Дневной обзор:
| Понедельник 26 Апрель 2010 |
Общее событие
Как правильно оформить страховку на автомобиль при лизинге или при аренде?
15:00 » 23:55
 

Как правильно оформить страховку на автомобиль при лизинге или при аренде?

Добрый погожий денёк, мои интерактивные ученики, начавшие занятия английским языком по skype на моих курсах английского онлайн. Ещё раз напомню, что вашего учителя зовут Игорь Хохлов, я - преподаватель английского, и что на сегодняшнем онлайн занятии английским по скайпу мы будем запоминать принципы использования предлогов by и with для образования творительного падежа.

Мы с вами проходим разговорный английский на моих курсах: хотя правила построения английских предложений мало разнятся в разговорном английском и на письме, я хочу научить вас общаться с американцами в любой жизненной ситуации. Мои курсы английского on-line, в первую очередь, ориентированы на разговорное общение.

На наших занятиях английского языка мы с вами занимались изучением предлогов падежей. Таким образом, в плане грамматической теории вы выучили от альфы до омеги все закономерности образования предложений в английском языке. А вот теперь нам нужно перейти к следующему этапу изучения общих вопросов - к работе по практическим заданиям на закрепление изученных правил английского языка. Многие студенты выполняют мои тесты так, как они привыкли делать это в общеобразовательной школе или в институте: пробежали глазами конспект по диагонали и тут же начали выполнять грамматические упражнения. Выполнили два-три упражнения online, и в полной уверенности, что на сегодня отмучились, забыли о этом навсегда. Такая организация уроков, если их так возможно назвать, - неплохой вариант для подготовки к экзамену: выучил - сдал - забыл. Но ведь цель наших online занятий английским языком совсем другая: не выучить ответы на билеты, составленные русскоязычными преподавателями, а научиться понимать носителей английского языка на слух. Объяснение английского в том виде, как на нем говорят носители английского языка, - намного более сложная задача, нежели двух десятков экзаменационных билетов, проставление галочек в школьных тестах или перевод полудюжины русских предложений на вступительном экзамене. То, чего я добиваюсь от вас, это умения понимать сложные английские предложения. Истинный критерий знания английского - это способность самостоятельно конструировать сложные английские фразы. Многие ученики со школьным опытом ставят перед собой задачу-минимум заучить разговорные фразы и болтать на уроке на рунглише друг с другом - в таком случае нет никакого смысла посещать занятия английского для начинающих, вам будет вполне довольно русско-английского разговорника. Сойдя с трапа самолета в Англии или в Соединенных Штатах, вы безотлагательно ощутите, что такой английский ровным счетом не имеет никакого практического смысла. С такими знаниями английского вы сможете купить билеты на музыкальное шоу, вызвать таксиста и назвать ему адрес или купить сувениры - но это предел школьного рунглиша. Любые более житейские темы для разговора потребуют качественного знания грамматики английского языка и хорошего знания английской лексики. Эту самую задачу - синхронное изучение грамматических закономерностей в английском и заучивание новых слов, словосочетаний и целых фраз в английском, и все это помноженное на неадаптированные предложения в английском, которыми обмениваются реальные носители английского языка, - и решают лингвотренажеры.

Что из себя представляют лингвотренажеры на моих online курсах по английскому языку? Лингвотренажер - это мое личное изобретение, ставшее итогом двадцати лет репетиторской работы. Дело в том, что при объяснении правил грамматики английского языка я имею возможность рассказать лишь об основных случаях использования той или иной закономерности - мои вебинары и так занимают по несколько часов, если начать пускаться в детали и в частные случаи, такой огромный объем информации просто смешается в ваших головах в сплошную кашу. Поэтому я расчленил изучение закономерностей грамматики английского на две стадии: изложение на онлайн уроке английского и на практическую работу с конкретными случаями на лингвотренажерах. Работа с лингвотренажером выглядит следующим образом: вы запускаете онлайн тест, и ваш компьютер предлагает вам от двух до четырех-пяти вариантов предложения на выбор, вы выбираете один из готовых вариантов, и ваш компьютер не просто проверяет выполненное упражнение, но и дает подробные разъяснения по каждому сделанному заданию. Даже если вы выполнили задание правильно, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами употребления принципов грамматики английского, о которых вы не прочтете ни в одном справочнике по английской грамматике. В каждый лингвотренажер на моем сайте заложены десятки тысяч заданий, которые ваш компьютер подбирает индивидуально на основе результатов выполненных в предыдущие разы тестов, поэтому нужно снова и снова запускать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой новой попытке будут новыми. Нажмите на выделенную синим шрифтом гиперссылку ниже и откройте лингвотренажер:

Запустить лингвотренажер на творительный падеж

Чтобы облегчить вам задачу выполнения английских книг и журналов, я разберу с вами on-line упражнения по английской грамматике, которые вам могут встретиться при отработке порядка слов в предложениях.

Определите, какой из переводов этого предложения на английский язык является правильным. Обратите внимание на то, что предлог by обычно используется в значении русского творительного падежа при указании на человека или какой-либо самостоятельный фактор действия, в то время, как предлог with, также передающий отношения творительного падежа, используется для обозначения инструмента, то есть орудия в чьих-либо руках:

Я не понимаю, почему вы говорите о лизинговой страховке компании Пежо вместо [страховки] вашей автопрокатной конторы. Вы же арендуете не у производителя автомобиля, так что условия страховки устанавливаются автопрокатной компанией вне зависимости от марки машины.

I do not understand why you are talking of Peugeot's lease insurance instead of your car rental company's. You do not rent from a car manufacturer, so the policies are set by a car rental regardless of brand of the car.

Ответ правильный!

Идея использовать предлог by перед обстоятельством by a car rental - автопрокатной конторой - является совершенно верной!

В данном случае действует общее правило, позволяющее нам различать два предлога творительного падежа - by и with: предлог with используется при указании на инструмент действия (то есть действующее лицо в предложении обозначено подлежащим в действительном залоге или вообще не обозначено в страдательном залоге); предлог by используется при совпадении двух условий - во-первых, предложение должно быть построено в страдательном залоге (напомню, что в страдательном залоге подлежащее является не субъектом, а объектом действия), во-вторых, обстоятельство должно указывать на субъект действия.

Из-за того, что в русском языке в роли субъектов действия могут выступать только одушевлённые существительные, а в английском языке - любые, в том числе даже абстрактные и вещественные, то я рекомендую проводить простую проверку: постройте английское предложение в действительном залоге с таким расчётом, чтобы обстоятельство из предложения в страдательном залоге превратилось в подлежащее. Если новое предложение в действительном залоге будет иметь смысл, значит, перед обстоятельством в страдательном залоге нужно использовать предлог by.

Проведём такую проверку с предложением the policies are set by a car rental - условия страхования устанавливаются прокатной компанией. Мы знаем, что предложения в страдательном залоге могут строиться исключительно с переходными глаголами - иначе просто невозможно, так как в предложении в страдательном залоге всегда имеется переход действия на подлежащее. Следовательно, предложение в страдательном залоге можно переделать в действительный залог таким образом, чтобы обстоятельство стало подлежащим, а подлежащее - прямым дополнением: a car rental sets the policies - прокатная контора устанавливает условия страхования - по смыслу это предложение один в один идентивно своему аналогу в страдательном залоге: the policies are set by a car rental - условия страхования устанавливаются прокатной компанией - единственное отличие между предложениями состоит в том, что предложение в действительном залоге акцентирует внимание на автопрокатной конторе, а предложение в страдательном залоге - на условия страховки; однако в обоих предложениях описывается одно и то же событие, совершаемое одной и той же организацией в отношении одного и того же понятия. Следовательно, обстоятельство в предложении в страдательном залоге указывает на актора, то есть на того, кто совершает действие, и вводится предлогом by: by a car rental - автопрокатной конторой.

I do not understand why you are talking of Peugeot's lease insurance instead of your car rental company's. You do not rent from a car manufacturer, so the policies are set with a car rental regardless of brand of the car.

Ответ неверный!

Похоже, вы вообще не знаете правил употребления творительного падежа в английском языке: совершенно непонятно, чем вы руководствовались, когда поставили предлог with перед обстоятельством by a car rental - автопрокатной конторой!

Ошибка допущена на основное правило творительного падежа: предлог with используется при указании на инструмент действия (то есть действующее лицо в предложении обозначено подлежащим в действительном залоге или вообще не обозначено в страдательном залоге); предлог by используется при совпадении двух условий - во-первых, предложение должно быть построено в страдательном залоге (напомню, что в страдательном залоге подлежащее является не субъектом, а объектом действия), во-вторых, обстоятельство должно указывать на субъект действия.

Из-за того, что в русском языке в роли субъектов действия могут выступать только одушевлённые существительные, а в английском языке - любые, в том числе даже абстрактные и вещественные, то я рекомендую проводить простую проверку: постройте английское предложение в действительном залоге с таким расчётом, чтобы обстоятельство из предложения в страдательном залоге превратилось в подлежащее. Если новое предложение в действительном залоге будет иметь смысл, значит, перед обстоятельством в страдательном залоге нужно использовать предлог by.

Проведём такую проверку с предложением the policies are set by a car rental - условия страхования устанавливаются прокатной компанией. Мы знаем, что предложения в страдательном залоге могут строиться исключительно с переходными глаголами - иначе просто невозможно, так как в предложении в страдательном залоге всегда имеется переход действия на подлежащее. Следовательно, предложение в страдательном залоге можно переделать в действительный залог таким образом, чтобы обстоятельство стало подлежащим, а подлежащее - прямым дополнением: a car rental sets the policies - прокатная контора устанавливает условия страхования - по смыслу это предложение один в один идентивно своему аналогу в страдательном залоге: the policies are set by a car rental - условия страхования устанавливаются прокатной компанией - единственное отличие между предложениями состоит в том, что предложение в действительном залоге акцентирует внимание на автопрокатной конторе, а предложение в страдательном залоге - на условия страховки; однако в обоих предложениях описывается одно и то же событие, совершаемое одной и той же организацией в отношении одного и того же понятия. Следовательно, обстоятельство в предложении в страдательном залоге указывает на актора, то есть на того, кто совершает действие, и вводится предлогом by: by a car rental - автопрокатной конторой.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31     
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31