Дневной обзор:
| Четверг 30 Апрель 2015 |
Общее событие
Английские существительные с совпадающими формами единственного и множественного чисел
15:00 » 23:55
 

Английские существительные с совпадающими формами единственного и множественного чисел

Добрый солнечный день, мои ненаглядные ученики. Я очень счастлив, что вы сделали выбор в пользу on-line занятий английским языком через Skype. Напомню всем вам, что имя вашего репетитора - Игорь Хохлов, я - преподаватель английского, и что на сегодняшнем on-line уроке английского через скайп мы узнаем, как тип и форма английского существительного влияет на влияет на употребление определителей и признаков числа в английском предложении.

Мы с вами изучаем разговорный английский язык по программе скайп: хотя правила построения английских предложений мало различаются в разговорном английском и на письме, моя цель заключается в том, чтобы научить вас общаться с носителями английского языка в любой ситуации, которая может возникнуть в реальной жизни. Мои online уроки английского языка, в первую очередь, ориентированы на разговорное общение.

На наших занятиях английского мы с вами занимались изучением предлогов падежей. Поэтому, в теоретическом плане вы знаете все правила того, как используются определители к существительным в современном английском языке. Следующий этап в изучении грамматики английского языка - это работа по онлайн тестам на английскую грамматику. Случается, что многие ученики, игнорирующие мои семинары по методике обучения разговорному английскому, пытаются заниматься по школьной методике: вскользь изучили мои объяснения грамматического правила и сразу же начали делать тесты по грамматике. Сделали пару on-line тестов, и в полной уверенности, что на сегодня отмучились, начисто забыли об этом. Такая организация занятий, если их так можно назвать, - это оправданный вариант при подготовке к экзаменационной сессии в ВУЗе: выучил - сдал - забыл. Но ведь цель наших online уроков английского языка совсем другая: не научиться отвечать на заранее составленные предложения с обратным порядком слов, а освоить навыки живого разговорного общения с жителями Великобритании. Объяснение английского языка в том виде, как он применяется англичанами, - гораздо более сложная задача, нежели проставление галочек в школьных тестах, подготовка к школьной контрольной или двух десятков экзаменационных билетов. Мне от вас нужно совсем другое - мне нужно твердый навык понять то, что вам говорят англичане и американцы. Истинный критерий знания английского - это умение сходу выдавать правильные английские предложения. Некоторые ученики, которые уже успели разочароваться в собственных способностях, игнорируют закономерности английской грамматики, рассчитывая заучить разговорные фразы и болтать на уроке на рунглише друг с другом - с таким настроем не нужно посещать уроки английского, вам будет вполне относительно русско-английского разговорника. Приехав в Соединенные Штаты Америки, вы сразу же почувствуете, что такой английский не имеет никакого прикладного значения. Этого объема знаний английского языка по английскому хватит для того, чтобы узнать обменный курс валюты, узнать номер автобуса или узнать, где находятся банкоматы - но это максимум, чего вы сможете достичь, совмещая рунглиш с разговорником. Любые более житейские темы для разговора потребуют блестящего владения грамматикой английского и значительного запаса английских слов и выражений. Вот как раз эту задачу - параллельное изучение грамматики английского языка и заучивание новых английских слов и выражений в контексте неадаптированных английских предложений - и решают лингвотренажеры.

Каким образом лингвотренажеры помогают превратить знание правил грамматики английского языка в реальное владение английским языком? Лингвотренажер - очень существенно отличается от обычных online тестов по грамматике английского с ответами. Каждая попытка выполнения тестов по грамматике английского на лингвотренажере - это новый разбор каждого вашего ответа по пунктам: орфография, синтаксис, лексика и фразеология. Когда я рассказываю вам правила английской грамматики я упоминаю только самые основные случаи, в которых тот или иной принцип применяется - если при объяснении основных принципов грамматики английского языка, я начну углубляться в конкретные примеры, то все просто смешается в ваших головах в сплошную кашу. Лингвотренажер дает нам с вами уникальную возможность разобрать каждый конкретный пример по одному. Именно поэтому мной было разделено объяснение норм грамматики английского на две фазы: объяснение общих закономерностей и случаев на уроке английского по скайпу и практическая работа с конкретными примерами на лингвотренажерах.

Работа с лингвотренажером построено так: вы запускаете on-line английский тест с ответами, и ваш ваш компьютер задает вам вопрос и предлагает несколько вариантов ответа (обычно от трех до пяти), далее вам нужно выбрать правильный вариант и нажимаете на кнопку " Отправить всё и завершить тест" - ваш компьютер не просто проверяет сделанное задание, но и подробно разъяснит ошибки по каждому сделанному тестовому заданию. Даже в том случае, если вы сделали тест без ошибок, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами употребления норм грамматики английского, о которых не рассказывается ни в одном учебнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте загружены десятки тысяч тестов, которые компьютер составляет индивидуально на основе результатов сделанных в предыдущие попытки тестов, поэтому нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой попытке будут уникальными. Для запуска лингвотренажера нажмите на гиперссылку ниже:

Запустить лингвотренажер на классификацию имён существительных в разговорном английском

Чтобы облегчить вам задачу выполнения текстов на английском языке, давайте разберем некоторые из тестовых заданий по английской грамматике, которые вам могут встретиться при отработке порядка слов в предложениях.

Выберите правильный вариант предложения:

В 1971-м году первые 700 жителей Христиании самозахватили заброшенную военную казарму всего лишь в десяти минутах ходьбы от здания датского парламента.

In 1971, the original 700 Christianians established squatters' rights in an abandoned military barracks, just a ten-minutes' walk from the Danish parliament building.

Ответ правильный!

Выбранный вами вариант перевода является совершенно верным, так как словосочетание an abandoned military barracks действительно переводится, как [одна] заброшенная военная казарма.

Многих учеников в этом предложении смущает сочетание неопределённого артикла a с окончанием -s у слова barracks, так как я долго задалбливал вам правило о том, что неопределённый артикль a / an представляет собой сокращённо-упрощённую форму количественного числительного one - один. Однако в данном случае сочетание a barracks или, дословно, one barracks, является совершенно правильным. Почему?

В английском языке существует целый ряд существительных, у которых формы единственного и множественного числа совпадают. Эти слова всегда имеют окончание -s на конце, так как изначально они являлись парными существительными, вроде слов scissors- ножницы, pajamas- пижама или jeans- джинсы. Полноценные парные существительные всегда употребляются во множественном числе и всегда согласуются с глаголом во множественном числе, однако парные существительные появились в английском языке недавно, - всего несколько столетий тому назад, поэтому рассматриваются по общим правилам для существительных множественного числа. А вот ряд более старых слов, которые пришли к нам со времён староанглийского языка, сохранили окончание множественного числа, но утратили синтаксическую функцию множественного числа, - необходимость согласования с глаголом во множественном числе. Эти старые слова всегда пишутся с окончанием -s, но при этом в форме единственного числа всегда согласуются с глаголом-сказуемым в форме единственного числа и могут употребляться с неопределённым артиклем a / an: a barracks is - одна казарма - barracks are - казармы; a bellows is - один комплект воздуходувных мехов (кузнечных мехов) - bellows are - воздуходувные меха, кузнечные меха; a gallows is - одна виселица - gallows are - виселицы; a gasworks is - один газовый завод, gasworks are - газовые заводы; a golf-links is - одна площадка для игры в гольф - golf-links are - площадки для игры в гольф; a headquarters is - один штаб - headquarters are - штабы; an innings is - одна подача мяча в крикете - innings are - подачи мяча в крикете; a kennels is - одна псарня, один собачий питомник - kennels are - псарни, собачьи питомники; a means is - одно средство - means are - средства; a series is - одна серия - series are - серии; a species is - один живой вид - species are - живые виды.

В русском предложении, которое я просил вас перевести, речь шла об одной заброшенной военной казарме. Обычными морфологическими средствами (то есть окончанием -s) указать на число невозможно по причинам, которые я описал в предыдущем абзаце. Как же указать на то, что речь идёт об одной казарме? Тут нам на помощь приходят артикли. Общее правило по артиклям очень просто: если мы хотим указать на какой-то определённый и ранее известный нам предмет, то со всеми типами существительных во всех числах мы используем определённый артикль the. Определённый артикль the представляет собой редуцированную - то есть сокращённо-упрощённую - форму четырёх указательных местоимений: this - этот, that - тот, these - эти и those - те - этим объясняется его универсальность при использовании с любым типом нарицательных существительных, так как такое большое количество указательных местоимений охватывают все возможные типы существительных в обоих числах. То есть, если бы в нашем предложении речь шла бы об определённой и ранее упомянутой в тексте казарме, \ то установить количество казарм было бы попросту невозможно: артиклем the можно определять существительное в любом числе, и существительное barracks имеет единую форму для единственного и множественного чисел. В этом случае ситуация была бы совсем безысходной: the barracks можно переводить как угодно - и одна казарма и много казарм.

Однако на наше счастье первые жители Христиании захватили что-то, что относится к категории военных казарм. Это сильно упрощает задачу, так как неопределённость передаётся в английском языке двумя способами: неопределённое значение исчисляемых существительных в единственном числе передаётся неопределённым артиклем a (форма an используется перед гласными), а неопределённое значение исчисляемых существительных во множественном числе числе и неисчисляемых существительных передаётся нулевым артиклем. Таким образом, если существительное употребляется в неопределённом значении или упоминается в тексте впервые, то мы можем грамматическими средствами определить число существительного. В задании было необходимо перевести словосочетание заброшенная военная казарма, то есть указать на единственное число слова barracks, - сделать это можно путём добавления неопределённого артикля. Так как словосочетание начинается с гласного звука [ə], то неопределённый артикль принимает форму an: an abandoned military barracks - одна заброшенная военная казарма. И это единственный правильный вариант в данном случае.

In 1971, the original 700 Christianians established squatters' rights in abandoned military barracks, just a ten-minutes' walk from the Danish parliament building.

Ответ неверный!

С точки зрения грамматики это предложение составлено верно, однако с заданием - сделать точный перевод с русского языка на английский - вы не справились. И вот почему: в задании вам было необходимо сказать о том, что хиппи захватили заброшеннную военную казарму, - в русском предложении слово казарма употреблено в форме единственного числа, однако в вашем английском переводе слово barracks употребляется уже в форме множественного числа.

Вы возразите: как можно определить число слова barracks, если у него формы единственного и множественного чисел совпадают? Легко! Число определяется по определителям слова; в данном случае - по нулевому артиклю перед словосочетанием abandoned military barracks.

Действительно, у англичан имеется несколько существительных, у которых формы единственного и множественного числа совпадают. Эти слова всегда имеют окончание -s на конце, так как изначально они являлись парными существительными, вроде слов scissors- ножницы, pajamas- пижама или jeans- джинсы. Полноценные парные существительные всегда употребляются во множественном числе и всегда согласуются с глаголом во множественном числе, однако парные существительные появились в английском языке недавно, - всего несколько столетий тому назад, поэтому рассматриваются по общим правилам для существительных множественного числа. А вот ряд более старых слов, которые пришли к нам со времён староанглийского языка, сохранили окончание множественного числа, но утратили синтаксическую функцию множественного числа, - необходимость согласования с глаголом во множественном числе. Эти старые слова всегда пишутся с окончанием -s, но при этом в форме единственного числа всегда согласуются с глаголом-сказуемым в форме единственного числа и могут употребляться с неопределённым артиклем a / an: a barracks is - одна казарма - barracks are - казармы; a bellows is - один комплект воздуходувных мехов (кузнечных мехов) - bellows are - воздуходувные меха, кузнечные меха; a gallows is - одна виселица - gallows are - виселицы; a gasworks is - один газовый завод, gasworks are - газовые заводы; a golf-links is - одна площадка для игры в гольф - golf-links are - площадки для игры в гольф; a headquarters is - один штаб - headquarters are - штабы; an innings is - одна подача мяча в крикете - innings are - подачи мяча в крикете; a kennels is - одна псарня, один собачий питомник - kennels are - псарни, собачьи питомники; a means is - одно средство - means are - средства; a series is - одна серия - series are - серии; a species is - один живой вид - species are - живые виды.

В русском предложении, которое я просил вас перевести, речь шла об одной заброшенной военной казарме. Обычными морфологическими средствами (то есть окончанием -s) указать на число невозможно по причинам, которые я описал в предыдущем абзаце. Как же указать на то, что речь идёт об одной казарме? Тут нам на помощь приходят артикли. Общее правило по артиклям очень просто: если мы хотим указать на какой-то определённый и ранее известный нам предмет, то со всеми типами существительных во всех числах мы используем определённый артикль the. Определённый артикль the представляет собой редуцированную - то есть сокращённо-упрощённую - форму четырёх указательных местоимений: this - этот, that - тот, these - эти и those - те - этим объясняется его универсальность при использовании с любым типом нарицательных существительных, так как такое большое количество указательных местоимений охватывают все возможные типы существительных в обоих числах. То есть, если бы в нашем предложении речь шла бы об определённой и ранее упомянутой в тексте казарме, \ то установить количество казарм было бы попросту невозможно: артиклем the можно определять существительное в любом числе, и существительное barracks имеет единую форму для единственного и множественного чисел. В этом случае ситуация была бы совсем безысходной: the barracks можно переводить как угодно - и одна казарма и много казарм.

Однако на наше счастье первые жители Христиании захватили что-то, что относится к категории военных казарм. Это сильно упрощает задачу, так как неопределённость передаётся в английском языке двумя способами: неопределённое значение исчисляемых существительных в единственном числе передаётся неопределённым артиклем a (форма an используется перед гласными), а неопределённое значение исчисляемых существительных во множественном числе числе и неисчисляемых существительных передаётся нулевым артиклем. Таким образом, если существительное употребляется в неопределённом значении или упоминается в тексте впервые, то мы можем грамматическими средствами определить число существительного. В задании было необходимо перевести словосочетание заброшенная военная казарма, то есть указать на единственное число слова barracks, - сделать это можно путём добавления неопределённого артикля. Так как словосочетание начинается с гласного звука [ə], то неопределённый артикль принимает форму an: an abandoned military barracks - одна заброшенная военная казарма. И это единственный правильный вариант в данном случае.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31      
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30    
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31