Дневной обзор:
| Вторник 21 Апрель 2015 |
Общее событие
Слушаем рассказ об исторических достопримечательностях в Италии
15:00 » 23:55
 

Слушаем рассказ об исторических достопримечательностях в Италии

Исключительно доволен видеть вас всех, мои ненаглядные учащиеся. Я очень доволен, что вы начали заниматься английским языком по программе скайп. Напомню, что я - Игорь Игоревич Хохлов, я - репетитор по английскому, и что на сегодняшнем on-line уроке английского по скайпу мы узнаем, по каким причинам типология английских существительных влияет на то, как строится предложение в английском языке.

Мы с вами изучаем разговорный английский на моих курсах: даже с учётом того, что закономерности построения английских предложений мало различаются в разговорном английском и на письме, моя цель состоит в том, чтобы научить вас общаться с жителями США в любой жизненной ситуации. Мои on-line уроки английского языка, в первую очередь, ориентированы на разговорное общение.

На наших уроках по английскому языку мы с вами занимались изучением предлогов падежей. Поэтому, в теории вы знаете все правила того, как применяются определители к именам существительным в современном английском языке. Очередная стадия освоения грамматики английского - работа по онлайн тестам и онлайн упражнениями с ответами на английскую грамматику. Я очень часто сталкиваюсь с тем, что многие из вас работают по грамматическим заданиям на школьный манер: пробежали глазами конспект по диагонали и безотлагательно начали делать грамматические упражнения. Выполнили парочку онлайн тестовых заданий, и в полной уверенности, что на сегодня отмучились, выкинули все из головы. Такая организация уроков, если их так возможно назвать, - это оправданный вариант при подготовке к экзаменационной сессии в ВУЗе: выучил - сдал - забыл. Но ведь цель наших online занятий английским языком совсем другая: не выучить ответы на билеты, составленные русскоязычными репетиторами, а научиться понимать носителей английского языка на слух. Изучение по английскому в том виде, как он применяется англичанами и американцами, - гораздо более комплексная задача, нежели выучивание билетов к школьному экзамену, перевод полудюжины русских предложений на вступительном экзамене или двух десятков экзаменационных билетов. Мне от вас нужно совсем другое - мне нужно твердый навык понять то, что вам говорят носители английского языка. Истинный критерий знания по английскому - это умение сходу выдавать правильные английские предложения. Некоторые ученики, которые уже успели разочароваться в собственных способностях, игнорируют закономерности английской грамматики, рассчитывая заучить разговорные фразы и болтать на уроке на рунглише друг с другом - если вы настроены таким образом, нет особой необходимости посещать уроки английского языка, вам вполне хватит русско-английского разговорника. Когда вы окажетесь в языковой среде, вы довольно быстро ощутите, что такой английский ровным счетом не имеет никакого практического смысла. Этого объема знаний английского хватит для того, чтобы спросить, с какого пути отходит ваш поезд,, прочитать простенькие таблички и объявления или купить билеты на музыкальное шоу - но не более того. Мало-мальски более сложные темы общения потребуют качественного знания грамматики английского языка и хорошего знания английской лексики. Вот как раз эту задачу - одновременное изучение грамматических принципов в английском и заучивание новых английских слов и выражений, и все это помноженное на неадаптированные предложения в английском, которыми обмениваются реальные англичане, - и решают лингвотренажеры.

Каким образом лингвотренажеры позволяют превратить правила английской грамматики, выученные на онлайн уроках, в устойчивые навыки восприятия английской речи на слух, чтения неадаптированных английских книг и журналов? Лингвотренажер - радикально отличается от обычных онлайн тестов по английской грамматике с ответами. Лингвотренажер позволяет анализировать каждое сделанное вами упражнение. Когда я рассказываю вам закономерности грамматики английского языка я упоминаю только то, как правило английской грамматики применяется в основных ситуациях общения - если я буду при каждой попытке залезать в детали, то такой непосильный объем информации смешается у вас в голове в сплошную кашу. Лингвотренажер дает нам с вами уникальную возможность изучить каждый конкретный пример в конкретном контексте. По этой причине я раздробил изложение принципов грамматики английского на две фазы: изложение общих правил и случаев на уроке английского по скайпу и практическая работа с частными примерами на лингвотренажерах.

Работа с лингвотренажером организовано следующим образом: вы запускаете онлайн английский тест, и ваш ваш компьютер задает вам вопрос и предлагает несколько вариантов ответа (обычно от трех до пяти), вы определяетесь с тем вариантом, который вам кажется правильным и нажимаете кнопочку " Отправить всё и завершить тест" - после нажатия на чудо-кнопочку ваш компьютер не просто отметит правильные и неправильные ответы, но и даст вам детальные разъяснения по каждому выполненному проверочному заданию. Даже если вы сумели выполнить тестовое задание корректно, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами применения норм грамматики английского, о которых не рассказывается ни в одном учебнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте загружены десятки тысяч тестов, которые компьютер составляет индивидуально на основе результатов сделанных в предыдущие попытки тестов, поэтому нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой попытке будут уникальными. Для запуска лингвотренажера нажмите на ссылку ниже:

Запустить лингвотренажер на виды существительных в английском языке

Чтобы облегчить вам задачу выполнения английских книг и журналов, давайте разберем некоторые из упражнений по английской грамматике, которые вам могут встретиться при отработке порядка слов в предложениях.

Выберите фразу, в которой неисчисляемое существительное употребляется в правильном значении, и в котором определения верно согласованы с существительными, к которым они относятся:

Собор в Орвието имеет самый величественный фасад в Италии из-за окровавленной тряпки. В 1260-х годах священник останавливался в Орвието во время своего паломничества в Рим. Во время литургии в маленькой церквушке в Орвието хлеб закровоточил, испачкав льняную тряпку. Такая чудесная реликвия потребовала величественной церкви.

Orvieto's cathedral has Italy's liveliest facade because of a blood-stained cloth. In the 1260s, a priest stayed at Orvieto while on his pilgrimage to Rome. During communion in small Orvieto's church the bread bled, staining a linen cloth. Such a miraculous relic required a magnificent church.

Ответ правильный!

Совершенно правильный выбор определителей к существительным: действительно, в обоих случаях исчисляемое существительное в единственном числе cloth определяется неопределённым артиклем a.

Неисчисляемое существительное cloth - ткань может употребляться в исчисляемом значении при наличии какого-либо признака числа: неопределённого артикля, числительного, местоимений количества many - много, few - мало, a few - немного или окончания множественного числа -es. Это слово употребляется в качестве неисчисляемого тогда, когда мы имеем в виду ткань как материал - в этом случае cloth относится к неисчисляемым вещественным существительным: This cloth was very fashionable ten years ago. - Эта ткань была очень модной десять лет тому назад.

Добавление к существительному cloth признака единственного числа, например, неопределённого артикля a меняет значение слова на тряпка: Water the cloth and wipe the blackboard, please. - Намочи тряпку и вытри доску, пожалуйста. - тряпка, в отличие от ткани, - это исчисляемое существительное, обозначающее предмет, имеющий определённые границы и размеры.

Обратите внимание на то, что это английское исчисляемое существительное cloth в форме множественного числа приобретает совершенно другое значение: clothes - одежда, при этом слово одежда в русском языке относится к неисчисляемым существительным и согласуется с другими членами предложения в форме единственного числа: I do not like people in untidy clothes (исчисляемое существительное во множественном числе). - Мне не нравятся люди в нестиранной одежде (неисчисляемое существительное). Кстати говоря, русское сленговое слово тряпки применительно к одежде импортного производства пришло в русский язык вместе со стилягами 1950-х годов как калька с английского clothes. Кстати, надо сказать, что в форме единственного числа исчисляемое существительное a cloth также может обозначать один предмет одежды.

Слово cloth встречается в этой фразе дважды - и оба раза в исчисляемом значении. Мы знакомы с семантическим правилом английского языка, согласно которому в одной фразе, в одном тексте или в одном контексте, одно и то же слово обычно используется в одном значении. Другими словами, если в начале фразы вам встретилось слово a cloth и по контексту очевидно, что оно обозначает тряпку, то далее по тексту слово cloth будет встречаться только в исчисляемом значении и только в значении тряпки. Другими словами, невозможно представить себе, чтобы в начале фразы слово cloth было использовано с признаком исчисляемости - неопределённым артиклем a - а далее по тексту это же самое слово было бы употреблено как неисчисляемое. Более того, если в начале текста a cloth обозначало тряпку, то далее слово clothes также будет переводиться именно как тряпки, а не как одежда. И наоборот: если в начале текста слово clothes обозначало одежду, то далее слово a cloth также будет переводиться именно как предмет одежды, а не как тряпка.

Orvieto's cathedral has Italy's liveliest facade because of a blood-stained cloth. In the 1260s, a priest stayed at Orvieto while on his pilgrimage to Rome. During communion in small Orvieto's church the bread bled, staining linen cloth. Such a miraculous relic required a magnificent church.

Ответ частично правильный!

В этом варианте ответа существительное cloth встречается дважды. Как мы с вами знаем, английские неисчисляемые существительные, вроде cloth, очень коварны: в зависимости от определителя или от формы глагола-сказуемого (если такое неисчисляемое существительное выступает в роли подлежащего или служит предикативом в конструкции there is / are) значение существительного может радикально меняться - в одном случае мы будем иметь дело с исчисляемым существительным, в другом - с неисчисляемым. Причём слова, вроде cloth коварны втройне: помимо различных значений у исчисляемых и неисчисляемых омонимов, между собой также различаются по значению формы единственного и множественного чисел. Слово a cloth чаще всего обозначает тряпку как отдельный предмет, имеющий определённые границы, а clothes во множественном числе обозначает одежду (в русском языке это вообще неисчисляемое существительное).

В нашем задании в первом случае cloth употребляется с неопределённым артиклем, то есть обозначает тряпку. Хотя слово cloth входит в состав словосочетания a blood-stained cloth, и это словосочетание включает в себя существительное blood - кровь, тем не менее, артикль и другие определители всегда относятся к самому главному слову словосочетания, стоящему в самом конце.

Во втором случае слово cloth в этом варианте употреблено вообще без определителя. Мы помним, что совсем без определителей могут употребляться лишь неисчисляемые существительные и исчисляемые существительные во множественном числе! Другими словами, если вы видите слово без окончания множественного числа и без определителя, то это автоматически означает, что перед вами - неисчисляемое существительное. Таким образом, слово cloth употребляется при втором упоминании как неисчисляемое существительное и обозначает ткань. В принципе, вторая часть фразы может вполне иметь такой же смысл: During communion in small Orvieto's church the bread bled, staining linen cloth. - Во время причастия в церквушке Орвието хлеб закровоточил, пачкая льняную ткань. Проблема возникает тогда, когда мы начинаем рассматривать первое и предложения в едином контексте: в английском языке существует отдельное семантическое правило, регулирующее повторное употребление неисчисляемых существительных в составе одной фразы или в одном контексте. Согласно этому правилу повторно упоминаемые существительные могут использоваться лишь в том же самом значении, что и при первом упоминании. Другими словами, если в начале текста или фразы неисчисляемое существительное было использовано в значении исчисляемого, например, слово a cloth в значении одна тряпка, то это автоматически означает, что в случае повторного упоминания это же самое существительное может быть использовано только как исчисляемое и только в значении тряпки. Таким образом, если в начале фразы нам встретилось исчисляемое существительное с неопределённым артиклем a cloth - одна тряпка, то при повторном использовании следует ждать слова cloth с каким-либо из признаков числа, то есть опять в исчисляемом значении. В данном случае это семантическое правило нарушено. Носитель английского языка никогда бы так не сказал.

Такого рода семантические правила важны не менее грамматических, так как без их соблюдения сказанное человеком либо вообще не имеет смысла, либо звучит забавно, вроде русского шёл дождь и два студента: один в галошах, другой в университет - эти русские предложения с точки грамматики построены совершенно правильно, однако, очевидно, бессмысленны.

Orvieto's cathedral has Italy's liveliest facade because of a blood-stained cloth. In the 1260s, a priest stayed at Orvieto while on his pilgrimage to Rome. During communion in small Orvieto's church the bread bled, staining a linen clothes. Such a miraculous relic required a magnificent church.

Ответ неверный!

Эта фраза является совершенно неправильной по грамматическим причинам.

Давайте разберёмся с грамматическими ошибками: всякий раз, когда вам в предложении встречается неисчисляемое существительное, вы должны быть очень внимательны, так как почти все неисчисляемые существительные в зависимости от определителя или от формы глагола-сказуемого (если такое неисчисляемое существительное выступает в роли подлежащего или служит предикативом в конструкции there is / are) могут радикально изменять свои значения - в одном случае мы будем иметь дело с исчисляемым существительным, в другом - с неисчисляемым, причём переводы этих существительных могут не иметь между собой ничего общего (iron - железо, an iron - утюг; glass - стекло, a glass - стакан, glasses - очки).

В последнем предложении clothes употребляется в форме множественного числа с окончанием -es: учитывая тот факт, что в начале фразы была упомянута a blood-stained cloth - заляпанная кровью тряпка, можно предположить, что clothes обозначает тряпки во множественном числе. Мы знаем, что повторное употребление неисчисляемых существительных в составе одной фразы или в одном контексте возможно лишь в том же самом значении, что и при первом упоминании. Другими словами, если в начале текста или фразы неисчисляемое существительное было использовано в значении исчисляемого, например, слово a cloth в значении одна тряпка, то это автоматически означает, что в случае повторного упоминания это же самое существительное может быть использовано только как исчисляемое и только в значении тряпка. Таким образом, если в начале фразы нам встретилось исчисляемое существительное с неопределённым артиклем a cloth - одна тряпка, то при повторном использовании следует ждать слова cloth с каким-либо из признаков числа, то есть опять в исчисляемом значении. В данном случае это семантическое правило не нарушено: и в начале и в конце фразы слово cloth употребляется как исчисляемое, но в разных числах.

Проблема в этом предложении чисто грамматическая: когда мы с вами изучали таблицу соответствия определителей и типов существительных, то я вам рассказывал о том, что некоторые определители в английском языке можно употреблять исключительно перед исчисляемыми или перед неисчисляемыми существительными. В частности, я вам рассказывал о том, что неопределённый артикль a является редуцированной (то есть сокращённо-упрощённой) формой числительного one - один, и, следовательно, может использоваться только перед исчисляемыми существительными в форме единственного числа и никак иначе. В последнем предложении говорится о linen clothes - полотняных тряпках - очевидно, что речь идёт об исчисляемых предметах во множественном числе, следовательно, ни числительного one ни сокращённой формы этого числительного в виде артикля a в данном случае использовать невозможно.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31      
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30    
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31