Дневной обзор:
| Суббота 21 Март 2015 |
Общее событие
Знакомимся с местными жителями и описываем их занятия фермерством
15:00 » 23:55
 

Знакомимся с местными жителями и описываем их занятия фермерством

Рад приветствовать вас, мои дорогие учащиеся, начавшие занятия английским через скайп на моих курсах английского on-line. Ещё раз напомню, что вашего преподавателя зовут Игорь Хохлов, я - учитель английского, и что на сегодняшнем on-line занятии английским языком по скайп мы будем запоминать принципы применения предлогов by и with для образования творительного падежа.

Мы с вами отрабатываем разговорный американский английский: хотя закономерности построения английских предложений мало разнятся в разговорном английском и на письме, я хочу научить вас общаться с носителями английского языка в любой жизненной ситуации. Мои лучший онлайн курс английского, в первую очередь, ориентированы на разговорное общение.

На предыдущих занятиях по английскому языку мы изучали принципы передачи падежных отношений путем использования предлогов. Следовательно, в теории вы выучили от альфы до омеги все правила построения предложений в английском языке. А вот теперь нам нужно перейти к следующему этапу изучения генеральных вопросов - к выполнению онлайн заданий на английскую грамматику. Многие учащиеся пытаются заниматься по школьной методике: пробежали глазами конспект по диагонали и тут же начали делать тесты по грамматике. Выполнили несколько тестов, и в полной уверенности, что на сегодня отмучились, начисто забыли об этом. Такой метод подготовки - неплохой вариант для подготовки к экзамену: выучил - сдал - забыл. Но ведь цель наших онлайн занятий английским языком совсем другая: не зазубрить готовые ответы на билеты, а научиться понимать американцев на слух. Объяснение английского в том виде, как на нем говорят американцы, - гораздо более комплексная задача, нежели проставление галочек в школьных тестах, перевод полудюжины русских предложений на вступительном экзамене или выучивание билетов к школьному экзамену. То, чего я хочу от вас добиться, так это умения понимать сложные английские предложения. Истинный критерий знания английского - это умение сходу выдавать правильные английские предложения. Многие ученики со школьным опытом ставят перед собой задачу-минимум по-быстренькому научиться говорить простыми разговорными фразами - если вы настроены таким образом, нет необходимости тратить время на онлайн-занятия английским языком, вам будет вполне достаточно разговорника по английскому. Приехав в Соединенные Штаты Америки, вы довольно скоро поймете, что такой английский - что он есть, что его нет - разницы никакой. Таких познаний в английском вам хватит для того, чтобы купить билеты на музыкальное шоу, узнать номер автобуса или заказать еду в ресторане - но это предел школьного рунглиша. Мало-мальски более сложные темы общения потребуют качественного знания грамматики английского и хорошего знания английской лексики. Вот как раз эту задачу - одновременное изучение грамматики английского и заучивание новых слов, словосочетаний и целых фраз в английском в контексте неадаптированных английских предложений - и решают лингвотренажеры.

Каким образом лингвотренажеры помогают превратить знание закономерностей английской грамматики в практический разговорный навык? Лингвотренажер - это не просто английский язык онлайн тест с ответами. Уникальная особенность лингвотренажера заключается в том, что он анализирует каждое сделанное вами упражнение. При объяснении закономерностей грамматики английского языка я упоминаю исключительно самые основные случаи, в которых тот или иной принцип применяется - если я буду при каждой попытке залезать в детали, то такой непосильный объем информации смешается у вас в голове в сплошную кашу. Лингвотренажер позволяет возможность изучить каждый частный пример по одному. По этой причине я раздробил изложение правил грамматики английского на две фазы: изложение общих принципов и случаев на онлайн уроке английского и практическая работа с частными примерами на лингвотренажерах.

Обучение на лингвотренажере выглядит следующим образом: вы запускаете онлайн тест по английской грамматике, и видите несколько вопросов, каждый из которых сопровождается несколькими вариантами ответов, причем один ответ является абсолютно правильным, один - совершенно неправильным, прочие - правильными лишь частично, далее вам нужно выбрать правильный вариант и кликаете " Отправить всё и завершить тест" - компьютер не просто проверяет сделанное упражнение, но и подробно разъяснит ошибки по каждому выполненному упражнению. Даже если вы выполнили проверочное задание правильно, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами употребления норм грамматики английского, о которых не рассказывается ни в одном учебнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте загружены десятки тысяч тестов, которые компьютер составляет индивидуально на основе результатов сделанных в предыдущие попытки тестов, поэтому нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой попытке будут новыми. Для запуска лингвотренажера нажмите на ссылку ниже:

Запустить лингвотренажер на творительный падеж

Для того, чтобы лучше понять логику выполнения упражнений из линвотренажера, давайте разберем некоторые из проверочных заданий по грамматике английского языка, которые вам могут встретиться при отработке порядка слов в предложениях.

Определите, какой из переводов этого предложения на английский язык является правильным. Обратите внимание на то, что предлог by обычно используется в значении русского творительного падежа при указании на человека или какой-либо самостоятельный фактор действия, в то время, как предлог with, также передающий отношения творительного падежа, используется для обозначения инструмента, то есть орудия в чьих-либо руках:

На другой ферме я познакомился с Кириллом, вышедшим на пенсию парижским риэлтором, который осуществил свою мечту: прожить старость в департаменте Дордонь на небольшой ферме, полной гусей, которых он разводит на фуа-гра.

On a different farm I met Cyril, a retired Parisian realtor, who made his dream come true: to live his golden years in the Dordogne region with a little farm full of geese to force-feed.

Ответ правильный!

Предлог with в данном случае - совершенно правильный выбор. Ферма в данном случае рассматривается не как место жизни (может быть, хозяин живёт на этой ферме, а, может быть, и приезжает из Парижа каждый день), а как инструмент, при помощи которого Кирилл зарабатывает себе прибавку к пенсии. Кто-то копает траншею лопатой, и мы говорим: with a spade - при помощи лопаты, а кто-то разводит гусей при помощи фермы, и мы говорим: with a farm - на ферме.

On a different farm I met Cyril, a retired Parisian realtor, who made his dream come true: to live his golden years in the Dordogne region at a little farm full of geese to force-feed.

Ответ частично правильный!

Формально такой вариант ответа не является ошибочным: вы можете использовать предлог локатива или местного падежа at для указания на место жительства Кирилла.

Однако, смысл высказывания совсем в другом: Кирилл уехал на ферму не для того, чтобы там жить, а для того, чтобы разводить там гусей на фуа-гра. В этом случае правильнее рассматривать ферму не как место жительства, а как рабочий инструмент Кирилла, - при помощи этой фермы он зарабатывает себе прибавку к пенсии: Cyril lives with a little farm full of geese to force-feed. - Кирилл живёт на средства от маленькой фермы, наполненной гусями, которых разводят на фуа-гра.

On a different farm I met Cyril, a retired Parisian realtor, who made his dream come true: to live his golden years in the Dordogne region on a little farm full of geese to force-feed.

Ответ частично правильный!

Формально такой вариант ответа не является ошибочным: вы можете использовать предлог локатива или местного падежа on для указания на место жительства Кирилла.

Однако, смысл высказывания совсем в другом: Кирилл уехал на ферму не для того, чтобы там жить, а для того, чтобы разводить там гусей на фуа-гра. В этом случае правильнее рассматривать ферму не как место жительства, а как рабочий инструмент Кирилла, - при помощи этой фермы он зарабатывает себе прибавку к пенсии: Cyril lives with a little farm full of geese to force-feed. - Кирилл живёт на средства от маленькой фермы, наполненной гусями, которых разводят на фуа-гра.

On a different farm I met Cyril, a retired Parisian realtor, who made his dream come true: to live his golden years in the Dordogne region by a little farm full of geese to force-feed.

Ответ неверный!

Очень странно, что вы ошиблись в выборе правильного варианта: в большинстве случаев ученики безошибочно определяют правильный предлог - with, так как в данном случае совершенно очевидно, что ферма - это не активный субъект действия в предложении в страдательном залоге (здесь и нет никакого страдательного залога), а рабочий инструмент Кирилла, - при помощи этой фермы он зарабатывает себе прибавку к пенсии: Cyril lives with a little farm full of geese to force-feed. - Кирилл живёт на средства от маленькой фермы, наполненной гусями, которых разводят на фуа-гра.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28  
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31      
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30