Дневной обзор:
| Пятница 2 Апрель 2010 |
Общее событие
Модные кафе и бары в туристических центрах: обсуждаем цены и меню
15:00 » 23:55
 

Модные кафе и бары в туристических центрах: обсуждаем цены и меню

Рад всех видеть, мои дорогие ученики, начавшие занятия английским по скайпу на моих курсах английского on-line. Напомню, что имя вашего преподавателя - Игорь Игоревич Хохлов, я - репетитор по английскому языку, и что на сегодняшнем онлайн уроке английского по скайпу мы будем запоминать правила использования предлогов by и with для образования творительного падежа.

Мы с вами проходим разговорный английский язык: хотя правила построения английских предложений мало разнятся в разговорном английском и на письме, я хочу научить вас общаться с жителями США в любой жизненной ситуации. Мои лучший онлайн курс английского, в первую очередь, ориентированы на разговорное общение.

На предыдущих занятиях по английскому языку мы прорабатывали закономерности построения английских предложений с применением предлогов. Поэтому, в теории вы выучили от альфы до омеги все закономерности образования предложений в английском языке. Следующая стадия освоения грамматики английского языка - работа по английским онлайн тестам с ответами. Я очень часто сталкиваюсь с тем, что многие из вас работают по грамматическим заданиям на школьный манер: вполуха прослушали мои вебинары и сразу же начали делать on-line тесты с ответами. Выполнили два-три теста online, и с ощущением того, что тему вы выучили, забыли о этом навсегда. Такая организация уроков, если их так можно назвать, - неплохой вариант для подготовки к экзамену: выучил - сдал - забыл. Но ведь цель наших on-line занятий английским языком совсем другая: не научиться отвечать на заранее составленные предложения с обратным порядком слов, а освоить навыки живого разговорного общения с англичанами. Изучение английского языка в том виде, как он применяется жителями Великобритании, - намного более сложная задача, нежели двух десятков экзаменационных билетов, выполнение упражнений из школьного учебника или выучивание билетов к школьному экзамену. Я хочу добиться от вас совсем другого - мне нужно способность понимать речь жителей Великобритании. Истинный критерий знания английского - это умение самому говорить сложными английскими предложениями. Многие студенты со школьным опытом ставят перед собой задачу-минимум по-быстренькому научиться говорить простыми разговорными фразами - если вы настроены таким образом, нет особой необходимости посещать уроки английского бесплатно по уровням, вам вполне хватит разговорника английского языка. Приехав в Соединенные Штаты Америки, вы довольно скоро поймете, что такой английский язык ровным счетом не имеет никакого практического смысла. Этого объема знаний английского языка английского хватит для того, чтобы прочитать простенькие таблички и объявления, купить сувениры или узнать обменный курс валюты - но это предел школьного рунглиша. Любые другие сферы общения потребуют блестящего владения грамматикой английского и большого неадаптированного словарного запаса. Вот как раз эту задачу - параллельное изучение грамматических правил в английском и заучивание новых слов, словосочетаний и целых фраз в английском в контексте неадаптированных английских предложений - и решают лингвотренажеры.

Что из себя представляют лингвотренажеры на моих интернет-занятиях английского? Лингвотренажер - это мое авторское изобретение, ставшее результатом двух десятков лет преподавательской деятельности. Дело в том, что при объяснении принципов английской грамматики я имею возможность рассказать только об основных случаях употребления той или иной закономерности - мои лекции и так занимают по несколько часов, если начать пускаться в детали и в частные случаи, такой непосильный объем информации просто смешается в ваших мозгах в сплошную кашу. Поэтому я разделил изучение принципов грамматики английского языка на две фазы: изложение на уроке английского через скайп и на практическую работу с частными случаями на лингвотренажерах. Занятие на лигвотренажере выглядит следующим образом: вы запускаете on-line тест, и компьютер предлагает вам от двух до четырех-пяти вариантов предложения на выбор, вы выбираете один из предлагаемых вариантов, и ваш компьютер мало того, что проверяет сделанное вами упражнение, но и дает подробные разъяснения по каждому сделанному заданию. Даже если вы сделали упражнение без ошибок, вы сможете ознакомиться с конкретными случаями использования правил грамматики английского языка, о которых не рассказывается ни в одном справочнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте заложены десятки тысяч тестов, которые ваш компьютер составляет индивидуально на основе результатов сделанных до этого тестов, поэтому нужно снова и снова запускать один и тот лингвотренажер - упражнения при каждой новой загрузке теста будут разными. Нажмите на выделенную синим ссылку ниже и откройте лингвотренажер:

Запустить лингвотренажер на предлоги By и With

Чтобы облегчить вам задачу выполнения текстов на английском языке, я разберу с вами on-line тесты по английской грамматике, которые вам могут встретиться при отработке порядка слов в предложениях.

Определите, какой из переводов этого предложения на английский язык является правильным. Обратите внимание на то, что предлог by обычно используется в значении русского творительного падежа при указании на человека или какой-либо самостоятельный фактор действия, в то время, как предлог with, также передающий отношения творительного падежа, используется для обозначения инструмента, то есть орудия в чьих-либо руках:

Чайная "Байча" предлагает огромный выбор различных сортов чая и интригует своей почти Дзен-атмосферой. Я был впечатлён вкусом белого чая, который называется Шу Мей. Цены на чай составляют 2-3 доллара за стакан, 4-5 долларов за чайник. Чай доступ на развес (8-15 долларов за унцию), если вы хотите взять немного чая домой.

Baicha Tea Room offers a vast selection of teas and intrigues by its almost Zen-like atmosphere. I was fascinated by the taste of a white tea called Shou Mei. Tea prices are $2-3 for a glass, $4-5 for a pot. Tea is available in bulk ($8-15 per ounce) if you want to take some home.

Ответ правильный!

Действительно, в обоих случаях необходимо использовать предлог by.

В первом предложении мы можем вычленить предложение Baicha Tea Room intrigues by its almost Zen-like atmosphere. - Чайная "Байча" интригует своей почти Дзен-атмосферой. По общему правилу так и хочется использовать здесь предлог with - такой вариант не является ошибкой, так как Zen-like atmosphere - Дзен-атмосфера - выступает в роли инструмента, при помощи которого чайная интригует посетителей. Однако в большинстве случаев глагол intrigue - заинтриговывать - используется с предлогом by, причём это касается как страдательного залога (основной случай для предлога by), так и действительного залога при указании на инструмент (в этом случае с большинством других глаголов используется предлог with).

Во втором предложении всё достаточно однозначно: мы имеем дело со страдательным залогом, где вкус белого чая выступает в роли субъекта действия, то есть совершает необходимое действие. Стандартная проверка очень проста - если обстоятельство действительно указывает на субъект действия, то должны соблюдаться два условия: во-первых, предложение должно изначально стоять в страдательном залоге, - это условие соблюдено; во-вторых, предложение можно переделать в действительный залог, при этом обстоятельство с предлогом by должно превратиться в подлежащее. Сравним два варианта: I was fascinated by the taste of a white tea. = The taste of white tea fascinated me. - Я был очарован вкусом белого чая. = Вкус белого чая очаровал меня. - совершенно ясно, что обстоятельство в предложении в страдательном залоге указывает на субъект действия и должно вводиться предлогом by.

Baicha Tea Room offers a vast selection of teas and intrigues with its almost Zen-like atmosphere. I was fascinated by the taste of a white tea called Shou Mei. Tea prices are $2-3 for a glass, $4-5 for a pot. Tea is available in bulk ($8-15 per ounce) if you want to take some home.

Ответ правильный!

Это совершенно правильный вариант ответа: действительно, в первом предложении речь идёт об инструменте, и используется предлог with, а во втором случае речь идёт об акторе, и используется предлог by.

В первом предложении одно подлежащее Baicha Tea Room относится сразу к двум сказуемым: offers и intrigues. Так как обстоятельство with its almost Zen-like atmosphere явно относится только ко второму сказуемому, мы можем вычленить предложение Baicha Tea Room intrigues with its almost Zen-like atmosphere. - Чайная "Байча" интригует своей почти Дзен-атмосферой. По общему правилу нужно использовать предлог with, так как Zen-like atmosphere - Дзен-атмосфера - выступает в роли инструмента, при помощи которого чайная интригует посетителей. Вместе с тем нужно иметь в виду, что в большинстве случаев глагол intrigue - заинтриговывать - используется с предлогом by, причём это касается как страдательного залога (основной случай для предлога by), так и действительного залога при указании на инструмент (в этом случае с большинством других глаголов используется предлог with). То, что вы выбрали в данном случае предлог with, - это очень хорошо, так как это означает, что вы знаете общее правило употребления предлогов творительного падежа.

Во втором предложении всё достаточно однозначно: мы имеем дело со страдательным залогом, где вкус белого чая выступает в роли субъекта действия, то есть совершает необходимое действие. Стандартная проверка очень проста - если обстоятельство действительно указывает на субъект действия, то должны соблюдаться два условия: во-первых, предложение должно изначально стоять в страдательном залоге, - это условие соблюдено; во-вторых, предложение можно переделать в действительный залог, при этом обстоятельство с предлогом by должно превратиться в подлежащее. Сравним два варианта: I was fascinated by the taste of a white tea. = The taste of white tea fascinated me. - Я был очарован вкусом белого чая. = Вкус белого чая очаровал меня. - совершенно ясно, что обстоятельство в предложении в страдательном залоге указывает на субъект действия и должно вводиться предлогом by.

Baicha Tea Room offers a vast selection of teas and intrigues by its almost Zen-like atmosphere. I was fascinated with the taste of a white tea called Shou Mei. Tea prices are $2-3 for a glass, $4-5 for a pot. Tea is available in bulk ($8-15 per ounce) if you want to take some home.

Ответ неверный!

В первом предложении правильными являются оба варианта: можно сказать и by its almost Zen-like atmosphere и with its almost Zen-like atmosphere. Почему оба варианта являются правильными? Дело в том, что в первом предложении одно подлежащее Baicha Tea Room относится сразу к двум сказуемым: offers и intrigues. Так как обстоятельство with its almost Zen-like atmosphere явно относится только ко второму сказуемому, мы можем вычленить предложение Baicha Tea Room intrigues with its almost Zen-like atmosphere. - Чайная "Байча" интригует своей почти Дзен-атмосферой. По общему правилу нужно использовать предлог with, так как Zen-like atmosphere - Дзен-атмосфера - выступает в роли инструмента, при помощи которого чайная интригует посетителей. Вместе с тем нужно иметь в виду, что в большинстве случаев глагол intrigue - заинтриговывать - используется с предлогом by, причём это касается как страдательного залога (основной случай для предлога by), так и действительного залога при указании на инструмент (в этом случае с большинством других глаголов используется предлог with). То, что вы выбрали в данном случае предлог by, - это очень хорошо, так как это означает, что вы знаете устойчивое выражение с глаголом intrigue - заинтриговывать.

А вот второе предложение является совершенно неправильным, так как использовать предлог with перед обстоятельством the taste of a white tea невозможно ни при каком раскладе. Дело в том, что предложение I was fascinated by the taste of a white tea построено в страдательном залоге, где вкус белого чая выступает в роли субъекта действия, то есть совершает необходимое действие. Стандартная проверка очень проста - если обстоятельство действительно указывает на субъект действия, то должны соблюдаться два условия: во-первых, предложение должно изначально стоять в страдательном залоге, - это условие соблюдено; во-вторых, предложение можно переделать в действительный залог, при этом обстоятельство с предлогом by должно превратиться в подлежащее. Сравним два варианта: I was fascinated by the taste of a white tea. = The taste of white tea fascinated me. - Я был очарован вкусом белого чая. = Вкус белого чая очаровал меня. - совершенно ясно, что обстоятельство в предложении в страдательном залоге указывает на субъект действия и должно вводиться предлогом by.

Baicha Tea Room offers a vast selection of teas and intrigues with its almost Zen-like atmosphere. I was fascinated with the taste of a white tea called Shou Mei. Tea prices are $2-3 for a glass, $4-5 for a pot. Tea is available in bulk ($8-15 per ounce) if you want to take some home.

Ответ неверный!

В первом предложении правильными являются оба варианта: можно сказать и by its almost Zen-like atmosphere и with its almost Zen-like atmosphere. Почему оба варианта являются правильными? Дело в том, что в первом предложении одно подлежащее Baicha Tea Room относится сразу к двум сказуемым: offers и intrigues. Так как обстоятельство with its almost Zen-like atmosphere явно относится только ко второму сказуемому, мы можем вычленить предложение Baicha Tea Room intrigues with its almost Zen-like atmosphere. - Чайная "Байча" интригует своей почти Дзен-атмосферой. По общему правилу нужно использовать предлог with, так как Zen-like atmosphere - Дзен-атмосфера - выступает в роли инструмента, при помощи которого чайная интригует посетителей. Вместе с тем нужно иметь в виду, что в большинстве случаев глагол intrigue - заинтриговывать - используется с предлогом by, причём это касается как страдательного залога (основной случай для предлога by), так и действительного залога при указании на инструмент (в этом случае с большинством других глаголов используется предлог with). То, что вы выбрали в данном случае предлог with, - это очень хорошо, так как это означает, что вы знаете общее правило употребления предлогов творительного падежа.

А вот второе предложение является совершенно неправильным, так как использовать предлог with перед обстоятельством the taste of a white tea невозможно ни при каком раскладе. Дело в том, что предложение I was fascinated by the taste of a white tea построено в страдательном залоге, где вкус белого чая выступает в роли субъекта действия, то есть совершает необходимое действие. Стандартная проверка очень проста - если обстоятельство действительно указывает на субъект действия, то должны соблюдаться два условия: во-первых, предложение должно изначально стоять в страдательном залоге, - это условие соблюдено; во-вторых, предложение можно переделать в действительный залог, при этом обстоятельство с предлогом by должно превратиться в подлежащее. Сравним два варианта: I was fascinated by the taste of a white tea. = The taste of white tea fascinated me. - Я был очарован вкусом белого чая. = Вкус белого чая очаровал меня. - совершенно ясно, что обстоятельство в предложении в страдательном залоге указывает на субъект действия и должно вводиться предлогом by.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31     
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31