Дневной обзор:
| Среда 22 Май 2013 |
Общее событие
Английский по Skype онлайн. Английский изучение английской грамматики в таблицах и схемах для начинающих: правила образования и примеры предложений
12:00 » 22:00
 

Английский по Skype онлайн. Английский изучение английской грамматики в таблицах и схемах для начинающих: правила образования и примеры предложений

Добрый теплый весенний денег, я очень рад видеть вас на своем онлайн уроке английского языка по Skype, я - репетитор английского по скайпу, мое имя - Игорь Игоревич Хохлов, и на нашем английском онлайн уроке по Skype мы будем изучать примеры предложений в Present Continuous, а также повторим правила образования Present Continuous.

Английский изучение языка со столько сложной грамматический и лексической структуры должно базироваться на понимании грамматики и умении употреблять ее в реальном контексте устной речи и в деловой и личной переписке. Английская грамматика не то, чтобы сложна, она, скорее, требует тщательности в изучении и большого количества практики в закреплении. Нашим уроком английского языка по Skype сегодня я по-быстрому напомню Present Continuous правила построения предложений и образования вопросов, утверждений и отрицаний в Present Continuous, однако я исхожу из того, что вы заблаговременно подготовитесь к уроку, послушав объяснение Present Continuous на онлайн уроке по ссылке ниже.

В аудиоуроке, посвященном правилам образования Present Continuous подробно и во всех возможных деталях описываются Present Continuous правила построения предложений и различных видов предложений в Present Continuous с использованием примеров, составленных носителями английского. Таким образом, краткая информация по основным случаям употребления и правилам образования Present Continuous, приведенная на этой странице ниже, является лишь краткой напоминалкой, призванной освежить правила образования и примеры предложений в Present Continuous - обязательно прослушайте основной урок по Present Continuous!

Правила образования и примеры предложений в Present Continuous MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Преподавая английский язык по Skype, я подробно описывал то, каким образом The Present Continuous или Present Progressive Tense образуется при помощи вспомогательного глагола be в личной форме настоящего времени am, is, are и Present Participle или причастия настоящего времени смыслового глагола (форма глагола, заканчивающаяся на -ing).

Тем не менее, иногда приходиться сталкиваться с непониманием учениками того, как образуется настоящее продолженное время в английском языке или Present Continuous. Исходя из изученного на уроках английского языка по Skype выше, очевидно, что Present Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в настоящей несовершенной форме (am / is / are) и формы причастия настоящего времени (Present Participle или Participle One) смыслового глагола:

подлежащее + am / is / are + причастие настоящего времени (четвертая ing-овая форма глагола)

  1. Present Continuous по правилам используется для описания действий, которые происходят прямо в момент речи, когда говорящий сам совершает указанное действие или наблюдает его своими глазами, например: We are doing tests of Present Continuous, learning rules and studying sentence examples. - Мы выполняем тесты, изучаем правила Present Continuous и изучаем примеры предложений в Present Continuous. - мы с вами выполняем все указанные в примерах предложений в Present Continuous действия прямо сейчас. Present Continuous правила допускают использование только такой формы для указания текущего процесса. Действие в этом примере предложения в Present Continuous происходит прямо сейчас, в данную минуту.

  2. Правила образования Present Continuous позволяют также описывать действия, происходящие в настоящий период времени, но не конкретно в данную минуту. Мы как бы противопоставляем более короткий период жизни (описывается предложением в Present Continuous) более длительному (описывается в Present Indefinite). Например, проходя собеседование при приеме на работу, вы можете сказать: I am a proficient PC user, I have got a driver's license and I am currently learning English by Skype. – Я пользователь компьютера, у меня есть права на машину и в настоящее время я изучаю английский язык по скайпу. - понятно, что именно в данную конкретную минуту вы не изучаете английский язык, а находитесь на собеседовании в компании. А учить английский по скайпу вы начали еще три месяца тому назад время тому назад и пока еще находитесь в процесс обучения (планируете заниматься еще полгода), поэтому этот пример предложений поставлен в Present Continuous.
  3. Present Continuous часто используется при описании временной ситуации, которая не является типичной для постоянного состояния, в котором пребывает подлежащее. Речь в таких примерах предложений в Present Continuous идет о временной (в противоположной) постоянной ситуации. Правила образования Present Continuous допускают в такой ситуации использование ограничивающих обстоятельств времени, вроде this month - в этом месяце, today - сегодня, during this business week - в течение этой рабочей недели: Mark is working hard today. – Марк сегодня много работает. - обычно он на работе в баклуши бьет. Ronaldo is playing football this season. – Роналдо не играет в футбол в этом сезоне.
  4. Правила образования Present Continuous позволяют нам использовать это время для описания быстро изменяющейся ситуации: The prices for beach hotels are rising fast. - Цены на отели быстро растут - начался высокий сезон. Is your English getting better? – Твой английский становится лучше? - человек интенсивно занимается английским языком по Skype, улучшения заметны на глазах.
  5. С помощью Present Continuous мы также можем описывать действия, которые запланированы на ближайшее будущее: My plane is leaving in an hour. - У меня самолет вылетает через час. - обратите внимание, в русском языке для передачи близкого будущего действия также используется настоящее несовершенное время (глагол в настоящем времени вылетает также описывает событие, которое должно совершиться в ближайшем будущем с высокой степенью вероятности).
  6. По правилам образования Present Continuous это время можно с успехом применять для описания чрезмерного, излишне частого повторения какого-либо однообразного действия, часто это говорится с оттенком раздражения. В этом случае используются наречия неопределенного времени, характерные для Present Indefinite: always - всегда, constantly - постоянно: Mary is always scratching the car! – Мария вечно царапает машину! Mel is constantly grumbling! – Мел постоянно ворчит!

Летом нечасто идет дождь.

It does not rain very much in the summer.

Ответ правильный!

Совершенно верный вариант, полностью соответствующий многочисленным примерам предложений в Present Continuous, которые мы разбирали ранее! Давайте поговорим об особенностях построения английских безличных предложений. Строго говоря, такая форма как безличное предложение в английском языке отсутствует. Английское предложение по своей структуре отличается от русского тем, что в нем всегда присутствует грамматическая основа (подлежащее и сказуемое). Однако у англичан, как и у русских, возникает необходимость выражать мысли при помощи предложений, в которых по смыслу невозможно подобрать подлежащее с конкретным предметным значением. Русские поступают просто: строят предложение без подлежащего и, часто, и без глагола-сказуемого, например: Холодно. - в этом русском безличном предложении отсутствуют и подлежащее и глагол-связка, все предложение состоит из одного-единственного предикативного члена. В русском языке такие предложения-обрубки прокатывают, так как мы опираемся на развитое формообразование слов, то есть по окончаниям можно определиться со смыслом предложения, даже если их него выкинута грамматическая основа.

С английским примером предложения в Present Continuous такие фокусы не пройдут, так как из-за жесткого порядка слов мы обязательно должны использовать и подлежащее (первый член предложения) и глагол-сказуемое (второй член предложения). Однако во многих случаях в предложении просто невозможно подобрать подлежащее (отсутствует явное лицо или предмет, совершающие действия) - в этом случае в качестве формального грамматического подлежащего англичане будут использовать местоимение it: It rains. - Оно дождит. It is getting dark. - Оно есть становящееся темным. Безличные предложения, как и обычные предложения, делятся на две группы - именные (с глаголом-связкой и предикативом) и глагольные (с обычным глаголом действия и, возможно, прямым и косвенным дополнениями). Именные безличные предложения строятся по схеме: it + глагол-связка + именная часть составного именного сказуемого, например: It is late. - Уже поздно. It is eight o'clock when I get back home from office. - Я прихожу домой с работы в восемь вечера. При образовании вопросительной формы безличных именных предложений в английском языке глагол-связка или первый вспомогательный глагол выносятся на первое место: Is it winter now in Australia? - А сейчас в Австралии зима? В отрицательных именных безличных предложениях в английском языке отрицательная частица not ставится после первого вспомогательного глагола: It will not be cold in Australia in autumn. - В Австралии осенью не будет холодно.

Изучая английскую грамматику для начинающих, мы говорили о том, что глагольные безличные предложения, то есть предложения с подлежащим it и глаголом действия, строятся по следующей схеме: it + (наречие неопределенного времени) + глагол действия + (прямое дополнение) + (другие второстепенные члены) - в скобках стоят необязательные члены предложения, которые могут и отсутствовать. Например: It often rains in the autumn. - Осенью часто идет дождь. It rarely hails in Europe. - В Европе редко бывает град. It snows much in Scandinavia. - В Скандинавии идет сильный снег. В русском языке отсутствуют глаголы, соответствующие английским rain - дождить, snow - снежить, hail - градить, однако в русском языке существует своя категория безличных глаголов: темнеть, светать и другие, которые также используются для образования русских безличных предложений. При этом, как и в английском языке, русский глагол ставится в форму третьего лица единственного числа: [Оно] темнеет. [Оно] светает. Сравните английское It is getting dark. - Оно есть становящееся темным. с русским литературным переводом [Оно] темнеет. Вопросительная и отрицательная формы глагольных безличных предложений строятся по тем же правилам, что вопросы и отрицания от предложений с обычным глагольным сказуемым: It rains very much in summer. - Летом очень часто идет дождь. Does it rain very much in summer? - Часто ли летом идет дождь? It does not rain very much in summer. - Летом нечасто идет дождь. It is raining now. - Сейчас идет дождь. Is it raining now? - Сейчас идет дождь? It is not raining now. - Сейчас не идет дождя.

Английское местоимение it употребляется в качестве формального подлежащего в следующих примерах английских безличных предложений: во-первых, при сообщении о явлениях природы: It is winter. - Зима. It is cold. - Холодно. It is getting dark. - Темнеет. It is a hot muggy day. - Жаркий влажный день. Во-вторых, с глаголами, обозначающими состояние погоды: It was freezing. - Подморозило. It has been raining since morning. - Дождь льет с утра. It often snows in winter. - Зимой часто идет снег. В-третьих, при указании на время и расстояние: It is early morning. - Раннее утро. It is a quarter to seven. - Без четверти семь. It is about a hundred feet from our hotel to the beachfront. - От нашего отеля до пляжа около тридцати метров. В-четвертых, местоимение it в функции формального подлежащего употребляется с некоторыми глаголами в Passive Voice. Такие страдательные обороты соответствуют в русском языке неопределенно-личным оборотам: It is said.... - Говорят, что.... It is believed.... - Полагают, что.... It is expected.... - Ожидается, что..... В-пятых, местоимение it выполняет функцию формального подлежащего в сложных предложениях, где вторая часть выражена инфинитивом, герундием или придаточным предложением и стоит после сказуемого: It was difficult to find a reasonably priced hotel. - Было трудно найти отель с разумными ценами. It is no use telling him about it. - Ему бесполезно говорить об этом. It was clear that the plane would be late. - Было ясно, самолет опоздает.

It not rains very much in the summer.

Ответ неверный!

В этом предложении совершенно правильно сделан выбор в пользу The Present Simple Tense в соответствии с правилами английская грамматика для начинающих, которые мы изучалии ранее: действительно, речь идет о свойствах летней погоды: дождь идет гораздо реже, чем, скажем, осенью. Также была предпринята попытка построения безличного предложения с местоимением it на месте формального подлежащего. На уроках английского языка по Skype, мы уже изучали, что английское местоимение it употребляется в качестве формального подлежащего в пяти случаях: во-первых, - и это наш сегодняшний случай - при сообщении о явлениях природы: It is summer now. - Сейчас лет. It is very hot. - Очень жарко. It is getting colder. - Холодает. It is a rainy day. - Дождливый день. Во-вторых, с глаголами, обозначающими состояние погоды: It was freezing. - Подморозило. It has been showing since yesterday. - Снег валит со вчерашнего дня. It often snows in winter. - Зимой часто идет снег. В-третьих, при указании на время и расстояние: It is late afternoon. - Конец рабочего дня. It is half past ten. - Пол-одиннадцатого. It is about a hundred feet from our bungalow to the sea. - От нашего бунгало до моря около тридцати метров. В-четвертых, местоимение it как формальное подлежащего употребляется с некоторыми глаголами в стадательном залоге. Такие страдательные обороты соответствуют неопределенно-личным оборотам в русском языке : It is said.... - Говорят, что.... It is believed.... - Полагают, что.... It is expected.... - Ожидается, что..... И, наконец, в-пятых, местоимение it выполняет функцию формального подлежащего в сложных предложениях, где вторая часть выражена инфинитивом, герундием или придаточным предложением и стоит после сказуемого: It was difficult to find a reasonably priced hotel. - Было трудно найти гостиницу с разумными ценами. It is no use telling him about it. - Ему бесполезно говорить об этом. It was clear that the plane would be on time. - Было ясно, самолет прилетит вовремя.

Ошибка заключается в неправильном образовании отрицательной формы англиийского безличного предложения. Из-за жесткого порядка слов в английском языке мы во всех видах предложений должны обязательно использовать и подлежащее (первый член предложения) и глагол-сказуемое (второй член предложения). Безличные предложения, как и обычные английские предложения, делятся на две группы по принципу образования - именные (с глаголом-связкой и предикативом) и глагольные (с обычным глаголом действия и, возможно, прямым и косвенным дополнениями). Безличные предложения с составным именным сказуемым строятся по схеме: it + глагол-связка + предикатив, например: It is late. - Уже поздно. It is usually late at night when I get back home from office. - Обычно я прихожу домой с работы поздно ночью. При постановке безличного именного предложения глагол-связка или первый вспомогательный глагол выносятся на первое место: Is it winter now in Australia? - А сейчас в Австралии зима? Is it late when you get home? - Ты приходишь домой поздно? В отрицательных именных безличных предложениях отрицательная частица not ставится после первого вспомогательного глагола: It will not be cold in Philadephia in autumn. - В Филадельфии осенью не будет холодно. Глагольные безличные предложения, то есть предложения с подлежащим it и глаголом действия в роли сказуемого, строятся по схеме, обычной для предложений с глаголом действия: it + (наречие неопределенного времени) + глагол действия + (прямое дополнение) + (второстепенные члены) - скобками отмечены необязательные члены предложения, которые могут отсутствовать. Например: It often snows in winter. - Зимой часто идет снег. It sometimes hails in Florida. - Во Флориде иногда идет град. Вопросительная и отрицательная формы безличных предложений с глаголом-действия строятся по тем же правилам, что вопросы и отрицания от глагольных предложений с обычным глагольным сказуемым: It snows very much in winter. - Зимой очень часто идет снег. Does it snow very much in winter? - Часто ли зимой идет снег? It does not snow very much in winter. - Зимой нечасто идет снег. То есть правила образования вопросов и отрицаний в неопределенно-личных предложениях в английском языке ничем не отличаются от аналогичных правил для обычных предложений с полноценным подлежащим. В данном случае нужно было образовать отрицание с использованием вспомогательного глагола does, который стоял бы после подлежащего, но перед отрицательной частицей not, и который перетягивал бы на себя окончание третьего лица единственного числа -s.

It is not raining very much in the summer.

Ответ неверный!

Курс английской грамматики для начинающих учит нас использовать другое время: хотя совершенно очевидно, что речь об универсальной закономерности (дожди нехарактерны для летней погоды), почему-то был сделан выбор в пользу The Present Continuous Tense. В данном предложении нет указания на процесс в развитии или описания события в ближайшем будущем (два основных случая применения Present Continuous). Наоборот, говорящий описывает универсальную закономерность, присущую данной климатической зоне в течение многих миллионов лет - в данном регионе летом выпадает мало осадков. Такого рода универсальные законы природы, наблюдения за закономерностями, систематически повторяющиеся действия и присущие состоятия описываются исключительно при помощи The Present Simple Tense и никак иначе.

It is not rain very much in the summer.

Ответ неверный!

Похоже, вы не слушали мой курс английская грамматика для начинающих, так как в данном случае вообще непонятно, какое именно время вы пытались употребить: глагол-связка взят от Present Continuous (однако предикатив в форме Participle One отсутствует), а смысловой глагол стоит в первой форме, как в Present Indefinite (тогда непонятно, что здесь делает глагол-связка is и почему для образования отрицания не был использован вспомогательный глагол Present Simple does). Единственное, что радует, так это то, что после местоимения it глагол-связка действительно приобретает форму is.

Давайте разберемся сначала с правильным временем, выбрав его в соответствии с правилами английской грамматики для начинающих, а затем построим отрицательное предложение по всем правилам английской грамматики. Речь, очевидно, идет о свойствах климата в данной природной зоне, - в летние месяцы здесь выпадает мало осадков. Такого рода систематические события и постоянные состояния передаются при помощи Present Indefinite. Теперь давайте образуем отрицательную форму. Мы знаем, что и вопросительная и отрицательная формы безличных предложений со сказуемым, выраженным глаголом-действия, строятся в точности по тем же самым правилам, что и вопросы и отрицания от глагольных предложений с обычным глагольным сказуемым: It snows very much in winter. - Зимой очень часто идет снег. Does it snow very much in winter? - Часто ли зимой идет снег? It does not snow very much in winter. - Зимой нечасто идет снег. То есть учить какие-то особые правила образования вопросов и отрицаний в неопределенно-личных предложениях в английском языке нет никакой необходимости - эти правила ничем не отличаются от аналогичных правил для обычных предложений с полноценным подлежащим, выраженным существительным или личным местоимением. В этом примере случае нужно было образовать отрицание с использованием вспомогательного глагола does, который вы должны были поставить на второе место после подлежащего, но перед отрицательной частицей not. Этот вспомогательный глагол перетягивал бы на себя со смыслового глагола окончание третьего лица единственного числа -s.

Луна движется вокруг Земли.

The Moon goes round the Earth.

Ответ правильный!

Вы совершенно верно использовали Present Simple для описания явления природы, физического явления, закона вселенной. Этот пример предложения в Present Continuous является самым типичным случаем использования настоящего неопределенного времени в английском языке - событие происходит всегда, регулярно, систематически на всем протяжении существования вселенной - это однозначно Present Indefinite. Сказанное в этом предложении не относится к какому-то определенному моменту времени в настоящем, прошлом или будущем - эта закономерность наблюдается на протяжении более пяти миллиардов лет и будет еще наблюдаться столько же. Никакого процесса как сиюминутного действия, происходящего на наших глазах, здесь нет. Тот факт, что в данный момент Луна летит по кругу вокруг Земли ровным счетом ничего не меняет - мы говорим об общей закономерности, а не текущем положении спутника нашей планеты.

Вы хорошо усвоили правила английской грамматики для начинающих и совершенно верно применили правило противоположных окончаний, согласно которому глагол в личной форме в Present Indefinite всегда употребляется в том же виде, что и в словаре, однако, если подлежащее выражается личными местоимениями в третьем лице единственного числа he - он, she - она или it - он, она, оно, либо исчисляемым существительным в единственном числе, либо неисчисляемым существительным, то к первой словарной форме глагола добавляется окончание -s или, после шипящих и свистящих согласных, -es. Однако, если существительное-подлежащее употребляется в форме множественного числа (признаком множественного числа у существительного является точно такое же окончание -s), то глагол-сказуемое опять используется в словарной форме безо всяких окончаний. Согласно правилу противоположных окончаний для Present Indefinite, окончание -s стоит либо после подлежащего, либо после глагола-сказуемого, но только единожды. Это правило является отличной подсказкой для начинающих изучать английский язык: наличие у подлежащего окончания множественного числа -s или -es автоматически исключает аналогичное окончание у глагола-сказуемого и наоборот.

The Moon is going round the Earth.

Ответ неверный!

Довольно странный выбор времени, учитывая изученные нами английской грамматики для начинающих: возможно, вы подумали, что речь идет о текущем полете Луны вокруг нашей планеты. Но притянуть такой вариант за уши не получится. Хотя, действительн, в некоторых случаях оворящий может использовать The Present Progressive для указания на физическое явление или на закон мироздани в том смысле, что он наблюдает его частный случай (например, конкретный объем воды закипел при ста градусах, а говорящий при этом измеряет температуру градусником). Однако в случае с Луной даже такой сильно приятнуй за уши пример явно не может быть применен - сложно представить себе контекст, в котором подразумевался бы такой конкретный контекст, привязанный к данному конкретному наблюдаемому в момент разговора событию. А уж использовать настоящее продолженное время для указания на общую закономерность (например, объясняя маленькому ребенку естественных спутников вокруг планет под действием гравитации) вообще никак невозможно - для таких случаев существует The Present Indefinite Tense. Английская грамматика для начинающих однозначно учит нас описывать регулярные действия и постоянные состояния в Present Indefinite.

The Moon go round the Earth.

Ответ неверный!

Выбор времени в этом предложении был сделан в соответствии с изученными нами правилами английской грамматика для начинающих: действительно, Present Indefinite используется для описания регулярных событий, происходящих на постоянной основе. Однако в применении формы глагола-сказуемого была допущена грубейшая ошибка: из правила противоположных окончаний в английском языке мы знаем, что после подлежащего в третьем лице единственном числа нужно использовать глагол с использоваться окончание -s, а, после шипящих и свистящих согласных, - окончание -es.

The Moon is go round the Earth.

Ответ неверный!

В этом примере предложения в Present Continuous допущено сразу несколько ошибок: во-первых, похоже, что пытались построить предложение в The Present Continuous Tense. Все бы ничего, но речь-то идет о систематическом действии, о состоянии небесного светила, о законе мироздания, который является ровесником нашей вселенной. В данном случае можно были применить тольк The Present Indefinite Tense без каких-либо иных вариантов.

Во-вторых, даже допустить использование The Present Continuous Tense в данном предложении, хотя это и невозможно, мы говорили об этом на предыдущем уроке английского языка по скайпу, то оно все равно построено с нарушением правил образования предложений в Present Continuous. Настоящее продолженное время в английском языке строится по схеме am / is / are + 4-я форма смыслового глагола с ing-овым окончанием. Глагол-связка в личной форме здесь присутствует и даже применен в верной форме - действительно, после подлежащего, выраженного личными местоимением или существительным в третьем лице единственного числа, нужно использовать форму is, однако смысловой глагол употреблен ошибочно - в первой словарной форме, а должен стоять в четвертой форме в виде причастия настоящего времени.

Общее событие
Английский онлайн - английская медицинская терминология. Медицинская терминология для врачей, изучающих английский язык, читаем книгу Karen Horney: The Neurotic Personality of Our Time
22:00 » 23:55
 

Английский онлайн - английская медицинская терминология. Медицинская терминология для врачей, изучающих английский язык, читаем книгу Karen Horney: The Neurotic Personality of Our Time

ВАЖНО! К практическим урокам в рамках курса Английский язык для врачей не существует аудиозаписей - вся работа ведется с учениками вживую прямо на онлайн уроке!

английский язык онлайн для врачей и медиков english online

Chapter 9: The Role of Sexuality in the Neurotic Need for Affection

The neurotic need for affection often takes the form of a sexual infatuation or an insatiable hunger for sexual gratification. In view of this fact, we have to raise the question whether the whole phenomenon of the neurotic need for affection is prompted by dissatisfaction in sexual life, whether all this longing for affection, for contact, for appreciation, for support is motivated not so much by a need for reassurance as by dissatisfied libido.

Freud would be inclined to look at it that way. He has seen that many neurotic persons are anxious to attach themselves to others and prone to cling to them; and he has described this attitude as resulting from dissatisfied libido. This concept, however, is based on certain premises. It presupposes that all those manifestations, which are not sexual in themselves, such as the wish to get advice, approval or support, are expressions of sexual needs that have been attenuated or "sublimated". Furthermore, it presupposes that tenderness is an inhibited or "sublimated" expression of sexual drives.

Such presuppositions are unsubstantiated. The connections between feelings of affection, expressions of tenderness and sexuality are not so close as we sometimes assume. Anthropologists and historians tell us that individual love is a product of cultural development. Briffault suggests that sexuality has a closer affiliation with cruelty than with tenderness, although his statements are not quite convincing. From observations made in our culture we know, however, that sexuality can exist without affection or tenderness, and that affection or tenderness can exist without sexual feelings. There is no evidence, for instance, that the tenderness between mother and child is of a sexual nature. All that we can observe - and that as a result of Freud's discovery - is that sexual elements may be present. We can observe many connections between tenderness and sexuality: tenderness may be the forerunner of sexual feelings; one may have sexual desires while being aware only of tender feelings; sexual desires may stimulate or pass into tender feelings. While such transitions between tenderness and sexuality definitely indicate a close relation between them, it nevertheless seems better to be more cautious and to assume the existence of two different categories of feeling, which may coincide, pass into each other or substitute for each other.

Moreover, if we accept Freud's assumption that dissatisfied libido is the driving force for seeking affection it would scarcely be understandable why we find the same craving for affection, with all the complications described - possessiveness, unconditional love, not feeling wanted, etc. - in persons whose sexual life from the physical point of view is entirely satisfactory. As there is no doubt, however, that such cases do exist, the conclusion is inevitable that dissatisfied libido does not account for the phenomenon in these cases, but that the reasons for it lie outside the sexual sphere.

Finally, if the neurotic need for affection were nothing but a sexual phenomenon, we should be at a loss to understand the various problems involved, such as possessiveness, unconditional love, feeling of being rejected. It is true that these various problems have been recognized and described in detail: jealousy, for example, is traced back to sibling rivalry or the Oedipus complex; unconditional love is traced back to oral eroticism; possessiveness is explained as anal-eroticism, etc. But it has not been realized that in reality the whole range of attitudes and reactions described in the previous chapters belong together, that they are the constituent parts of one total structure. Without recognizing anxiety as the dynamic force behind the need for affection, we cannot understand the precise conditions under which the need is enhanced or diminished.

By way of Freud's ingenious method of free association it is possible, in the process of analysis, to observe accurately the relation between anxiety and the need for affection, particularly by paying attention to the fluctuations in the patient's need for affection. After a period of cooperative constructive work a patient may suddenly change his behavior and make demands on the analyst's time or crave his friendship or admire him blindly, or become exceedingly jealous, possessive, sensitive to being ‘ ‘ only a patient. ' ' Simultaneously there is an increase in anxiety, showing either in dreams or in feeling rushed or in physical symptoms such as diarrhea or frequent urge to urinate. The patient does not recognize that there is anxiety or that his enhanced clinging to the analyst is conditioned by his anxiety. If the analyst recognizes the connection and presents it to the patient, both will discover together that before the sudden infatuation problems were touched upon which stirred up anxiety in the patient; he may, for example, have felt an interpretation by the analyst as an unfair accusation or as a humiliation.

The sequence of reactions appears to be like this: a problem comes up, discussion of which provokes an intense hostility against the analyst; the patient starts to hate the analyst, to dream that he is dying; he represses his hostile impulses immediately, becomes frightened and out of a need for reassurance he clings to the analyst; when these reactions have been worked through, hostility, anxiety and with them the increased need for affection recede into the background. An enhanced need for affection so regularly appears as the result of anxiety that one may safely take it as an alarm signal indicating that some anxiety has come close to the surface and calls for reassurance. The process described is not at all limited to the process of analysis. Identically the same reactions occur in personal relationships. In marriage, for example, a husband may compulsively cling to his wife, be jealous and possessive, idealize and admire her, though deep down he hates and fears her.

It is justifiable to speak of an exaggerated devotion superimposed on a hidden hatred as an "overcompensation", if one realize that the term gives only a rough description and says nothing about the dynamics of the process.

If for all the reasons presented we refuse to accept a sexual etiology of the need for affection, then the question arises whether it is only incidentally that the neurotic need for affection is sometimes coupled with, or appears altogether as, a sexual desire, or whether there are certain conditions under which the need for affection is felt and expressed in sexual ways.

To some extent a sexual expression of the need for affection depends on whether or not the external circumstances favor it. To some extent it depends on differences in culture, in vitality and in sexual temperament. And finally it depends on whether the person's sexual life is satisfactory, for if it is not, he is more likely to react in a sexual manner than those who have a satisfactory sex life.

Though all of these factors are self-evident, and have a definite influence on the person's reaction, they do not sufficiently account for basic individual differences. In a given number of persons showing a neurotic need for affection, these reactions vary from individual to individual. Thus, we find some whose contacts with others assume immediately, almost compulsively, a sexual coloring of greater or lesser intensity, whereas in others the sexual excitability or sexual activities keep within the range of normal feeling and behavior.

Belonging to the former group are men and women who slide from one sexual relation into another. A more intimate knowledge of their reactions shows that they feel insecure, unprotected, and are quite erratic when having no relations or when seeing no immediate chance of having one. Belonging to the same group, yet having more inhibitions, are men and women who factually have very few relations, but who create an erotic atmosphere between themselves and other persons whether or not they feel particularly attracted by them. Finally, a third group of persons belongs here who are still more inhibited sexually, yet who are easily excited sexually and compulsively see a potential sexual partner in any man or woman. In this last sub-group compulsory masturbation may - not necessarily must - take the place of sexual relations.

There are great variations in this group as to the degree of physical satisfaction attained. What the group has in common, apart from the compulsory nature of their sexual needs, is a definite lack of discrimination in the choice of partners. They have the same characteristics that we have already discussed in our general consideration of persons with a neurotic need for affection. In addition, one is struck by the discrepancy between their readiness to have sexual relations, factual or imaginary, and the profound disturbance in their emotional relations to others, a disturbance which is more thorough than in the average person haunted by a basic anxiety. It is not only that these persons cannot believe in affection, but that they actually become deeply perturbed - or, in the case of men, impotent - if love is offered them. They may be aware of their own defensive attitude, or they may be inclined to blame their partners. In the latter case, they are convinced that they never met a girl or man who was lovable.

Sexual relations mean to them not only the release of specific sexual tensions, but also the only way of getting human contact. If a person has developed the conviction that for him obtaining affection is practically out of the question, then physical contact may serve as a substitute for emotional relationships. In that case sexuality is the main, if not the only, bridge leading to contact with others, and therefore acquires an inordinate importance.

In some persons the lack of discrimination shows itself in regard to the sex of a potential partner; they will actively seek relations with both sexes, or will passively yield to sexual demands, regardless of whether they are made from a person of the opposite or the same sex. The first type does not interest us here, because though with them too sexuality is put into the service of establishing human contact, otherwise difficult to obtain, the precipitating motive is not so much a need for affection as a striving to conquer, or more accurately, to subdue others. This striving may be so imperative that sex distinctions become comparatively unimportant. Men and women both have to be subdued, sexually and otherwise. But those in the second group, who are prone to yield to sexual advances from either sex, are driven by an unending need for affection, especially by a fear of losing another person through refusing a sexual request, or through daring to defend themselves against any requests made upon them, whether just or unjust. They do not want to lose the other person, because the contact with him is so bitterly needed.

To explain the phenomenon of indiscriminate relations with both sexes on the basis of a given bisexuality is to my mind a misconstruction. There are in these cases no indications of a genuine leaning toward the same sex. The seemingly homosexual trends disappear as soon as a sound self-assertion has taken the place of anxiety, just as indiscrimination in reference to the opposite sex also disappears.

What has been said of bisexual attitudes can also throw some light on the problem of homosexuality. In fact, there are many intermediate stages between the described "bisexual" type and a definitely homosexual type. In the history of the latter there are definite factors which account for the fact that he excludes a person of the opposite sex as a sexual partner. Of course, the problem of homosexuality is much too intricate to allow an understanding from one point of view alone. Suffice it to say here that I have not yet seen a homosexual person in whom the factors mentioned in the "bisexual" group were not also present.

In the last few years it has been pointed out by several psychoanalytical writers that sexual desires may be reinforced because sexual excitement and satisfaction serve as an outlet for anxiety and for pent-up psychic tensions. This mechanistic explanation may be valid. I believe, however, that there are also psychic processes which lead from anxiety to increased sexual needs, and that it is possible to recognize these processes. This belief is founded both on psychoanalytic observation and on a study of the history of such patients in conjunction with their character traits outside the sexual sphere.

Patients of this type may become passionately infatuated with the analyst at the beginning, impetuously demanding some return of love. Or they may maintain a considerate aloofness during analysis, transferring their need for sexual closeness to some person outside who, as evidenced by the fact that he resembles the analyst or by the fact that the two are identified in dreams, is made to serve as a substitute. Or finally, such persons' need to establish a sexual contact with the analyst may appear exclusively in dreams or in sexual excitement during the interview. The patients are often utterly amazed by these unmistakable signs of sexual desire, because they neither feel attracted by the analyst nor are in any way fond of him. In fact, sexual attraction emanating from the analyst plays no perceptible role, nor is the sexual temperament of such patients more impetuous or uncontrollable than that of others, nor is their anxiety greater or less than that of other patients. What characterizes them is a deep disbelief in any kind of genuine affection. They are thoroughly convinced that the analyst is interested in them only for ulterior motives, if at all, that in his secret heart he despises them, and that probably he will do them more harm than good.

Because of neurotic hypersensitivity reactions of spite, anger and suspicion occur in every psychoanalysis, but in these patients of particularly strong sexual needs these reactions form a permanent and rigid attitude. They make it seem that there is an invisible but impenetrable wall between analyst and patient. When confronted with a difficult problem of their own their first impulse is to give up, to break off the psychoanalysis. The picture they present in analysis is an exact replica of what they have been doing all their life. The difference is only that before the analysis they were able to escape the knowledge of how thin and intricate their personal relations actually were, the fact that they easily became involved sexually helped to confuse the situation and to lead them to believe that their readiness to establish sexual contacts meant that they were having good human relationships in general.

The attitudes I have mentioned are so regularly found together that whenever a patient at the start of a psychoanalysis begins revealing sex desires, fantasies or dreams concerning the analyst I am prepared to find particularly deep disturbances in his personal relations. It is in accord with all observations on this score that the sex of the analyst is comparatively irrelevant. Patients who have worked successively with a man and a woman analyst may have identically the same curve of reaction toward both. In these cases it may therefore be a grave mistake to take at their face value homosexual wishes expressed in dreams or otherwise.

Thus in general, just as "all is not gold that glitters", so also "all is not sexuality that looks like it". A great part of what appears as sexuality has in reality very little to do with it, but is an expression of the desire for reassurance. If this is not taken into consideration one is bound to overestimate the role of sexuality.

The individual whose sexual needs are enhanced under the unrecognized stress of anxiety is inclined naively to ascribe the intensity of his sexual needs to his innate temperament, or to the fact that he is free from conventional taboos. In doing so he commits the same error as those who overestimate their need for sleep, imagining that their constitutions require ten hours of sleep or more, while actually their enhanced need for sleep may be determined by a variety of pent-up emotions; sleep may serve them as a means of withdrawing from all conflicts. The same applies to compulsive eating or drinking. Eating, drinking, sleep, sexuality, all constitute vital needs; their intensity varies not only with the individual's constitution, but with many other conditions, such as climate, absence or presence of other satisfactions, absence or presence of external stimulations, degree of strenuous work, existing physical conditions. But also all of these needs may be increased by unconscious factors.

The connection between sexuality and the need for affection throws light on the problem of sexual abstinence. How well sexual abstinence can be endured varies with the culture and the individual. In the individual it may depend on several psychic and physical factors. It is easy to understand, however, that an individual who needs sexuality as an outlet for the sake of allaying anxiety will be particularly incapable of enduring any abstinence, even of short duration.

These considerations lead to certain reflections on the role that sexuality plays in our culture. We tend to look with a certain pride and satisfaction on our liberal attitude toward sexuality. Certainly there has been a change for the better since the Victorian age. We have greater freedom in sexual relations and a greater capacity for satisfaction. The latter point is particularly true for women; frigidity is no longer considered a normal condition in women, but is generally recognized as a deficiency. In spite of the change, however, the improvement is not quite so far-reaching as we might think, because a great deal of sexual activity today is more an outlet for psychic tensions than a genuine sexual drive, and is therefore to be regarded more as a sedative than as genuine sexual enjoyment or happiness.

The cultural situation is reflected also in psychoanalytical concepts. It is one of the great achievements of Freud that he contributed so much to giving sexuality its due importance. In detail, however, many phenomena are accepted as sexual which are really the expression of complex neurotic conditions, mainly expressions of the neurotic need for affection. For example, sexual desires concerning the analyst are usually interpreted as repetitions of a sexual fixation on the father or mother, but often they are not genuine sexual wishes at all, but a reaching out for some reassuring contact to allay anxiety. The patient, to be sure, often relates associations or dreams - expressing, for example, a wish to lie at the mother's breast, or to return to the womb - which suggest a father or mother "transference". We must not forget, however, that such an apparent transference may be only the form in which a present wish for affection or shelter is expressed.

Even if the desires concerning the analyst were understood as a direct repetition of similar desires toward the father or mother, this would be no proof that the infantile tie to the parents was itself a genuine sexual tie. There is plenty of evidence that in adult neuroses all the features of love and jealousy, which Freud has described as features of the Oedipus complex, may have existed in childhood, but this it, less frequently the case than Freud assumes. As I have already mentioned, I believe that the Oedipus complex is, instead of a primary process, the outcome of several processes which are different in kind. It may be a rather uncomplicated response of the child, provoked by the parents giving sexually tinged caresses, by the child witnessing sexual scenes, by one of the parents making the child the target of blind devotion. It may, on the other hand, be the outcome of a much more complicated process. As I have already said, in those family situations which provide a fertile soil for the growth of an Oedipus complex, there is usually much fear and hostility aroused in the child, and their repression results in his developing anxiety. It seems probable to me that in these cases the Oedipus complex is brought about by the child clinging to one parent for the sake of reassurance. In fact a fully developed Oedipus complex, as Freud has described it, shows all the trends - such as excessive demands for unconditional love, jealousy, possessiveness, hatred because of rejection - that are characteristic of the neurotic need for affection. The Oedipus complex in these cases is not then the origin of the neurosis, but is itself a neurotic formation.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30      
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30