Дневной обзор:
| Вторник 2 Февраль 2010 |
Общее событие
Репетитор английского языка
12:00 » 18:00
 

Репетитор английского языка

Добрый день, я - Игорь Игоревич Хохлов, опытный репетитор английского онлайн с более, чем семнадцатилетним опытом преподавания английского языка, рад снова видеть всех своих учеников. Масса интересных вопросов без конца поступает мне на email. Многие из них заданы новичками, которые впервые зашли на мой сайт и желают найти для себя эффективного репетитора английского языка . На некоторые из этих вопросов я хотел бы ответить, прежде чем мы начнем наши практические занятия разговорным английским.

Иностранный язык пригодится в профессии, поможет изучать необходимую литературу в оригинале; благодаря английскому языку вы сможете стать своим в любой стране во время путешествий - словом, в современных реалиях невозможно обойтись без близкого знакомства с английским языком. После того, как решение принято, стоит задуматься о том, какой тип обучения английскому языку выбрать. Без сомнения, занятия английским языком в группе обойдутся гораздо дешевле, чем услуги индивидуального репетитора английского, но тогда внимание педагога делится между всеми учениками, что отрицательно сказывается на качестве обучения. Чтобы получить прочные знания в результате непосредственного общения, оптимально будет найти подходящего репетитора английского языка. Для этого необходимо сделать выбор среди пестрого калейдоскопа приглашений на занятия от репетиторов английского языка в Москве. Мои ученики поделились со мной своим опытом в этом поиске, ведь до нашей встречи многие из них решали для себя эту дилемму, и на основании этого можно определить алгоритм подбора подходящего именно вам репетитора английского языка.

Первым делом стоит отсечь объявления от всяческих недоучек, которые не обладают достаточным уровнем знаний для того, чтобы качественно проводить процесс обучения. Такие, с позволения сказать, репетиторы английского языка с радостью хватаются за каждое предложение, обещающее скорую прибыль, – позаниматься с ребенком, подготовить к ЕГЭ, набрать взрослую группу и т.д. Грамотный же репетитор английского языка работает лишь по какому-то определенному направлению, ведь для обучения на серьезном уровне требуется иметь множество наработок и обладать знаниями узкой специфики. Каждый обучающийся должен четко знать, для чего ему необходимы занятия английским языком. Может быть, вам нужно свободно общаться с носителями языка без акцента, или же язык необходим для профессионального роста и общения с иностранными партнерами на специфические темы, а кто-то готовится к сдаче экзамена на определенный уровень – от этого будет зависеть подбор репетитора английского языка. Например, у меня обучаются только взрослые люди, желающие изучить разговорный язык на хорошем уровне. Те, кто не был знаком с английским до встречи со мной, за три месяца регулярных интенсивных занятий начинают на нем сносно общаться. Свободно беседовать на любые темы мой прилежный ученик сможет примерно через год.

Очень важно с самого начала занятий поставить правильное произношение и научить всем тонкостям и нюансам общения. Произношение закрепляется в подсознании, и переучить неправильно заученные английские слова позже будет намного сложнее. Гарантированно дать такую возможность может только настоящий профессионал, который сам владеет языком в совершенстве. Для этого нужно не только отлично знать теорию обучения, но и идеально владеть английским языком на практике, чего можно достичь лишь при длительном проживании за границей и получении образования в лучших английских или американских учебных заведениях. Если вы видите в приемной репетитора английского языка многочисленные дипломы и сертификаты – такому профессионалу можно доверять. Если говорить обо мне, я провел за границей почти полтора десятка лет и получил свой диплом Кембриджа по специальности Teacher of English as Foreign Language, будучи единственным иностранцем на курсе. Диплом подтвержден сертификатом отличия TEFL, что свидетельствует об окончании курса с отличием.

Чтобы иметь право называться хорошим репетитором английского языка, необходимо не только знать язык самому, но обладать способностью по передаче своих знаний другому. Вот почему немаловажно наличие педагогического диплома – ведь переводчик еще не значит репетитор английского языка. В деле обучения не обойтись без таких качеств, как терпение и понимание своего ученика, а также нужно знать основы педагогики. Репетитор английского языка, получивший качественное педагогическое образование в старейших университетах Старого и Нового Света, является носителем бесценных знаний многих поколений профессоров и обладателем множества практических сведений. При первом же общении такой репетитор английского языка определит ваш уровень знаний и составит особую программу обучения.

Вопрос оплаты не должен быть первоочередной темой, которую обсуждают между собой репетитор английского языка и ученик. Например, для моих клиентов первые два занятия абсолютно бесплатны, поскольку являются ознакомительными и вводными; такая практика общепринята у всех успешных репетиторов английского языка. На выбор именно этого специалиста потенциального клиента должны мотивировать не уплаченные им деньги, а профессиональные качества репетитора английского языка и его манера преподавания. В процессе дальнейшего обучения основным фактором, определяющим степень эффективности занятий, является уровень усвоения знаний учеником. Вас должен насторожить тот факт, если во время занятий ваш репетитор английского языка лишь пересказывает свою программу, тем самым перекладывая на вас ответственность за результат. Такая практика в корне порочна; репетитор английского языка должен быть лично заинтересован в успехе занятий, а попытка привязать учеников деньгами ни к чему хорошему не приведет. Поэтому всем моим ученикам дается возможность в случае отсутствия какого-либо прогресса в течение двух месяцев обучения вернуть все средства, затраченные за этот период.

Личная симпатия ученика и репетитора английского языка, а также его способность найти с любым клиентом общий язык имеет огромное значение и сказывается на общем успехе занятий. Согласитесь, невероятно тяжело длительное время находиться в непосредственном общении с неприятным вам человеком, и, напротив, уроки обаятельного педагога будут гораздо более эффективны. Поэтому совсем не лишними для квалифицированного репетитора английского языка являются и навыки психолога. А застраховать себя от возможной ошибки поможет двухмесячный испытательный срок, в течение которого потраченные деньги возвращаются. Могу сказать, что мне удалось установить партнерские, а иногда и дружеские отношения практически со всеми моими клиентами, число которых, начиная с ноября 1993 года, достигло 8432 человек. Подтвердить положительное впечатление помогут отзывы на независимых сайтах о репетиторе английского языка Хохлове Игоре Игоревиче, оставленные моими любимыми учениками, которые стали для меня настоящими друзьями. Отзывы можно увидеть, если набрать в Google отзывы об Игоре Игоревиче Хохлове или в Яндекс отзывы об уроках Игоря Хохлова в Яндексе.

Общее событие
Планируем путешествие по Италии по железной дороге
18:00 » 23:55
 

Планируем путешествие по Италии по железной дороге

Рад всех видеть, мои ненаглядные учащиеся, начавшие занятия английским по программе скайп на моих курсах английского on-line. Напомню, что меня зовут Игорь Игоревич Хохлов, я - учитель английского языка, и что на сегодняшнем онлайн занятии английским по скайп мы будем осваивать принципы использования предлогов by и with для образования творительного падежа.

Мы с вами проходим разговорный английский для начинающих: хотя правила построения английских предложений мало разнятся в разговорном английском и на письме, я хочу научить вас общаться с иностранцами в любой жизненной ситуации. Мои лучший online курс английского, в первую очередь, ориентированы на разговорное общение.

На наших занятиях по английскому мы изучали правила передачи падежных отношений путем использования предлогов. Таким образом, в теоретическом плане вы знаете все принципы построения английских предложений. Следующий этап в изучении английской грамматики - это практика по заданиям на закрепление изученных правил английского языка. Случается, что многие учащиеся, игнорирующие мои лекции по методике изучения английского языка, выполняют мои тесты так, как они привыкли делать это в школе или в институте: вскользь изучили мои объяснения грамматического принципы и безотлагательно бросились делать задания по грамматике. Выполнили два-три тестовых задания онлайн, и в полной уверенности, что на сегодня отмучились, забыли о этом навсегда. Такое, с позволения сказать, обучение - это оправданный вариант при подготовке к экзаменационной сессии в институте: выучил - сдал - забыл. Но ведь на наших online занятиях английского языка мы ставим перед собой совсем иную задачу: не научиться отвечать на заранее составленные предложения с обратным порядком слов, а научиться понимать американцев. Изучение по английскому в том виде, как он используется носителями английского языка, - гораздо более сложная задача, нежели подготовка к школьной контрольной, перевод полудюжины русских предложений на вступительном экзамене или выучивание билетов к школьному экзамену. Я хочу добиться от вас совсем другого - мне нужно твердый навык понять то, что вам говорят англичане. Истинный критерий знания по английскому - это твердый навык самостоятельно конструировать сложные английские фразы. Некоторые учащиеся ставят перед собой задачу-минимум запомнить немного слов, немного разговорных фраз, и называть это " разговорным английским языком" - если вы настроены таким образом, не нужно тратить время на online-бесплатные онлайн уроки английского языка, вам будет вполне достаточно разговорника английского языка. Оказавшись в языковой среде, вы немедленно почувствуете, что такой английский язык - что он есть, что его нет - разницы никакой. С такими познаниями в английском вы сможете узнать номер автобуса, купить сувениры или купить билеты на музыкальное шоу - но не более того. Любые более житейские темы для разговора потребуют качественного знания английской грамматики и значительного запаса английских слов и выражений. Вот как раз эту задачу - параллельное изучение грамматических правил в английском и заучивание новой лексики английского языка в контексте неадаптированных английских предложений - и решают лингвотренажеры.

Каким образом лингвотренажеры позволяют превратить правила английской грамматики, выученные на онлайн уроках, в устойчивые навыки восприятия английской речи на слух, чтения неадаптированных английских книг и журналов? Лингвотренажер - это не просто английский язык on-line тест с ответами. Основной особенностью лингвотренажера является то, что каждый ваш ответ - правильный или неверный - тщательно разбирается с точки зрения орфографии, синтаксиса и морфологии. При объяснении закономерностей грамматики английского я упоминаю лишь самые основные случаи, в которых то или иное правило применяется - если при объяснении основных закономерностей английской грамматики, я начну углубляться в конкретные примеры, то все просто смешается в ваших мозгах в сплошную кашу. Лингвотренажер предоставляет вам уникальную возможность разобрать каждый конкретный пример в конкретном контексте. И именно по этой причине я раздробил изложение принципов грамматики по английскому языку на две фазы: объяснение общих норм и случаев на онлайн уроке английского и практическая работа с частными примерами на лингвотренажерах.

Работа с лингвотренажером выглядит следующим образом: вы запускаете онлайн английский тест, и видите перед собой серию вопросов, к каждому из которых предлагается от трех до пяти вариантов ответов, вы определяетесь с тем вариантом, который вам кажется правильным и кликаете мышкой на кнопке " Отправить всё и завершить тест" - после нажатия на чудо-кнопочку ваш компьютер не просто отметит правильные и неправильные ответы, но и подробно разъяснит ошибки по каждому выполненному проверочному заданию. Даже в том случае, если вы сделали проверочное задание корректно, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами употребления норм грамматики английского, о которых не рассказывается ни в одном справочнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте загружены десятки тысяч тестов, которые компьютер составляет индивидуально на основе результатов выполненных в предыдущие попытки тестов, поэтому нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой попытке будут разными. Для запуска лингвотренажера нажмите на выделенную синим ссылку ниже:

Запустить лингвотренажер на предлоги By и With

Чтобы облегчить вам задачу выполнения тестов по-английски, я разберу с вами онлайн тестовые задания по английской грамматике, которые вам могут встретиться при отработке порядка слов в предложениях.

Определите, какой из переводов этого предложения на английский язык является правильным. Обратите внимание на то, что предлог by обычно используется в значении русского творительного падежа при указании на человека или какой-либо самостоятельный фактор действия, в то время, как предлог with, также передающий отношения творительного падежа, используется для обозначения инструмента, то есть орудия в чьих-либо руках:

Также существуют поезда с прекрасными видами из окна, проходящие через горы, вроде поездов между Куром и Тирано, но поездка на большинстве из них сама по себе займёт большую часть дня, и, будучи добавленной к поездке из Венеции и к следующей поездке до Интерлакена после всего этого - это явно неразумное путешествие в течение одного дня.

There are also scenic trains through the mountains like the trains between Chur and Tirano but they will take most of the day by themselves and when added to the travel from Venice and the further travel into Interlaken afterwards are not a reasonable journey in a day.

Ответ правильный!

Совершенно верно! Мне очень понравилось, что вас не смутило использование оборота by themselves в нетипичном значении: мы привыкли к тому, что выражения на основе by oneself в подавляющем большинстве случаев переводятся на русский язык наречием самостоятельно. Однако так бывает не всегда, а лишь тогда, когда выражения на основе by oneself относятся к одушевленным существительным (He did the job by oneself. - Он самостоятельно выполнил работу.) Однако эти выражения могут относиться и к неодушевлённым существительным, в этом случае они имеют значение, близкое к русской идиоме сам по себе (Railpasses by themselves offer no guarantee you actually board the train. - Сами по себе железнодорожные проездные - это ещё не гарантия того, что вы действительно сядете на поезд.)

Тем не менее, идиома by oneself во всех своих значениях используется с предлогом by - и это единственно правильный вариант в данном случае. Учитывая, что подлежащее в предложении - the trains between Chur and Tirano - поезда между Куром и Тирано - стоит в форме третьего лица (существительное - это всегда третье лицо) и множественного числа, то мы используем это выражение с возвратно-усилительным местоимением третьего лица множественного числа в форме by themselves.

There are also scenic trains through the mountains like the trains between Chur and Tirano but they will take most of the day with themselves and when added to the travel from Venice and the further travel into Interlaken afterwards are not a reasonable journey in a day.

Ответ неверный!

Это предложение является неправильным, так как вы ошиблись в выборе предлога перед возвратно-усилительным местоимение themselves. Напомню вам, что by oneself - самостоятельно или сам по себе - это устойчивое выражение, в котором возвратно-усилительное местоимение согласуется с подлежащим в лице и числе, а в третьем лице единственного числа еще и в роде. Учитывая, что подлежащее в предложении - the trains between Chur and Tirano - поезда между Куром и Тирано - стоит в форме третьего лица (существительное - это всегда третье лицо) и множественного числа, то мы используем это выражение с возвратном-усилительным местоимением третьего лица множественного числа в форме by themselves.

Я так предполагаю, что вас смутило использование оборота by themselves в нетипичном значении: мы привыкли к тому, что в большинстве разобранных нами примеров, выражения на основе by oneself переводились на русский язык наречием самостоятельно. Ситуация, когда обороты на основе by oneself используются с одушевлёнными существительными и переводятся наречием самостоятельно, встречаются чаще всего, однако так бывает далеко не всегда, - выражения на основе by oneself также могут относиться и к неодушевлённым существительным. Идея такова: когда выражения на основе by oneself относятся к одушевленным существительным (He did the job by oneself. - Он самостоятельно выполнил работу.), эти выражения переводятся русским наречием самостоятельно, однако эти выражения также могут относиться и к неодушевлённым существительным - в этом случае они имеют значение, близкое к русской идиоме сам по себе (Railpasses by themselves offer no guarantee you actually board the train. - Сами по себе железнодорожные проездные - это ещё не гарантия того, что вы действительно сядете на поезд.) Однако, вне зависимости от того, к какому существительному - одушевлённому или неодушевлённому - относится оборот by oneself, и, соответственно, какое из значений он имеет - самостоятельно или сам по себе - во всех случаях мы вводим этот оборот предлогом by.

There are also scenic trains through the mountains like the trains between Chur and Tirano but they will take most of the day with itself and when added to the travel from Venice and the further travel into Interlaken afterwards are not a reasonable journey in a day.

Ответ неверный!

В этом предложении допущены сразу две грубейших ошибки: во-первых, похоже, что вы не знаете оборота by oneself, который с одушевлёнными существительными переводится, как самостоятельно, а с неодушевлёнными существительными - как сам / сама / само / сами по себе, но при этом всегда используется с предлогом by; а, во-вторых, вы не смогли правильно определить число подлежащего, поэтому попытались согласовать его в третьем лице единственного числа (в вашем варианте использовано возвратно-усилительное местоимение itself - а это форма третьего лица единственного числа), при этом подлежащее в предложении the trains between Chur and Tirano - поезда между Куром и Тирано - стоит в форме третьего лица (существительное - это всегда третье лицо) и множественного числа. Следовательно, правильный вариант - предлог by и возвратно-усилительное местоимение третьего лица множественного числа themselves.

Напомню простое правило согласования лица, числа и рода в выражении by oneself. Когда я объяснял вам выражение by oneself, соответствующее русскому наречию самостоятельно в случае, когда оно относится к одушевлённым существительным, и соответствующее русской фразеологеме сам / сама / само / сами по себе, когда оно относится к неодушевлённому существительному, предполагалось, что вы будете изменять лицо, число и род этого выражения, согласовывая его с лицом, числом и родом подлежащего. Если все остальные выражения (by chance - случайно, by heart - наизусть, by accident - нечаянно, непреднамеренно и другие) употребляются прямо в том виде, как они написаны в конспекте на моём сайте, то выражение by oneself изменяется: неопределённое возвратно-усилительное местоимение oneself изменяется по лицам и числам в зависимости от лица и числа подлежащего. Если подлежащее выражено местоимением I - я, то выражение принимает форму by myself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением we - мы, то выражение принимает форму by ourselves - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением you, и это местоимение обозначает одного человека - ты или Вы в смысле вежливого обращения к одному человеку, то выражение принимает форму by yourself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением you, и это местоимение обозначает группу лиц - вы в смысле обращения к группе людей, то выражение принимает форму by yourselves - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением he - он, то выражение принимает форму by himself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением she - она, то выражение принимает форму by herself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением it - он, она, оно, они, то выражение принимает форму by itself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением they, то выражение принимает форму by themselves - самостоятельно. Вы прекрасно опознали в выражении by myself - самостоятельно - неопределённо-личную форму by oneself - самостоятельно, но согласованную по первому лицу и единственному числу с подлежащим. Таким образом, правило, которое мы выучили для выражения by oneself, - то, что выражение всегда используется с предлогом by, также действует и в отношении всех производных форм местоимений, заканчивающихся на -self. Нужно иметь в виду, что подлежащие, выраженные чем-либо, кроме личных местоимений, всегда относится к третьему лицу, таким образом, если речь идёт о trains - о поездах, то это однозначно форма третьего лица и множественного числа.

There are also scenic trains through the mountains like the trains between Chur and Tirano but they will take most of the day by oneself and when added to the travel from Venice and the further travel into Interlaken afterwards are not a reasonable journey in a day.

Ответ неверный!

Вы использовали совершенно верный предлог в выражении by oneself - самостоятельно. Проблема состоит в том, что, в отличие от других устойчивых выражений с предлогом by, которые достаточно просто выучить, выражение by oneself - самостоятельно - крайне редко используется в своём исходном виде.

Увидеть оборот by oneself в предложении можно лишь в тех редких случаях, когда подлежащее в предложении выражено неопределённо-личным местоимением one - некто.

А во всех остальных случаях выражение by oneself согласуется с лицом, числом и родом подлежащего: если подлежащее выражено местоимением I - я, то выражение принимает форму by myself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением we - мы, то выражение принимает форму by ourselves - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением you, и это местоимение обозначает одного человека - ты или Вы в смысле вежливого обращения к одному человеку, то выражение принимает форму by yourself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением you, и это местоимение обозначает группу лиц - вы в смысле обращения к группе людей, то выражение принимает форму by yourselves - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением he - он, то выражение принимает форму by himself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением she - она, то выражение принимает форму by herself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением it - он, она, оно, они, то выражение принимает форму by itself - самостоятельно; если подлежащее выражено местоимением they, то выражение принимает форму by themselves - самостоятельно. Вы прекрасно опознали в выражении by myself - самостоятельно - неопределённо-личную форму by oneself - самостоятельно, но согласованную по первому лицу и единственному числу с подлежащим. Таким образом, правило, которое мы выучили для выражения by oneself, - то, что выражение всегда используется с предлогом by, также действует и в отношении всех производных форм местоимений, заканчивающихся на -self. В нашем примере подлежащее выражено существительным trains - поезда - это автоматически означает, что неопределённое возвратно-усилительное местоимение by oneself принимает форму by themselves - перевод на русский язык при этом не меняется: во всех формах это выражение переводится на русский язык выражением сам / сама / само / сами по себе.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31