далее по тексту идет описание очень интенсивных поездок по северной Италии] Мои вопросы следующие (дословно: мои вопросы есть): не слишком ли много я есть запихивающий в середину [свадебной поездки]? Если я не уделяющий достаточно времени Милану и отдыху после свадьбы? - мы не будем разбирать, почему здесь используется Present Progressive - совершенно аналогичные случаи мы разобрали выше: говорящий не уверен в правильности принятого решения и сообщает о своих промежуточных, текущих соображениях, которые он готов поменять под воздействием советов.

Давайте внимательнее посмотрим на то, как и зачем эти предложения построены в вопросительно-отрицательной форме. Во-первых, почему форма вопросительно-отрицательная? С одной стороны, говорящий задает вопрос, то есть интересуется мнением окружающих, именно поэтому оба предложения в Present Continuous стоят в вопросительной форме: в обоих случаях глагол-связка am вынесен перед полежащим I. Необходимость образования отрицательной формы связяна с тем, что говорящий хочет подчеркнуть неуверенность в правильности своих действий, сравним с русским: не слишком ли много дела я планирую, не слишком ли мало времени я отвожу на отдых? - точно также, как и в русском языке, совмещение вопрос и отрицания позволяет передать сильную неуверенность говорящего.

Разберем другой пример: Are we not seeing enough or spending too much time in Rome, Florence and Venice? - Не слишком ли мало мы видим и не слишком ли много времени мы проводим в Риме, Флоренции и Венеции? - это предложение существенно отличается от тех, что мы разобрали раньше. Говорящий ставит в форму Present Progressive глаголы see и spend, то есть глаголы, используемые для описания действия уже на территории Италии. Одной из функций Present Continuous является описание ближайшего будущего, которое неизбежно наступит в ближайшие часы или, реже, дни (My train is leaving tonight. - Мой поезд отходит сегодня вечером). Говорящему уже сегодня вечером или завтра утром ехать в аэропорт и лететь в Италию: именно поэтому он использует продолженное время для описания события в ближайшем будущем. Данное предложение стоит в вопросительно-отрицательной форме по той же причине, что и предложение выше: говорящий не уверен и сильно сомневается, поэтому задает вопрос, совмещенный с отрицанием.

Случаи употребления The Present Continuous Tense

Большинство из вас уже ранее изучали английский язык и не впервой слышат о настоящем продолженном времени, однако, в школе, на курсах или с репетитором вы изучали самые простые случаи употребления The Present Progressive Tense: действие в развитии в данный момент времени и указание на событие в ближайшем будущем, которое непременно состоится. Эти случаи, действительно, являются основными случаями употребления Present Continuous, но, как вы уже сегодня видели из примеров, составленных носителями английского языка, существует масса других нюансов в пользу выбора Present Continuous.

Как обычно, разбирая употребление The Present Continuous Tense, мы начнем с самых распространенных случаев, которые будут встречаться вам чаще всего, а затем перейдем к более редким примерам употребления Present Progressive и в самом конце нашего урока доберемся до полной экзотики.

Первый случай употребления The Present Continuous Tense

Первый и основной случай употребления The Present Continuous Tense: выражение действия, длящегося в данный момент речи, или события, происходящего на глазах говорящего. Давайте для разнообразия отойдем от туристической лексики из форума Рика Стива и поразбираем примеры из нашего разговорного курса, в теме Eating Genetically Modified Foods встречается фраза I am making a salad. - Я есть делающая салат. - девушка говорит о том, что в данный момент она занята нарезкой овощей для салата и собирается положить в салат огромный генетически модифицированный помидор. Используя форму настоящего продолженного времени I am making a salad, она описывает действие, совершаемое в данный момент.

В теме Playing a Practical Joke встречается следующий диалог: Patricia: What are you doing? Luis: I am setting up a practical joke for Bobby. Патриция видит, что Луис возится с велосипедом с гаечным ключом в руке, она его спрашивает: Что есть ты делающий? - употребление Present Continuous в вопросительной форме показывает, что Патриция интересуется тем, чем Луис занят в текущий момент времени.

Как мы помним, ответ нужно всегда давать в том же времени, в котором был задан вопрос, - иначе создается впечатление, что вы просто не поняли вопроса. Луис правильно понял вопрос и также отвечает в настоящем продолженном времени: Я есть организующий (четвертая форма фразового глагола set up - предварительно готовить, заранее организовывать) практическую шутку для Бобби. - как мы видим, Луис использует Present Continuous для описания действия, которым он занят в настоящий момент времени.

В другой теме Cheering Someone Up нам встречается другой диалог: Eleanor: What is wrong with you? Porter: I am just having a bad day. Nothing is going my way. Элеанор сует нос не в свои дела и спрашивает Портера: Что не так с тобой? - вопрос задается в простом настоящем времени, предикативный член выражен прилагательным wrong. А Портер отвечает: Я есть имеющий плохой день. Ничто есть идущее моим способом (Ничего не идет так, как хочу). Портер хочет подчеркнуть, что неудачи преследуют его сегодня с самого начала дня и непрерывно, то есть процесс имения плохого дня продолжается с утра, по настоящий момент и, скорее всего, продолжится в будущем.

В некоторых учебниках английского языка говорится, что Present Continuous часто сочетается с использованием причастий настоящего времени, указывающих на событие в развитии, на действие, происходящее прямо сейчас: now - сейчас, at this moment - в данный момент, this day или today - сегодня, nowadays - в наше время (при подчеркивании текущего момента), tonight - сегодня вечером. Это действительно так - эти наречия часто встречаются в предложениях в Present Continuous, однако наличие таких слов, обозначающих момент речи, не является обязательным, поскольку сама форма времени Present Continuous уже указывает на то, что действие совершается в момент речи.

Второй случай употребления The Present Continuous Tense

The Present Continuous Tense или Present Progressive может также использоваться для выражения длительного действия, совершающегося в настоящий период времени, хотя и не обязательно непосредственно в момент речи. В разговорной английской речи часто бывает необходимо противопоставить более продолжительный этап времени (например, весь период взрослой жизни) с более коротким отрезком (например, текущим полугодием). В этом случае более краткое событие, описываемое в Present Continuous, очень удобно использовать для противопоставления более длительному событию, описываемому в Present Indefinite.

Сравним два события: человек работает в маркетинге всю сознательную жизнь после окончания ВУЗа, но в текущем полугодии он занят конкретным проектом по заказу сети супермаркетов: I work in marketing. I am doing a project for a major food retailer. - Я работаю в маркетинге. Я делаю проект для крупной сети супермаркетов. Говоря первую фразу на собеседовании, кандидат сначала сообщает о своей специальности, о профессии, которой он посвятил всю свою жизнь. Затем он рассказывает о проекте, которым занимается в данный момент - не в смысле, конечно, прямо на собеседовании, но в текущем полугодии. То есть общее свойство человека, его обычное состояние и регулярная деятельность противопоставляются более краткому периоду жизни, который он посвятил конкретному проекту по развертыванию сети супермаркетов.

Давайте посмотрим более сложные примеры из нашего разговорного курса. В подкасте Forming a Union - Образование профсоюза Джимми подбивает Норму прийти на учредительное собрание: It is a flyer for a meeting I have called to talk about forming a labor union here. - Это пропуск на собрание, которое я созвал по поводу образования профсоюза здесь. На что Норма возражает: Here? Do you think the management will let us? - Здесь? Ты думаешь, менеджмент позволит нам? Джимми хочет подчеркнуть, что в последнее время (скажем, за последние полтора года или за последние три месяца) нагрузка на работе усилилась, чтобы подчеркнуть краткосрочность явления, он использует Present Continuous: They cannot stop us. We are working longer and longer hours and we need to demand higher pay. - Они не могут остановить нас. Мы есть работающие все более долгие и долгие часы (остаемся на работе во внеурочное время), и мы должны требовать более высокой оплаты. В этом примере употребление настоящего протяженного времени в английском языке позволяет указать, что такие переработки начались относительно недавно и тенденция увеличения продолжительности рабочего дня сохраняется в настоящее время.

Рассмотрим диалог из другого подкаста из нашего разговорного курса - Saying No - Отказ: I am doing a project for my class in culinary school and I need a volunteer to taste some of my creations. - Я есть делающая проект для моего урока в кулинарной школе, и мне нужен волонтер (дословно: я нуждаю волонтера) попробовать некоторые из моих творений. - девушка подчеркивает, что вообще она учится в кулинарной школе и вообще ей требуется доброволец для того, чтобы пробовать ее блюда. Однако она хочет подчеркнуть, что в данный краткий период жизни (промежуток времени в несколько дней двумя занятиями по кулинарии) она занята выполнением домашнего задания. То есть на фоне более продолжительных действий (обучения в поварской школе вообще и постоянной нужды в новых добровольцах, так как старые мрут, как мухи), существует и более краткое действие в ее жизни - процесс выполнения домашнего задания к следующему уроку по кулинарии. Очевидно, что она не только готовит эти несколько дней, - она еще спит, ест, отдыхает, ходит в кино. Но нам нужно противопоставить более короткий жизненный период более длительному - для этих целей мы более краткий период обозначаем Present Continuous.

Общее правило для двух случаев такое: в то время как Present Continuous выражает длительное действие, совершающееся в момент речи или в настоящий период времени, Present Indefinite выражает действие, совершающееся обычно, вообще.

Третий случай употребления The Present Continuous Tense

Когда мы с вами изучали английское условное наклонение или Conditional, то узнали, что в английских обстоятельственных придаточных предложениях времени и условия, которые вводятся союзами if - если, in case if - в случае, если, when - когда, while - в то время, как, before - до того, как, after - после того, как, as soon as - сразу, как, не допускается использование времен группы Future или будущих времен в английском языке, вместо всех времен группы Future используются настоящие времена или английские времена группы Present. Чаще всего при образовании форм Conditional One мы заменяем Future Indefinite на Present Indefinite, но это же самое правило относится к другим временам группы Future: так, для выражения длительного действия в будущем вместо Future Continuous в таких обстоятельственных придаточных предложениях условия и времени используется Present Continuous.

Рик Стив дает полезный совет: If you are planning on riding some mountains while in Interlaken, you will want some kind of Swiss pass or card. - Если вы будете планировать катание по горам, пока будете находиться в Интерлакене, вам потребуется (дословно: вы захотите иметь) что-то вроде швейцарского пропуска или карточки. - по-русски в обоих предложениях - и в главном или результирующем (you will want some kind of Swiss pass or card) и в придаточном условном (If you are planning on riding some mountains while in Interlaken) - используется будущее время (если будете планировать, то тогда вы захотите).

Это предложение называется по-умному Conditional One или условное наклонение первого типа; события относятся к будущему времени, но они совершенно реальны: если будет соблюдено условие, указанное в придаточном предложении, то событие в главном предложении совершится со очень высокой вероятностью. Напомню, что предложения с Conditional One или в английском условном наклонении первого типа или условном наклонении реального условия строятся по одной из двух схем: условие в одном из времен Present + результат в одном из времен Future либо условие в одном из времен Present + результат в повелительном наклонении. В нашем примере мы имеем первый случай: условие передается предложением в Present Continuous (if you are planning), а результат передается предложением во Future Indefinite (you will want).

Четвертый случай употребления The Present Continuous Tense

Мы используем Present Continuous для обозначения действия в будущем, когда выражается хотим либо передать намерение совершить действие либо же когда речь идет о заранее намеченном действии. В этом случае в английском предложении в Present Continuous, если оно используется для описания действия в будущем, а не процесса в настоящем, обычно имеется обстоятельство времени, указывающее на момент в будущем. Это вполне естественно, иначе без такого обстоятельства будущего времени просто будет непонятно, к какому периоду времени относится описываемое событие, сравните:

My train is leaving in half an hour. - Мой поезд отходит через полчаса. - из-за наличия в предложении обстоятельства будущего времени становится совершенно очевидно, что действие, передаваемое глаголом в Present Continuous, состоится в будущем, и не является процессом в настоящем.

My train is leaving! - Мой поезд отходит! - так как в предложении нет никакого признака, который дал бы нам понять, что событие относится к будущему, мы делаем логический вывод, что событие происходит в данный момент: поезд начал движение, а незадачливый пассажир остался на перроне.

Пятый случай употребления The Present Continuous Tense

Во многих случаях Present Continuous употребляется в модальном смысле, то есть передает отношение говорящего к предмету разговора. Если мы хотим обозначить действие, которое представляется нам повторяющимся и вызывает наше раздражение и недовольство, мы можем сказать: Matilda is always complaining about everything. - Матильда постоянно на все жалуется. Arnold is always coming to work late. - Арнольд вечно опаздывает на работу.

Другие случаи употребления The Present Continuous Tense

В некоторых диалектах встречаются и другие случаи употребления The Present Progressive Tense, так, иногда продолженное время используется для выражения действия, которое является постоянной привычкой: I am wearing a hat when it is too sunny. - Я ношу шляпу, когда слишком солнечно. О некоторых других случаях мы говорили в начале сегодняшнего урока, когда разбирали примеры из блога Рика Стива. Такие более редкие случае сложно описать в виде жестких правил, поэтому мы их будем изучать постепенно на наших разговорных уроках английского языка.

Глаголы состояния, с которым Present Continuous не употребляется никогда

В английском языке есть отдельная группа глаголов, называемая глаголами состояния, которые не имеют форм Continuous и Perfect Continuous. Эти глаголы можно использовать для выражения действия, которое совершается в момент речи, однако вместо, скажем Present Continuous их необходимо употреблять без аспекта продолженности - то есть в Present Indefinite, а вместо, скажем, Future Perfect Continuous эти глаголы будут употребляться во Future Perfect. Эти некоторые английские глаголы, обозначающие восприятие, умственную деятельность, чувства, отношение, принадлежность не могут употребляться в английских продолженных временах. Всего существует пять групп глаголов состояния:

  • глаголы, используемые для определения умственной деятельности: to know – знать, to understand – понимать, to think – думать, to believe – полагать, верить, to forget – забывать, to remember – помнить, to learn – изучать, to doubt – сомневаться, to resemble – напоминать, to guess – догадываться, to imagine – воображать, to mean – означать, to realize – осознавать, понимать, to recognize – узнавать, to assume – предполагать, to suppose – предполагать, to decide – решать (но не solve!);
  • глаголы, обозначающие эмоции и ощущения: to love – любить, to hate – ненавидеть, to like – нравиться (места подлежащего и дополнения с глаголом like в предложении будут обратными по сравнению с русским языком), to dislike – не нравиться, to adore – обожать, to prefer – предпочитать, to wish – желать, to want – хотеть, to care – заботиться, беспокоиться, to deserve – заслуживать, to astonish – удивлять, поражать, to impress – впечатлять;
  • глаголы пяти чувств – эти глаголы употребляются с модальным глаголом can: to feel – ощущать, to see – видеть, to smell – чувствовать запах, to taste – чувствовать на вкус, to hear – слышать, to touch – пробовать на ощупь;
  • глаголы, обозначающие отношения собственности: to have – иметь, to own – владеть, to possess – владеть, to lack – не иметь, to belong to somebody – принадлежать кому-либо, to owe – быть должным;
  • другие глаголы: to be – быть, to cost – стоить, to need somebody/something – нуждаться в ком-либо/чем-либо, to contain – содержать (в значении "содержать, имея внутри", а не в значении "содержать любовницу, давая ей деньги"), to depend on somebody/something – зависеть от кого-либо/чего-либо, to consist of something – состоять из чего-либо, to seem – казаться (в том числе в составе устойчивого оборота It seems to me, that... – Мне кажется, что...), to concern – относиться, to fit – подходить, соответствовать, to include – включать, to exclude – исключать, to involve – вовлекать, to matter – значить, иметь значение (например: Nothing else matters. – Больше ничто не имеет значения.), to appear – казаться (в том числе в составе устойчивого оборота It appears to me, that ... – У меня сложилось впечатление, что...), to measure – измерять, to sound – испытывать, измерять глубину, to weight – весить, to please – угождать, to satisfy – удовлетворять, to surprise – удивлять, to look – казаться, выглядеть (глагол look at в значении смотреть на не является глаголом состояния).

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30      
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31