Дневной обзор:
| Четверг 21 Январь 2010 |
Общее событие
Устойчивые выражения, обозначающие действия по законам, по правилам, по устоявшимся традициям
15:00 » 23:55
 

Устойчивые выражения, обозначающие действия по законам, по правилам, по устоявшимся традициям

Рад всех видеть, мои дорогие ученики, начавшие занятия английским по skype на моих курсах английского онлайн. Напомню всем вам, что вашего преподавателя зовут Игорь Хохлов, я - учитель по английскому, и что на сегодняшнем online уроке английского через Skype мы будем отрабатывать правила употребления предлогов by и with для построения творительного падежа.

Мы с вами осваиваем разговорный английский язык для начинающих: хотя правила построения английских предложений мало отличаются в разговорном английском и на письме, я хочу научить вас общаться с иностранцами в любой жизненной ситуации. Мои онлайн курсы изучения английского, в первую очередь, ориентированы на разговорное общение.

На предыдущих занятиях английского языка мы изучали закономерности передачи падежных отношений при помощи предлогов. Соответственно, в теоретическом плане вы выучили от альфы до омеги все правила того, как строятся предложения в английском языке. А вот теперь нам нужно перейти к следующему этапу изучения генеральных вопросов - к работе по английским онлайн тестам с ответами. Нередко приходится видеть, как мои учащиеся пытаются заниматься по школьной методике: вполуха прослушали мои вебинары и тут же бросились выполнять on-line тесты с ответами. Выполнили два-три тестовых задания online, и с чувством выполненного долга начисто забыли об этом. Такого рода обучение, если повернется язык так его назвать, является неплохим вариантом в общеобразовательной школе или ВУЗе: выучил - сдал - забыл. Но наша задача состоит совсем в другом: не выучить ответы на билеты, составленные русскоязычными преподавателями, а научиться воспринимать английскую речь на слух и общаться с англичанами и американцами так, как они разговаривают между собой. Изложение по английскому языку в том виде, как на нем говорят американцы, - существенно более сложная задача, нежели проставление галочек в школьных тестах, перевод полудюжины русских предложений на вступительном экзамене или выучивание билетов к школьному экзамену. То, чего я добиваюсь от вас, это умения понимать сложные английские предложения. Истинный критерий знания по английскому - это умение выразить свои мысли и чувства по-английски без каких-либо упрощений. Некоторые учащиеся, которые уже успели разочароваться в собственных способностях, не желают лезть в дебри по английскому языку, думая что смогут запомнить немного слов, немного разговорных фраз, и называть это " разговорным английским языком" - если вы настроены таким образом, не нужно посещать занятия английского языка для начинающих, вам будет вполне довольно русско-английского разговорника. Оказавшись в языковой среде, вы довольно скоро поймете, что такой английский язык ровным счетом не имеет никакого практического смысла. Таких познаний в английском вам хватит для того, чтобы прочитать простенькие таблички и объявления, вызвать таксиста и назвать ему адрес или узнать номер автобуса - но это предел школьного рунглиша. Любые другие сферы общения потребуют полноценного владения английской грамматикой и значительного словарного запаса. Именно эту задачу - одновременное изучение грамматики по английскому и заучивание новых английских слов и выражений, и все это помноженное на неадаптированные предложения в английском, которыми обмениваются реальные жители Великобритании, - и решают лингвотренажеры.

Каким образом лингвотренажеры помогают траснформировать знание правил английской грамматики в практический разговорный навык? Лингвотренажер - существенно отличается от обычных online тестов по грамматике английского с ответами. Лингвотренажер позволяет анализировать каждое сделанное вами задание. Когда я рассказываю вам закономерности грамматики английского языка я могу объяснить только типичные ситуации, в которых применяется то или иное правило - если при объяснении основных принципов грамматики английского языка, я начну углубляться в конкретные примеры, то все просто смешается в ваших мозгах в сплошную кашу. Лингвотренажер позволяет возможность изучить каждый конкретный случай в конкретном контексте. По этой причине я раздробил объяснение принципов грамматики по английскому языку на две стадии: изложение общих закономерностей и случаев на уроке английского через Skype и практическая работа с частными примерами на лингвотренажерах.

Обучение на лингвотренажере организовано следующим образом: вы запускаете online английский тест по интернет, и видите несколько вопросов, каждый из которых сопровождается несколькими вариантами ответов, причем один ответ является абсолютно правильным, один - абсолютно неправильным, другие - правильными лишь частично, вы определяетесь с тем вариантом, который вам кажется правильным и нажимаете на кнопку " Отправить всё и завершить тест" - ваш компьютер не просто проверяет сделанное задание, но и даст вам детальные разъяснения по каждому сделанному тестовому заданию. Даже если вы сумели сделать тест без ошибок, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами употребления норм грамматики английского, о которых не рассказывается ни в одном справочнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте загружены десятки тысяч тестов, которые ваш компьютер составляет индивидуально на основе результатов сделанных в предыдущие попытки тестов, по этой причине нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой попытке будут уникальными. Для запуска лингвотренажера нажмите на гиперссылку ниже:

Запустить лингвотренажер на английский творительный падеж

Чтобы облегчить вам задачу выполнения английских тестов, давайте разберем некоторые из проверочных заданий по грамматике английского, которые вам могут встретиться при отработке порядка слов в предложениях.

Определите, какой из переводов этого предложения на английский язык является правильным. Обратите внимание на то, что предлог by обычно используется в значении русского творительного падежа при указании на человека или какой-либо самостоятельный фактор действия, в то время, как предлог with, также передающий отношения творительного падежа, используется для обозначения инструмента, то есть орудия в чьих-либо руках:

Когда мы прибыли, администратор в гостинице попросил нас сдать наши паспорта, и каждый из них был отсканирован в их компьютер. Причина, которую нам назвали, состояла в том, что паспортные данные должны быть сообщены в полицию - таковы требования закона. Я никогда не видел, чтобы такое случалось ранее, и меня очень озаботило, что мой паспорт был отсканирован в личные компьютеры отеля.

When we arrived, the desk asked all of us to turn in our passports and they were each scanned to their computer. The reason given was that the passports had to be turned over to the local police by law. I have never had this happen before and was very concerned about my passport being scanned to the hotels personal computers.

Ответ правильный!

Совершенно верно: by law - это устойчивое выражение, которое имеет значение по закону, в соответствии с требованиями закона. В английском языке существует довольно большое количество устойчивых выражений, близких по значению к русским наречиям - этакие сложившиеся неделимые фразеологемы, используемые в синтаксической функции обстоятельств. Выражение by law - по закону - используется в роли обстоятельства причины и отвечает на вопрос зачем?

When we arrived, the desk asked all of us to turn in our passports and they were each scanned to their computer. The reason given was that the passports had to be turned over to the local police with law. I have never had this happen before and was very concerned about my passport being scanned to the hotels personal computers.

Ответ неверный!

Ответ неверный! Как я понял, вы пытались использовать существительное law в качестве обстоятельства и поставили это слово в форму творительного падежа. Однако творительный падеж может вводиться двумя предлогами: как by, так и with. Общее правило состоит в том, что предлог by указывает на актора, то есть на лицо или самостоятельную силу, совершающие действия, в то время, как предлог with указывает на инструмент совершения действия, то есть отвечает на вопрос с помощью чего?

Однако, помимо этого общего правила, в английском языке существует большое количество устойчивых выражений, по значению близких к русским наречиям, и эти выражения нужно выучить: by mistake - по ошибке или ошибочно, by chance - случайно, by heart - наизусть, by accident - нечаянно, непреднамеренно, by law - законно (чаще всего используется в составе оборота you are required by law - вы должны по закону), by retail - в розницу, by birth - по рождению или по праву рождения, by degrees - поэтапно, by oneself - совершенно самостоятельно (усиленная форма наречия самостоятельно), by weight - на вес - во всех этих фразеологемах всегда используется предлог by вне зависимости от того, является ли предмет инструментом или нет.

When we arrived, the desk asked all of us to turn in our passports and they were each scanned to their computer. The reason given was that the passports had to be turned over to the local police for law. I have never had this happen before and was very concerned about my passport being scanned to the hotels personal computers.

Ответ неверный!

Этот вариант является совершенно неправильным. Из русского предложения совершенно очевидно, что выражение таковы требования закона указывает на причину главного действия - то есть объясняет, почему необходимо передать паспортные данные в полицию. Таким образом, можно логично предположить, что английское существительное law будет входить в состав обстоятельства причины и отвечать на вопрос по какой причине? Как мы знаем из предыдущих уроков, когда мы изучали косвенные дополнения и дательный падеж в английском языке, предлог for передаёт в английском языке дательный падеж (вопросы кому? чему?) и обозначает в предложении косвенное дополнение. Никаким боком предлог for не может вводить обстоятельство причины - это заведомо абсурдный вариант.

Обстоятельство в творительном падеже может вводиться одним из двух предлогов: либо by либо with. Общее правило состоит в том, что предлог by указывает на актора, то есть на лицо или самостоятельную силу, совершающие действия, в то время, как предлог with указывает на инструмент совершения действия, то есть отвечает на вопрос с помощью чего?

Однако, помимо этого общего правила, в английском языке существует большое количество устойчивых выражений, по значению близких к русским наречиям, и эти выражения нужно выучить: by mistake - по ошибке или ошибочно, by chance - случайно, by heart - наизусть, by accident - нечаянно, непреднамеренно, by law - законно (чаще всего используется в составе оборота you are required by law - вы должны по закону), by retail - в розницу, by birth - по рождению или по праву рождения, by degrees - поэтапно, by oneself - совершенно самостоятельно (усиленная форма наречия самостоятельно), by weight - на вес - во всех этих фразеологемах всегда используется предлог by вне зависимости от того, является ли предмет инструментом или нет.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31    
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28