Дневной обзор:
| Среда 26 Сентябрь 2012 |
Общее событие
Английские предлоги в таблицах и схемах: в чем разница между английскими предлогами to и for?
14:00 » 16:00
 

Английские предлоги в таблицах и схемах: в чем разница между английскими предлогами to и for?

Английские предлоги таблица схема - скачать онлайн бесплатно аудиоурок MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Как употреблять английские предлоги для перевода русских винительного и дательного падежей на английский язык. Английское беспредложное дополнение и дополнение с предлогами to или for

Сегодня на нашем онлайн уроке английского языка мы узнаем, чем отличаются английские предлоги to и for. Когда Вы только слушали бесплатный вводный курс английского языка для начинающих, я Вам рассказал Вы уже узнали, что английские предлоги to и for соответствуют русскому Дательному падежу (дать кому? чему?) и указывают на косвенное дополнение (лицо или, реже, предмет, на который косвенно переходит действие английского переходного глагола).

Наша задача на первых онлайн уроках английского языка состояла в том, чтобы научиться как можно быстрее правильно переводить с русского языка на английский и обратно предложения, в которых после переходных глаголов идут сразу два дополнения - прямое дополнение (кого?-что?) и косвенное или непрямое дополнение (кому-чему?). Комбинация сразу двух дополнений с переходным глаголами отражает контакт, взаимодействие между людьми в плане передачи вещей или оказания услуг.

На наших уроках английского языка онлайн для начинающих мы уже изучили, что косвенное дополнение в английском языке вводится двумя предлогами - to и for. На начальном этапе обучения я не хотел травмировать Вашу неокрепшую психику сложностями английской грамматики, поэтому не стал вдаваться в детали. Однако к настоящему времени Вы уже поднабрались опыта в употреблении прямых и косвенных дополнений с английскими переходными глаголами, поэтому мы с Вами вполнем сможем запомнить нехитрое правило: предлог for вводит косвенное дополнение после глаголов book - резервировать на чье-то имя, build - строить для кого-то, buy - покупать кому-то, call - вызывать для кого-то, choose - выбирать кому-то, cook - готовить кому-то, do - делать для кого-то, find - находить для кого-то, get - получать за кого-то, keep - хранить для кого-то, leave - оставлять для кого-то, make - изготавливать для кого-то, order - заказывать (в ресторане) для кого-то, save - экономить или беречь для кого-то.

The Pakistanis are building houses for local residents. - Пакистанцы строят дома для местных жителей.
Melissa bought food for all of us when we were at Greece. - Мелисса покупала еду для всех нас, когда мы были в Греции.
We chose a cozy mom'n'dad's place for our stopover. - Мы выбрали уютное семейное местечко для остановки в пути.
Alice cooked great dinners for me and herself during our vacation. - Алиса готовила прекрасные ужины для меня и себя во время нашего отпуска.
Everything I do, I do it for you. - Все, что я делаю, я делаю для тебя.
I found a three-star hotel for us at Paris. - Я нашел для нас трехзвездочный отель в Париже.
Pamela bought two return flights for her sister and herself at Kayak dot com. - Памела купила два билета туда-обратно для себя и своей сестры на Каяк точка ком.
You can leave unneeded food for me. - Ты можешь оставить мне еду, которая тебе не нужна.

Обратите внимание на то, что косвенное дополнение после глагола buy может иметь несколько значений: покупать для кого-то, покупать за какую-то сумму или покупать с какой-либо целью сравните:

George Clooney bought a villa at Italy for himself. - Джордж Клуни купил себе виллу в Италии.
George Clooney bought a villa at Italy for fifteen million euros. - Джордж Клуни купил виллу в Италии за 15 миллионов евро.

После всех остальных английских глаголов, кроме перечисленных Выше, косвенное дополнение вводится предлогом to:

Most European campgrounds close their gates to cars after eleven p.m. - Большинство европейских кемпингов закрывают свои ворота для автомобилей после одиннадцати вечера.
Campers give rave reviews to Italian campgrounds. - Кемперы оставляют восторженные отзывы об итальянских кемпингах.
Eastern Europe offers good food to savvy travellers. - Восточная Европа предлагает хорошую еду экономным путешественникам.
Italians sell huge meals to tourists. - Итальянцы продают огромные порции туристам.
Many dorm-style accommodations do not provide towels or soap to their guests. - Многие виды размещения типа общежитий не предоставляют полотенец или мыла своим постояльцам.

Изученные нами правила употребления предлогов to и for будут работать с глаголом-сказуемым даже в том случае, если он стоит после модального глагола, вспомогательного глагола в функции усиления или отрицания:

You do not have to offer tips to anyone if you order at a counter. - Вы не должны предлагать чаевые кому-либо, если делаете заказ за стойкой. - в данном предложении смысловой глагол offer ставится после вспомогательного глагола с отрицательной частицей do not и после модального глагола have to - однако это не оказывает никакого влияния на управление смыслового глагола, т.е. на употребление после него прямых и косвенных дополнений.

В некоторых случаях обстоятельство может ставиться в предложении сразу после прямого дополнения и перед косвенным, если обстоятельство тесно связано с прямым дополнением по смыслу:

Hostels provide 'no-frills' accomodations in clean dormitories to hikers and bikers. - Хостелы предоставляют варианты размещения без излишеств в чистых комнатах по типу общежитий пешим туристам и велосипедистам.

В каком порядке употреблять английские личные местоимения в функции дополнений?

В том случае если и прямое и косвенное дополнения выражены личными местоимениями в объектном падеже (me, you, him, her, it, us, them), то дополнения можно использовать только в прямом порядке, т.е. только конструкцию с предложной группой. Объектом в такого рода предложения выступают местоимения в объектном падеже - it или them.

I need your pen. Can you lend it to me? - Мне нужна твоя ручка. Можешь мне ее одолжить? - во втором предложении невозможно поставить дополнения в обратном порядке (lend me it)

Однако, если одно из дополнений выражено не личным местоимением, а существительным или словосочетанием, то их можно запросто поменять местами:

The cabman was courteous and ready to lend a helping hand to us. - Таксист был очень обходителен и был готов предоставить нам руку помощи. - Так как прямое дополнение выражено словосочетанием helping hand, то его вполне можно поменять местами с косвенным дополнением: The cabman was courteous and ready to lend us a helping hand.

Where are Mary’s guidebooks? Find them for her! - Где путеводители Мери? Найди их ей! - во втором предложении дополнения могут употребляться только в прямом порядке (конструкция с предложной группой), так как и прямое и косвенное дополнения выражены личными местоимениями, естественно, в объектном или косвенном падеже; вариант с обратным порядком дополнений является неверным (Find her them!)

Для других местоимений, кроме личных, например указательных this, that, these, those, неопределенных one и some и т.д. предложная группа не является обязательной.

Angela needs money. Give some to her! - Анжела нуждается в деньгах. Дай ей немного! - хотя во втором предложении и прямое и косвенное дополнения выражены местоимениями, тем не менее, прямое дополнение выражено не личным, а не неопределенным местоимением; мы же с Вами помним правило, что перемена дополнений местами невозможна только в случае, если оба дополнения выражены личными местоимениями; но в в данном предложении прямое дополнение выражено неопределенным местоимением some (некоторое количество), поэтому ничто нам не мешает поменять их местами: Angela needs money. Give her some!

Английские переходные глаголы, с которыми дополнения употребляются только в обратном порядке:

В английском языке есть ряд глаголов, с которыми возможен только обратный порядок дополнений, т.е. глагол + косвенное дополнение + прямое дополнение или, по-английски, схема Verb + Indirect Object + Direct Object. ask - спрашивать, allow - позволять, charge - назначать (только в этом значении!), cost - стоить, refuse - отказывать, wish - желать.

We asked our guide a question. - Мы задали нашему гиду вопрос. - в данном случае прямой порядок дополнений невозможен (We asked a question to him.)

Pamela said she was taking her exam this afternoon. I wished her good luck. - Памера сказала, что сдает экзамен сегодня днем. Я пожелал ей удачи. - во втором предложении возможен только обратный порядок употребления дополнений. (I wished good luck to her.)

These jeans cost me twenty pounds at the sale in London. - Эти джинсы обошлись мне в двадцать фунтов на распродаже в Лондоне. - возможен только обратный порядок слов в предложении, так как сказуемое выражено глаголом cost. Никаких предложных конструкций (These jeans cost twenty pounds to me at the sale in London.)

They allowed their children greater freedom. - Они дали своим детям больше свободы.

Английские переходные глаголы, с которыми возможен только прямой порядок дополнений, т.е. только предложная конструкция:

Некоторые английские переходные глаголы могут принимать после себя дополнения только в прямой последовательности, т.е. по предложной схеме: глагол + прямое дополнение + косвенное дополнение или, по-английски, схема Verb + Direct Object + Indirect Object. Давайте запомним эти глаголы: carry - носить, describe - описывать, explain - объяснять, introduce - представлять, mention - упоминать, prove - доказывать, repeat - повторять, report - сообщать, say - говорить, suggest - предлагать.

Jane carried the money to her bank cell. - Джейн отнесла деньги в банковскую ячейку.

Any pub or restaurant in Bruges carries the basic Belgian beers to its customers. - Любая пивная или ресторан в Брюгге подают основные сорта бельгийского пива своим посетителям.

Rick Steves has described the meaning of a good-value restaurant to his readers in a few guidebooks. - Рик Стив описал понимание хорошего ресторана своим читателям в нескольких путеводителях. - обратите внимание: несмотря на то, что прямое дополнение очень длинное (the meaning of a good-value restaurant), а косвенное дополнение состоит всего из местоимения и существительного (his readers), инверсии не происходит - это невозможно с глаголом describe.

Explain your decision to us, please. - Пожалуйста, объясните нам ваше решение.

Have your insurance agent explain the worst-case scenario to you. - Заставьте своего страхового агента объяснить Вам наихудший из возможных сценариев. - опять-таки, несмотря на то, что косвенное дополнение выражено лишь коротеньким местоимением (you), а прямое дополнение длиннющим словосочетанием (the worst-case scenario).

Our Greek guide had an excellent ability to explain peculiar cultural differences to tourists. - Наш греческий гид обладал отличной способностью объяснять специфические культурные различия туристам. - в данном предложении глагол explain стоит в инфинитивной форме, но он все равно принимает два дополнения: прямое (peculiar cultural differences) и косвенное (tourists).

Our guides did their best at introducing visitors to their city by spending a few hours sharing their insider knowledge - their favorite hidden sports, how to navigate public transit etc. - Наши гиды сделали максимум возможного по части знакомства посетителей со своим городом, проведя несколько часов и делясь знанием местных особенностей - их любимые запретные виды спорта, как ориентироваться в общественном транспорте и т.д. - обратите внимание, что здесь переходный глагол стоит в форме герундия (introducing - процесс ознакомления), но все равно принимает после себя сначала прямое дополнение (visitors), а потом - косвенное (their city).

The purpose of the trip was to introduce Europe to my daughter, a sixteen-year-old avid Travel Channel watcher! - Целью поездки являлось представить Европу моей шестнадцатилетней дочери, заядлому зрителю Travel Channel.

With seven days to explore the eternal city it was a joy to introduce my tour members to so many great sights. - При наличии семи дней на исследование вечного города, это было большой радостью ознакомить членов тургруппы со столькими прекрасными достопримечательностями.

We could not prove anything to the police. - Мы не смогли ничего доказать полиции.

Your passport is the only thing that proves you are legally in the country to police. - Ваш паспорт - это единственная вещь, которая подтверждает полиции, что Вы находитесь в стране легально. - в данном примере прямое дополнение к глаголу proves выражено целым придаточным дополнительным предложением (you are legally in the country), но даже несмотря на это дополнения употребляются в обычном порядке с предложным оборотом, косвенное дополнение (police) стоит после прямого.

She said goodbye to me. - Она попрощалась со мной. - только прямой порядок слов, никаких She said me goodbye.

Как правильно по-английски: It is important to me... или It is important for me...?

Теперь давайте разберем употребление английских предлогов to и for для ввода косвенного дополнения после конструкции It is important to / for me.... С точки зрения формальной грамматики оба варианта являются совершенно верными, единственное различие состоит в том, какой смысл хочет передать говорящий: как и в примере с переходными глаголами выше, вариантом 'по умолчанию' является предлог to, который мы используем во всех случаях, кроме четырех случаев ниже, которые предполагают использование for.

1. Самым распространенным случаем употребления в английском языке оборота It is important for someone... с предлогом for является усиленное утверждение, т.е. когда говорящий хочет сообщить, что кому-то очень важно сделать что-либо по причине сильного морального убеждения (I must do it.) или по причине того, что таковы правила (I have to do it.). Обратите внимание, что очень часто в этом контексте с оборотом It is important for someone... в соседнем предложении употребляются модельные глаголы must, have to, want и т.д., т.е. вся фраза в целом передает какое-то долженствование, важно что-то сделать, потому что должно быть именно так, а не иначе:

It is important for me to learn English. - Это [есть] важно для меня изучать английский.

It is important for you to learn English if you want to stay in the U.S. - Это [есть] важно для Вас изучать английский, если Вы хотите остаться в США.

We have to leave early as it is important for us to get to the ferry as soon as possible. - Мы должны выехать рано, т.к. это [есть] важно для нас попасть на паром так скоро, как возможно.

The musician explained that it is important for him to make his music relevant, so he often comes up with new ideas and gets inspiration from a variety of places. - Музыкант объяснил, что [это есть] важно для него делать свою музыку адекватной текущему времени, поэтому он постоянно выходит с новыми идеями и получает вдохновение из самых разных мест (дословно: из разнообразия мест).

Is one's visa status important for him to obtain overseas travel insurance? - Является ли чей-либо визовый статус важным для него, чтобы получить страховку по заграничным путешествиям?

2. Оборот It is important for someone... с предлогом for используется для образования сравнительного утверждения, т.е. я скорее буду делать это, нежели то; именно это важнее для меня, чем что-то еще или все остальное:

My neighbour is an American and therefore it is important for me to learn English [rather than any other language]. - Мой сосед [есть] американец и, поэтому, [это есть] важно для меня учить английский [в большей степени, чем любой другой язык].

Learning English is important for me because it will help me to build a successful career. - Изучение английского [есть] важное для меня, потому что это поможет мне построить успешную карьеру. - для построения карьеры мне нужно изучать именно английский, а не какой-то другой язык.

I am losing weight and controlling carbohydrates is important for my diet. - Я худею (дословно: я есть теряющий вес) и контролирование углеводов [есть] важно для моей диеты. - врач сказал, что именно излишнее употребление углеводов, а не жиров или белков, является причиной моего ожирения.

3. Предложение, начинающееся с It is important for someone... с предлогом for, позволяет передать важность немедленного действия, т.е. действовать нужно прямо сейчас без промедления.

It is important for me to learn English now, if I am to speak with my American neighbour. - [Это есть] важно для меня учить английский сейчас, если мне нужно говорить с моим американским соседом. - говорящий не может откладывать изучение английского языка, ему уже сейчас нужно начинать общаться с соседом-американцем.

It is important for you to control the use of carbohydrates if you want to lose weight fast. - [Это есть] важно для Вас контролировать употребление углеводом, если Вы хотите быстро похудеть (дословно: терять вес быстро). - если Вам нужно начать худеть уже сейчас, чтобы успеть к пляжному сезону, срочно ограничивайте употребление углеводов.

4. Фразы с It is important for someone... с предлогом for часто употребляются при перечислении критериев или при указании на целый ряд требований: мне нужно то, это и еще вон то.

It is important for me to have a phone that can take photographs and connect to the web. - [Это есть] важно для меня иметь телефон, который позволяет делать фотографии и соединяться с сетью.

We believe it is important for our customers to know and understand how we handle any queries you may have. - Мы верим, что это [есть] важно нашим клиентам знать и понимать, как мы обращаемся с любыми претензиями, которые нам поступают (дословно: мы обращаем любые претензии, которые вы можете иметь).

However, we also feel it is important for our customers to know us in order to develop a trusting relationship and to understand how we deal with their problems. - Однако, мы также чувствуем, что это [есть] важно нашим клиентам знать нас, чтобы развивать доверительные отношения и понимать, как мы относимся с их проблемами (дословно: мы обращаем их проблемы).

We believe it is important for our customers to be able to talk to a pharmacist any time and to get the most accurate advice on any item we sell, so just ask! - Мы верим, что это [есть] важно для наших клиентов быть способными говорить с фармацевтом в любое время и получить самый точный совет по любому наименованию товара, который мы продаем, поэтому просто спросите!

В каких же случаях мы говорим it is important to... - ответ очень прост: "Во всех остальных!"

My family is very important to me. - Моя семья [есть] очень важна для меня.

If it is important to the boss, it is important to me! - Если это [есть] важно для шефа, это [есть] важно для меня!

It is important to my mother-in-law that the whole extended family all sits together in church. - Это [есть] важно для моей тещи/свекрови, чтобы вся семья в полном составе (дословно: вся расширенная семья) вся сидела вместе в церкви.

So it is important to my mother that we carry on some family traditions. - Это [есть] важно для моей матери, чтобы мы продолжали некоторые семейные традиции.

It is important to my parents and me that the charity we choose should benefit children in Canada and internationally in a holistic manner. - Это [есть] важно для моих родителей, чтобы благотворительность, которую мы выбираем, непременно приносила пользу детям в Канаде и по всему миру целостным образом.

By the way, just because it is important to the boss, it may not be important to the employee. - Кстати говоря, всего лишь из-за того, что это важно шефу, это может быть не важно для сотрудника.

Whether or not you believe that rear seat belts protect the rear passenger, it is important to the driver that all passengers wear them. - Верите ли Вы или нет, что задние ремни безопасности (дословно: ремни заднего сидения) защищают заднего пассажира, это [есть] важно для водителя, чтобы все пассажиры пользовались ими (дословно: носили их).

It is important to us to respond to the needs and wants of our customers. - Это [есть] важно для нас отвечать нуждам и желаниям наших клиентов.

It is important to teenagers to have a license because they think it is cool to drive their very own car. - Это [есть] важно для подростков иметь [водительские] права, потому что они думают, что это круто водить свою собственную машину.

Субъективность и объективность восприятия, передаваемые оборотом It is important to/for:

Когда Вы говорите, что что-то важно для Вас и употребляете предлог to, Вы говорите, что это субъективно важно для Вас: я вот так хочу, вот и все!

I know that losing ten pounds does not seem important to you, but it is important to me. - Я знаю, что потеря десяти фунтов не кажется важной для тебя, но это важно для меня. - понятно, что потеря 10 фунтов по-разному воспринимается Романом Абрамовичем и бедным студентом из Африки, живущим в Лондоне на стипендию; это чисто субъективное восприятие потери.

Для носителя английского языка приведенное выше предложение, построенное с предлогом for, выглядело бы незаконченным. Предлог for позволяет указать, что Вы должны сделать что-либо объективно важное для Вас - это важно с точки зрения финансового благополучия, возможности получения образования, с точки зрения здоровья и т.д.:

For the sake of your health, it is very important for you to lose weight. - Ради Вашего же здоровья, это очень важно для Вас сбросить вес.

А теперь давайте разберем коротенькое эссе и посмотрим, как предлоги to и for позволяют провести границу между субъективным и объективным восприятием целей:

The first and fundamental person-centered thinking skill is to be able to learn what is important to someone, what is important for them and the balance between the two. This is a principle that underpins the achievement of person- centred change.

What is important to a person is what they say through their own words and behaviours about what really matters to them. What is important for people are the things that help people become or stay healthy and safe, whether it is important to them or not.

The balance between the two is the compromise that all of us experience in life: between wanting to eat chocolate and maintain weight and between having lazy evenings and wanting to get fitter at the gym. We all need to find a balance so that our lives are not just about what we choose, but also what we know needs to happen for us to be safe and healthy.

Предлоги to и for в значении кому-то или вместо кого-то:

С многими глаголами предлоги имеют следующее значение: to показывает лицо, на которое направлено действие, а for - лицо, которое совершает действие вместо подлежащего:

I send a letter to Mary. - Я посылаю письмо Мери. - в этом примере Мери является получателем письма, т.е. я пишу на конверте ее адрес и опускаю письмо в ящик.

I send a letter for Mary. - Я посылаю письмо за/вместо Мери. - в этом примере Мери является автором письма, но она приболела и попросила меня отправить письмо, которое она написала Кате, которая живет в другом городе.

I send a letter to Mary for Mark. - Я посылаю письмо Мери вместо Марка. - возможен и комбинированный вариант; в этом примере Марк является заболевшим автором письма, а Мери - получателем, а я (подлежащее) всего лишь сходил на почту с заклеенным конвертом.

Устойчивые выражения с предлогом to

Следующие выражения нужно выучить - им не нужно следовать жестко, вполне достаточно запомнить употребление английского глагола с определенным предлогом. Если с глаголом возможны и предложная и инвертивная конструкции, то я привожу оба возможных варианта; если дан только вариант с предложным оборотом, значит употреблять дополнения в обратном порядке нельзя.

I gave a present to him. = I gave him a present. - Я подарил ему подарок.
I will show the figures to you. = I will show you the figures. - Я покажу тебе цифры (графики).
He sold a car to me. = He sold me a car. - Он продал мне машину.
He sent a letter to Mary. = He sent Mary a letter. - Он отправил Марии письмо.
Can you lend this book to me? = Can you lend me this book? - Можешь ли ты одолжить мне эту книгу?
The boss told a joke to us. = The boss told us a joke. - Шеф рассказал нам анекдот.
Who teaches English to them? = Who teaches them English? - Кто обучает их английскому языку?
I paid $10 to the repairman. = I paid the repairman $10. - Я заплатил ремонтнику 10 долларов.
Will you pass the sugar to me? = Will you pass me the sugar? - Передашь ли ты мне сахар?
Read a story to the children. = Read the children a story. - Почитай детям рассказ.
I wrote a letter to my friend. = I wrote my friend a letter. - Я написал своему другу письмо.
Hand that book to me, please! = Hand me that book, please! - Дай мне ту книгу, пожалуйста!
He offered a job to Mary. = He offered Mary a job. - Он предложил Марии работу.
He will bring something to me. = He will bring me something. - Он принесет мне кое-что.
She sang a lullaby to the baby. = She sang the baby a lullaby. - Она спела малышу колыбельную.
I will throw the ball to you. = I will throw you the ball. - Я брошу тебе мяч.
The teacher said "Good morning" to the students. - Учитель сказал "доброе утро" ученикам.
He is going to introduce Mary to his family. - Он собирается представить Марию своей семье.
I already explained the project to the staff. - Я уже объяснил проект персоналу.
Mr. Cole described the new house to his wife. - Г-н Коул описал новый дом своей жене.
I sometimes speak English to (with) my wife. - Я иногда разговариваю по-английски со своей женой.
Bob reported the accident to the police. - Боб сообщил об аварии в полицию.
I repeated your ideas to my parents. - Я повторил твои соображения своим родителям.
He admitted his mistake to the boss. - Он признал ошибку перед шефом.
I will mention your plan to the director. - Я упомяну твой план директору.
Dr. Smith recommends this medicine to some of his patients. - Доктор Смит рекомендует это лекарство некоторым из своих пациентов.
Richard has announced his engagement to his friends. - Ричард объявил о помолвке своим друзьям.
It sounds good to me. - Это звучит хорошо для меня.
The salesgirl suggested a gift to Philip. - Продавщица предложила подарок Филиппу (чтобы он его купил).

Устойчивые выражения с предлогом for

Как и в случае с конструкциями выше, мы будем запоминать эти предложения поэтапно: сначала Вы повыполняете тесты на употребление предлогов, чтобы запомнить с каким глаголом какой предлог употребляется, а затем мы проведем серию онлайн уроков английского языка, на которых проработаем каждый глагол во всех временах и во всех формах (утверждение, вопрос, отрицание, усиление, вопросительно-отрицательная форма):

Let me buy a present for you. = Let me buy you a present. - Позвольте мне купить Вам подарок.
I got some food for you. = I got you some food. - Я раздобыл для тебя немного еды.
She made a sandwich for me. = She made me a sandwich. - Она сделала мне бутерброд.
Did she cook dinner for you? = Did she cook you dinner? - Она приготовила тебе ужин?
Can you do a favor for me? = Can you do me a favor? - Можешь ли ты сделать мне одолжение?
He can find a job for you. = He can find you a job. - Он может найти тебе работу.
He left a message for you. = He left you a message. - Он оставил тебе сообщение.
Shall I pour more tea for you? = Shall I pour you more tea? - [Должен ли я] налить тебе еще чаю?
Reserve hotel rooms for us. = Reserve us hotel rooms. - Забронируй для нас номера в отеле.
Save the stamps for him. = Save him the stamps. - Сохрани марки для него.
Can you carry the suitcases for me? - Можешь ли ты понести чемоданы для меня?
Could you open the door for me? - Можешь ли ты открыть дверь для меня?
He asked the bank teller to cash a check for him. - Он попросил операциониста/кассира обналичить чек для него.
Doctors like to prescribe medicine for the patients. - Врачи любят прописывать лекарства пациентам.
She is going to prepare the meal for the guests. - Она собирается приготовить блюдо для гостей.
I asked her to sign the letter for me. - Я попросил ее подписать письмо для меня.
Can you hold this for me, please? - Можешь ли ты подержать это для меня, пожалуйста?
I changed the traveler's checks for you. - Я обналичил чеки путешественника для тебя.
I asked the secretary to make an appointment for me. - Я попросил секретаря назначить встречу для меня.
He translated an article for me. - Он перевел статью для меня.
I recorded a tape for you. - Я записал пленку для тебя.
I will take the car to the mechanic for you. - Я отгоню машину автослесарю за тебя.
The salesgirl suggested Philip a gift for his girlfriend. - Продавщица предложила Филиппу подарок для его подружки.
Can you play the piano for me? - Можешь ли ты сыграть на пианино для меня?

В каких случаях правильно говорить go to, а когда - go for?

Употребление глагола go с предлогами to и for определяется косвенными дополнениями, идущими после предлога - с некоторыми словами используется предлог to, с другими - for. Обратите внимание, что все сказанное мной ниже верно только в случае, если глагол go употребляется как не-фразовый: при наличии после глагола go других предлогов или наречий, образующих фразовый глагол, и смысл глагола go и его управление будут совершенно другими!

Давайте выучим устойчивые выражения с go to:

go to work

Who has gone to work with their face painted in the colours of the St George flag? - Кто ходил на работу со своим лицом, раскрашенным в цвета флага Англии?

Alex is a self-employed construction worker from Poland who has gone to work in Ireland. - Алекс [есть] самозанятый рабочий-строитель из Польши, который приехал на работу в Ирландию.

go to school

Where your child will go to school is an issue that needs to be worked out relatively quickly. - Куда Ваш ребенок пойдет в школу - это вопрос, который должен быть решен относительно быстро.

When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down 'happy'. - Когда я пошел в школу, они спросили меня, кем я хочу быть, когда вырасту. Я написал 'счастливым'.

go to bed

I was exhausted when I went to bed, so why am I wide awake at four a.m.? - Я был совершенно вымотанным, когда я лег спать, так почему же я проснулся в четыре утра и у меня было сна ни в одном глазу?

I tell myself I will go to bed earlier, but the habit of staying up late is so strong that I have not been able to break it myself. - Я говорю себе, что я лягу спать раньше, но привычка засиживаться допоздна так сильна, что я не смог поломать ее самостоятельно.

go to church

At what age do you allow your kids to decide whether they will go to church with you or not? - В каком возрасте Вы разрешаете своим детям решать, будут ли они ходить с вами в церковь или нет?

They will go to church every single Sunday without fail, for failing to go to church one Sunday will look bad within their community. - Они должны ходить в церковь каждое воскресенье подряд без пропусков, так как неявка в церковь в одно из воскресенье будет плохо выглядеть в глазах жителей их городка.

go to town

That kid will go to town on his studies. - Ребенок будет учиться в городе (в противоположность обучению в местной сельской школе).

I will go to town on that food. - Я съезжу в город за едой (супермаркет на окраине крупного города).

Хочу обратить Ваше внимание на то, что во многих случаях выражение go to town употребляется в переносном смысле - заниматься безудержным сексом:

He kissed her a few times, then they really went to town. - Он поцеловал ее несколько раз, и затем они реально погрузились в пучину страсти.

Even a classy woman will go to town and smack a bitch up. - Даже очень благовоспитанная женщина захочет заняться безумных сексом и сделать [мужчине] очень приятно.

go to court

Will your speeding fine cost more now it has gone to court? - Вырастет ли сумма Вашего штрафа за превышение скорости теперь, когда он ушел в суд?

This fashion company has gone to court to prevent the use of their famous name. - Эта компания в сфере моды обратилась в суд, чтобы предотвратить использование их известного имени.

go to / into pieces

Yet as soon as we removed a cover till middle, the engine went into pieces before our eyes. - Однако как только мы удалили крышку до половины, двигатель пошел вразнос прямо на наших глазах.

go to hell, go to heaven

People will be judged according to their actions, and those who have done good deeds will go to heaven, while people who have rejected Christ and done evil will go to hell. - Людей будут судить в соответствии с их действиями, и те, кто делал хорошие дела, попадут в рай, в то время, как люди, которые отрицали Христа и творили зло, пойдут в ад.

I will go to hell and back to bring democracy back to Maldives. - Я схожу в ад и вернусь обратно, чтобы вернуть демократию на Мальдивы.

go to Baltimore

We will go to Baltimore tomorrow. - Я поеду в Балтимор завтра.

go to (the) bank, go to (the) office, etc.

Why do people go to bank to borrow money? - Почему люди идут в банк, чтобы занять денег?

I will go to the bank to pick my wife up, she is there. - Я поеду к банку забрать жену на машине, она там.

I went to office yesterday, on Saturday, because I had some work to do. - Я приезжал на работу вчера, в субботу, потому что мне нужно было сделать кое-какую работу.

Теперь давайте выучим устойчивые выражения с go for:

go for www.e-english.ru

Go for www.e-english.ru to download the podcast for our tomorrow's class. - Сходи на www.e-english.ru и скачай подкаст к нашему завтрашнему уроку.

You can go for www.merriam-webster.com and look up any word you need to know. - Ты можешь зайти на www.merriam-webster.com и посмотреть [в словаре] любое слово, которое тебе нужно узнать.

go for a walk

I had gone for a walk alone before the tour started and we came upon this bridge. - Я пошел прогуляться один до начала экскурсии, и мы собрались на этом мосту.

After checking in at the Hotel Perrier, our family went for a walk around the town. - После заселения в Отель Перрье, наша семья пошла на прогулку по городу.

My wife and I decided to take some time to ourselves and went for a walk around the neighborhood. - Моя жена и я решили уделить себе немного времени и пошли прогуляться по району.

I went for a walk after we arrived in Bled and there was the castle lit up like a Disney movie set. - Я пошел на прогулку после того, как мы приехали в Блед, и там был замок, подсвеченный, как декорации фильма Диснея.

go for a ride

Anyone who has gone for a ride in baggy clothing will quickly realise that the drag associated with what you are wearing can be felt at speeds as low as 10-15 mph. - Каждый, кто отправится в поездку в мешковатой одежде быстро поймет, что сопротивление воздуха, связанное с тем, что Вы носите, можно почувствовать даже на низкой скорости в 10-15 миль в час.

We will go for a ride on the unforgettable "Cira" - the most beautiful and the most attractive railway in Europe. - Мы отправимся в поездку по незабывамой "Сирка" - самой красивой и привлекательной железной дороге в Европе.

For the past couple of weeks my entire family has gone for a ride on the merry-go-round. - В течение последней пары недель вся моя семья каталась на карусели.

Обратите внимание на то, что данное правило соблюдается и при наличии определений к слову ride, например, go for a burn ride - выехать на автомобиле в безлюдное место с целью курения марихуаны:

We went for a burn ride before the show and Joe accidentally burned the backseat with his cigarette. - Мы поехали покурить травки перед концертом, и Джо случайно прожег заднее сиденье своей сигаретой.

Hey Billy, I do not really wanna smoke in my house so do you wanna go for a burn ride? - Привет, Билли, я действительно не хочу курить у себя дома, поедем дунем в безлюдное место?

go for a drive

Kamila has gone for a drive in the car but right in the middle of nowhere it refuses to go any further. - Камилла поехала на машине, но прямо посреди безлюдного места машина отказывается ехать дальше.

Yesterday myself and Nella went for a drive and almost instantly we lost our way, we did not really know where we were going. - Вчера я и Нелла поехали кататься, и почти сразу мы заблудились, мы действительно не знали куда / где мы едем.

go for a beer

We went for a beer last night in the bottle shop and everyone was drinking down an alleyway. - Мы пошли за пивом прошлым вечером в ликеро-водочный магазин, и потом все шли и пили вдоль дорожки в поселке.

I went for a beer recommended by the bartender. - Я заказал пиво, рекомендованное барменом.

go for it

Обратите внимание, что, помимо своего прямого значения сходить за этим/ним/ей, выражение go for it также имеет устойчивое идиоматическое значение делать что-либо с энтузиазмом; решиться сделать что-либо; попробовать что-либо:

We decided to go for it and try to climb the mountain. - Мы решились попробовать и залезть на гору.

The place I go for offers skin bleaching, but I have never gone for it. - Место (салон красоты), куда я хожу, предлагает отбеливание кожи, но я на него так никогда и не решилась.

Общее событие
Английский язык онлайн для начинающих: чтение по-английски для начинающих, скачать MP3 онлайн
17:00 » 20:00
 

Онлайн урок английского языка для начинающих: учимся читать по-английски. Английские тексты для чтения онлайн с MP3 аудио

Английский урок для начинающих бесплатно скачать MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Аудиокурс английского языка для начинающих, по которому мы сегодня будем работать, позволит нам увеличить лексический запас на английском языке, научиться читать по-английски, потренироваться в составлении английских вопросов и отрицаний. Такой комплексный подход к изучению - лучший способ изучения английского языка для начинающих. Аудио тексты дают возможность начинающим ученикам изучить английский за несколько месяцев до элементарного разговорного уровня.

Я провожу занятия по этому курсу несколько раз в неделю, весь курс состоит из 22 уроков для начального уровня знания английского языка. В каждом уроке есть mp3 файл на английском, начитанный носителями языка, и текстовый файл с транскриптом и заданиями.

До урока многократно прослушайте MP3-файл, прочитайте задания, изучите новые слова. В конце каждого урока есть задание, которое мы разберем на уроке после завершения чтения и разбора текста.

Surprise! It's Your Wedding!

"Goodnight, John."
"Goodnight, Lynn."
Lynn Millington kissed her boyfriend goodnight. He walked to his car and drove away. Lynn walked into her house. It was midnight. Her parents were sleeping, and the house was quiet. Lynn sat down on the sofa. She had a problem, and she needed some time to think. Lynn’s boyfriend was John Biggin. John loved Lynn, and Lynn loved John. They were very happy together.

What was the problem? Lynn wanted to get married. John wanted to get married, too, but he was afraid.

Sometimes Lynn and John talked about getting married. "Let’s get marred in June," Lynn said, "June is a beautiful month for a wedding." "June?" John asked, "This June? Let’s not get married in June. Let’s wait a little longer."

Lynn waited ... and waited. She was very patient. She was patient, but she wanted to get married. Lynn’s parents wanted her to get married, too; they liked John. John’s parents also wanted them to get married because they liked Lynn. Suddenly Lynn had an idea. "John’s parents will help me!" she thought.

The next morning Lynn telephoned John’s parents. "I need your help," Lynn told them. "John wants to get married; but he’s afraid. Let’s plan a wedding for John and me. It will be this Saturday. Invite your family. But don’t tell John about the wedding."

Next, Lynn telephoned Bob Raper. Bob was John’s best friend. "I need your help," Lynn told Bob. "Tell John that you’re getting married this Saturday. Invite him to your wedding." Bob wasn’t really getting married on Saturday. It was a trick. John and Lynn were getting married on Saturday, but John didn’t know it.

On Saturday morning John put on his best suit. Then he drove to the courthouse in Bridlington, England. He walked into the courthouse and looked around. He saw his friend Bob. He saw his girlfriend Lynn. Then he saw his parents, relatives, and friends. He saw Lynn’s family and friends. Suddenly John understood. This was not Bob’s wedding! This was John’s wedding! John began to shake, but he didn’t run away. Twenty minutes later John and Lynn were husband and wife.

After the wedding a photographer took pictures of John and Lynn. In one picture John is pretending to punch Lynn. He is pretending that he is angry. John is not really angry; he is smiling. Lynn, of course, is smiling, too.

Задание No 1 – Vocabulary

Самыми употребительными английскими глаголами движения являются: come – двигаться по направлению к говорящему, go – двигаться от говорящего, walk – идти пешком, drive – ехать на машине и ride – ехать на верховом транспортном средстве. Все эти глаголы согласуются с предлогами down – в центр, up – в область, along – по улице или шоссе без указания направления, over to – в определенный населенный пункт. Переведите предложения 1-6 на русский язык, а предложения 7-12 – на английский, обращая особое внимание на сочетание глаголов движения с предлогами направления, а также на самостоятельное употребление предлогов.

1. I am driving down the Pall Mall, there is a huge traffic jam up and down the street. 2. Pretty woman's walking down the street. 3. There is a McDonald's two blocks down this avenue. 4. A group of bikers are riding down the 6th Avenue. 5. It is very unpleasant to be out of fuel when you are driving along a highway and there is not any gas station nearby. 6. Two bikers have ridden over to the bar. 7. Поезжайте по этой улице в центр. 8. Эта улица имеет одностороннее движение и ведет в область. 9. Вы можете проехать в центр по соседней улице. 10. Соседняя улица тоже имеет одностороннее движение и ведет в центр. 11. На всех центральных улицах города (all downtown streets) пробки (be jammed) в обе стороны. 12. Этот поезд идет в сторону центра или области (дайте два перевода этого предложения – с применением фразового глагола и атрибутивной конструкцией с относительными определениями downtown и uptown).

Задание No 2 – Vocabulary

Заполните пропуски соответствующими артиклями. При выполнении данного упражнения выполняйте рекомендации, изученные нами на онлайн уроках в разделе "Неопределенный, нулевой и определенный артикли в английском6 языке". В этом упражнении отрабатывается конструкция they are husband and wife, подробно описанная в разделе "Нулевой артикль" раздела "Артикль" на этом сайте.

1. Are John and Mary ... cousins? – No, they are not ... cousins; they are ... brother and ... sister. 2. ... fog was so thick that we could not see ... side of ... road. We followed ... car in front of us and hoped that we were going ... right way. 3. I cannot remember ... exact date of ... storm, but I know it was ... Sunday because everybody was at ... church. On ... Monday ... post did not come because ... roads were blocked by ... fallen trees. 4. Peter thinks that this is quite ... cheap restaurant. 5. There has been ... murder here. – Where is ... body? – There is not ... body. – Then how do you know there has been ... murder? 6. Number ... hundred and two, ... house next door to us, is for sale. It is quite ... nice house with ... big rooms. ... back windows look out on ... park. I do not know what ... price ... owners are asking. But Dry and Rot are ... agents. You could give them ... ring and make them ... offer.

Задание No 3 – Vocabulary

Заполните пропуски в предложениях следующими словами: courthouse, patient, trick, wedding, punch:

1. Lynn waited and waited. She was very .... 2. John’s best friend. Bob, told him, "I’m getting married on Saturday." That wasn’t true; Bob wasn’t really getting married. It was a .... 3. John and Lynn live in England. In England, people get married at a church or at a .... 4. Lynn and John got married. After the ... a photographer took pictures. 5. John is pretending to ... Lynn.

Задание No 4 – Understanding the Main Idea

Обведите кружком наиболее правильный ответ:

1. What was Lynn’s problem?

a. John’s parents didn’t like her.
b. Lynn loved John’s best friend.
c. John was afraid to get married.

2. John and Lynn’s wedding was unusual because

a. Lynn didn’t wear a white dress.
b. John didn’t know about the wedding.
c. the wedding was at a courthouse.

Задание No 5 – Understanding Cause and Effect

К каждому предложению в первом блоке подберите наиболее подходящее окончание во втором блоке:

  • John wanted to get married, but
  • Lynn was patient, but
  • Lynn told John’s parents, "Invite your family to the wedding, but
  • When John understood that it was his wedding, he began to shake, but

  • don’t tell John".
  • he was afraid.
  • he didn’t run away.
  • she wanted to get married.

Задание No 6 – Remembering Details

Одно слово в каждом из предложений неверно. Найдите неправильное слово и зачеркните его. Составьте предложение с правильным словом:

1. John loved Lynn and wanted to get married, but he was angry. 2. Lynn told John’s brothers, "I need your help." 3. "Let’s plan a party for John and me," Lynn told John’s parents. 4. Next, Lynn telephoned Bob Raper, who was John’s boss. 5. She told him, "Tell John that you’re getting married this Monday and invite him to the wedding." 6. Bob wasn’t really getting married; it was a problem. 7. On Saturday morning John put on his best suit and drove to the library in Bridlington, England. 8. At the courthouse he telephoned Lynn, his friends, and his relatives. 9. Suddenly he understood: This was Bob’s wedding! 10. Twenty minutes later John and Lynn were boyfriend and wife.

Задание No 7 – Discussion

Подготовьтесь к обсуждению по предложенным темам:

1. I think John is happy that he married Lynn. 2. Lynn tricked John. I think that was a good idea. 3. John is 24 years old. That is a good age for a man to get married. 5. I am (was) afraid to get married. 6. It is better to be single, than married.

Общее событие
Подготовка к международному экзамену IELTS Academic Module - Reading Section. Учимся отвечать на вопросы по чтению при сдаче экзамена IELTS
20:00 » 23:55
 

Подготовка к международному экзамену IELTS Academic Module - Reading Section. Учимся отвечать на вопросы по чтению при сдаче экзамена IELTS

К данном уроку не существует аудиозаписи, все объяснения Учитель дает прямо на онлайн уроке!

Все занятия в рамках подготовительного курса к сдаче международного экзамена по английскому языку IELTS проводятся по реальным экзаменационным билетам, которые ранее уже использовались при сдаче экзаменов.

Прежде чем мы приступим к разбору текста, хочу кратко рассказать об особенности модуля Reading кембриджского экзамена IELTS. Вы сдаете Reading Module в течение 60 минут, за это время Вы должны успеть ответить на 40 вопросов. Reading различается для IELTS Academic и IELTS General.

В академическом варианте теста, раздел Reading делится на 3 части, каждая из которых состоит из одного текста от 650 до 1000 слов. Все тексты для тестов составляются на академической основе из специализированных журналов и газет.

В случае с IELTS General, Reading также делится на 3 части, каждая из которых состоит из одного, двух или трех небольших текстов на общие темы.

Большинство студентов заваливают именно Reading, что может показаться странным лишь на первый взгляд - проблема чаще кроется в подходе к экзамену. Многие почему-то думают, что что если Вам даны тексты для чтения и понимания, то их нужно прочесть и понять. Конечно, если бы время экзамена было бы столь же неограниченным, как и наши онлайн уроке, то такой подход был бы правильным. Но времени на тест отводится крайне мало – 60 минут, а текстов для чтения и вопросов - крайне много.

Английская логика заключается в том, что IELTS Reading следует трактовать не как чтение текстов, а как чтение вопросов. Экзаменатор рассуждает по принципу "Ты кто такой? Давай отвечание!" - ему важны только правильные ответы, а читали Вы полностью текст, или нет - это уже Ваше дело.

Пример:

Вопрос 1: "Сколько частей в экзамене IELTS?"

Для того чтобы ответить Вам достаточно просто зайти в третий раздел Разговорная практика и международные экзамены на моем сайте и Вам будет понятно, что "четыре". При этом Вы затратите на поиск правильного ответа всего несколько секунд. Зачем читать весь раздел, если он не нужен для этого ответа?

Но даже в этом случае экзаменуемый, вместо того, чтобы написать коротко и ясно: "четыре", либо поставить цифру "4", пишет "четыре: Listening, Reading, Writing и Speaking", поскольку Игорь Игоревич на уроках учил Вас давать полный ответ. В IELTS же требуется четкий и конкретный ответ, а не полный. Это и есть первая и основная причина неправильных ответов в Reading.

Второй же причиной неверных ответов является тот факт, что в IELTS Вас постоянно пытаются запутать и поймать на невнимательности (хотя ни в одном официальном источнике этого не говорят, а иногда даже отрицают). Чтобы избежать ошибок, важно понимать, что именно от Вас хотят.

Например:

Вопрос 2: "IELTS запутанный экзамен, где Вас постоянно ловят на невнимательности". Это "Правда", "Неправда" или "Не сказано"? (True, False or Not Given?).

Прочитав предыдущие два параграфа, Вы конечно же ответите "True", так именно это написано в моем тексте, разве что немного другими словами. Но ведь то, что написано в тексте - это личное мнение Игоря Игоревича, которое он составил на основе опыта подготовки учеников в течение 19 лет! Откуда Вы знаете, что это так и есть? Может Игорь Игоревич просто не умеет толком преподавать английский язык, а экзамен на самом деле простой, легкий и понятный?

Тогда Вы можете подумать что ответ "False", ведь официальные источники отрицают или ничего не говорят по поводу сложности IELTS.

Тем не менее, правильным ответом на этот вопрос будет "Not Given", так как в тексте Игорь Игоревич просто делится с Вами своим мнением по поводу IELTS и это его же мнение по поводу официальных источников, а не то, какой же на самом деле этот экзамен.

Вы можете сказать что ответ "True" подразумевается, так как Вы доверяете моим урокам и склонны доверять моим советам по подготовке к IELTS. Но никогда не забывайте, что при сдаче IELTS не важно, что Вы подразумеваете - важно лишь то, что написано в тексте.

Третья причина неправильных ответов состоит в так называемом "позитивном поиске". Ученикам свойственно выделять то, что они считают возможным правильным ответом. Вместо этого правильным будет вычеркивать все неправильные ответы, в неверности которых Вы уверены.

Вам также нужно помнить, что секрет успешной сдачи IELTS Reading кроется в time management, управлении временем, предоставленном для теста. И в Academic IELTS и в General IELTS Reading состоит из трех частей. Значит, на каждую часть Вам нужно потратить менее 20 минут, чтобы еще осталось время перенести ответы на Reading Answer Sheet.

Поэтому, чтобы правильно сдать IELTS Reading:

  • Просмотрите сколько текстов в первой части. Если их два, то рассчитывайте по 10 минут на каждый и старайтесь выполнить задание быстрее.
  • Всегда читайте заголовок текста в первую очередь, чтобы примерно знать, о чем текст. Затем просмотрите картинки и все вопросы, после чего внимательно прочитайте первый вопрос и сразу ищите на него ответ. Потом второй вопрос и т.д.
  • Не читайте весь текст! Просто ищите в нем ответы и внимательно читайте информацию возле найденного места.
  • Если Вы не понимаете вопроса или не можете найти на него ответ, пропускайте его. Может быть, во время ответов на все остальные вопросы по этому тексту, Вы случайно найдете ответ и на этот.
  • Обращайте внимание на аббревиатуры, а так же на выделенные или же написанные курсивом слова. Они там не случайно, а для того, чтобы Вам помочь ориентироваться в тексте.

Если Вы уверены в правильности своего ответа, сразу записывайте правильные ответы в Reading Answer Sheet, чтобы потом не тратить время на переписывание ответов туда-сюда.

Destinations for International English Students

Paragraph I

At any given time, more than a million international students around the world are engaged in the study of the English language in a predominantly English-speaking country. The five most popular destinations, in order of popularity, are the U. S., Britain, Australia, New Zealand, and Canada. The reasons for choosing to study English abroad differ with each individual, as do the reasons for the choice of destination.

Paragraph II

Numerous studies conducted in Britain and the United States show that the country of choice depends to a large extent on economic factors. While this should not provoke much surprise, careful analysis of the data suggests that students and their parents are most influenced by the preconceptions they have of the countries considered for study abroad, which, in turn, influence the amount they or their parents are prepared to outlay for the experience. The strength of international business connections between countries also gives a good indication of where students will seek tuition. In the main, students tend to follow the traditional pattern of study for their national group.

Paragraph III

The United States attracts the most diverse array of nationalities to its English language classrooms - this heterogeneity being largely due to its immense pulling power as the world's foremost economy and the resulting extensive focus on U.S. culture. Furthermore, throughout the non-European world, in Asia and North and South America specially, the course books used to teach English in most elementary and high schools introduce students to American English and the American accent from a very early age. Canada also benefits from worldwide North American exposure, but has the most homogenous group of students - most with French as their first language. Before furthering their English skills, students in Europe study from predominantly British English material; most Europeans, naturally, opt for neighbouring Britain, but many Asian, Middle-Eastern, and African students decide upon the same route too.

Paragraph IV

Australia and New Zealand are often overlooked, but hundreds of thousands of international students have discovered the delights of studying in the Southern Hemisphere. The majority are Asian for reasons that are not difficult to comprehend: the proximity of the two countries to Asia, (Jakarta, the capital of Australia's closest Asian neighbour, Indonesia, is only 5506 kilometres from Sydney), the comparatively inexpensive cost of living and tuition, and, perhaps of most importance to many Asian students whose English study is a prelude to tertiary study, the growing awareness that courses at antipodean universities and colleges are of an exceptionally high standard. In addition, revised entry procedures for overseas students have made it possible for an increasing number to attend classes to improve their English for alternative reasons.

Paragraph V

Australia and New Zealand have roughly the same mix of students in their language classrooms, but not all students of English who choose these countries are from Asia. The emerging global consciousness of the late twentieth century has meant that students from as far as Sweden and Brazil are choosing to combine a taste for exotic travel with the study of English 'down under' and in 'the land of the long white cloud'. But even the Asian economic downturn in the 1990s has not significantly altered the demographic composition of the majority of English language classrooms within the region.

Paragraph VI

Nor have the economic problems in Asia caused appreciable drops in full-time college and university attendances by Asian students in these two countries. This is partly because there has always been a greater demand for enrolment at Australian and New Zealand tertiary institutions than places available to overseas students. In addition, the economic squeeze seems to have had a compensatory effect. It has clearly caused a reduction in the number of students from affected countries who are financially able to study overseas. However, there has been a slight but noticeable shift towards Australia and New Zealand by less wealthy Asian students who might otherwise have chosen the United States or English study.

Paragraph VII

The U.S. and Britain will always be the first choice of most students wishing to study the English language abroad, and it is too early to tell whether this trend will continue. However, economic considerations undoubtedly wield great influence upon Asian and non-Asian students alike. If student expectations can be met in less traditional study destinations, and as the world continues to shrink, future international students of English will be advantaged because the choice of viable study destinations will be wider.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31