Дневной обзор:
| Вторник 4 Сентябрь 2012 |
Общее событие
Английские предлоги таблица. Предлоги в английском языке - упражнения. Предлоги английского языка - список. Как употреблять английские предлоги To и For?
15:00 » 23:55
 

Английские предлоги таблица. Предлоги в английском языке - упражнения.
Предлоги английского языка - список. Как употреблять английские предлоги To и For?

Английские предлоги правила таблица список упражнения - скачать бесплатно MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Наш сегодняшний онлайн урок целиком посвящен предлогам в английском языке, мы рассмотрим английские предлоги, которые вводят косвенное дополнение в английском предложении с переходным глаголом.

На сегодняшнем английском онлайн уроке мы научимся отличать два похожих английских предлога дательного падежа to и for. На наших первых онлайн уроках английского я рассказывал, что английские предлоги to и for указывают на косвенное дополнение (лицо или, реже, предмет, на который косвенно переходит действие английского переходного глагола) и функционально соответствуют русскому Дательному падежу (дать кому? чему?).

Мы с Вами уже умеем правильно переводить на английский язык предложения, в которых после переходных глаголов идут сразу два английских дополнения - прямое дополнение (винить кого? что?) и косвенное или непрямое дополнение (дать кому? чему?). Комбинация обоих двух дополнений с переходным глаголом как в русском, так и в английском языках отражает контакт, взаимодействие между людьми в плане передачи вещей или оказания услуг.

Переходные и непереходные глаголы в английском языке с предлогами. Предлоги в английском языке таблица список упражнения скачать

Обратите внимание на то, что почти все английские глаголы являются переходными и непереходными одновременно, а их значение в конкретном предложении в зависимости от наличия после них прямого дополнения:

I burn paper. - Я жгу бумагу. - переходный глагол в английском языке, т.к. после него идет прямое дополнение.
The paper burns. - Бумага горит. - непереходный глагол, т.к. сразу после глагола предложение заканчивается

Kayak dot com sells cheap flights - Каяк дот Ком продает дешевые авиабилеты. - переходный глагол, т.к. после глагола стоит прямое дополнение.
Cheap flights sell first. - Дешевые авиабилеты распродаются в первую очередь. - непереходный глагол, т.к. после глагола стоит обстоятельство, а прямое дополнение отсутствует.

I collect coins. - Я собираю монеты. - переходный глагол с прямым дополнением (сразу после глагола без предлога).
We collected at a pub. - Мы собрались в баре. - непереходный глагол с обстоятельством места сразу после глагола.

Давайте рассмотрим неадаптированный пример из путеводителя Рика Стива - изучим, как американец Рик Стив употребляет английский глагол yield в переходным и непереходном значениях в своем путеводителе по Европе. Для начала посмотрим значение слова в словаре Merriam-Webster и увидим, что глагол yield может принимать как непереходные, так и переходные значения.

При наличии после себя прямого дополнения глагол yield переводится как давать результат, приносить плоды:

The tree always yields good fruit. - Это дерево всегда дает хорошие плоды.
This soil should yield good crops. - Эта почва должна принести хороший урожай.
A bond that yields five percent yearly. - Эта ценная бумага приносит пять процентов годовых.
The new tax is expected to yield billions into the state budget. - Новый налог, как ожидается, принесет миллиарды в бюджет штата.

При отсутствии прямого дополнения, т.е. при употреблении в качестве непереходного глагола, yield переводится как поддаться, уступить:

After several hours of debate, the opposition yielded. - После нескольких часов обсуждения оппозиция сдалась. - прямого дополнения после глагола нет, сразу стоит точка, следовательно глагол yield мы переводим его непереходным значением - сдаваться, уступать.

The best way to get rid of a temptation is to yield to it. - Лучший способ избавиться от искушения - это поддаться ему. - после глагола yield идет сразу косвенное дополнение в дательном падеже, т.е. с предлогом to, следовательно мы переводим глагол-сказуемое как поддаваться, уступать.

Как мы видим, значения глагола yield в переходном и непереходном вариантах не имеют никакой связи между собой, таким образом, если Вы не определили наличия или отсутствия прямого после глагола, Вы никогда не сможете даже приблизительно понять смысл анлийского предложения. Теперь посмотрим на предложения из книги Рика Стива:

While ten kilos of grapes yield seven litres of local wine, sciacchetra is made from near-raisins, and ten kilos of grapes make only one litre and half of sciacchetra. В то время, как десять килограммов винограда дают семь литров местного вина, скиачеттра делается из подсушенного винограда, и десять килограммов винограда дают лишь полтора литра скиачеттры. - в данном примере глаголы yield и make являются переходными, т.к. после них стоят прямые дополнения, следовательно мы их переводим как давать.

Traffic in roundabouts always has the right-of-way, while entering vehicles yield. - Дорожный поток на площади с круговым движением имеет преимущественное право движения, в то время, как въезжающие транспортные средства уступают. - в этом предложении глагол yield стоит в самом конце, значение явно непереходное - уступать.

В другом своем путеводителе по Европе Рик говорит же самое немного другими словами:

Cars entering the circle must yield; those in the circle have the right-of-way. - Машины, въезжающие на круг, должны уступить; те, что находятся на кругу, имеют преимущество. - все то же самое, простое предложение обрывается на сказуемом yield, которое в данном случае идет после модального глагола must, поэтому мы переводим его как должны уступить.

Порядок слов в английском предложении с переходным глаголом. Предлоги в английском языке упражнения

При наличии в предложении единственного дополнения (как правило, только прямого, так как косвенное дополнение прямого или только косвенного), а также при наличии сразу обоих дополнений (и прямого и косвенного одновременно) действует хорошо выученный нами порядок слов в английском предложении: подлежащее + сказуемое + прямое дополнение + to / for + косвенное дополнение + обстоятельства. Английское предложение с глаголом действия в роли сказуемого и таким порядком слов (прямое дополнение + предлоги to или for + косвенное дополнение) по-умному называется предложением с предложной группой.

Если у английского глагола-сказуемого имеются сразу два дополнения (и прямое и косвенное одновременно), то их можно с легкостью поменять местами: в этом случае после глагола мы сначала ставим косвенное дополнение (дать кому? чему?), а затем - прямое (винить кого? что?). То есть порядок слов имеет вид подлежащее + сказуемое + косвенное дополнение + прямое дополнение + обстоятельства - никакие предлоги в этом случае перед косвенным дополнением уже не ставятся.

Таким образом, употребление предлогов to / for в английском языке будет зависеть от необходимости указать на косвенное дополнение, стоящее после прямого дополнения:

I left the room key at the reception. - Я оставил ключ от комнаты на ресепшн. - в этом случае возможен лишь прямой порядок, так как косвенное дополнение в предложении отсутствует (Я - подлежащее, оставил - сказуемое, от комнаты - определение в виде атрибутивной конструкции, ключ - прямое дополнение, на ресепшене - обстоятельство места).

My British girlfriend ordered her favourite meal for me. = My British girlfriend ordered me her favourite meal. - Моя британская подружка заказала мне свое любимое блюдо. - так как в предложении присутствуют оба дополнения (и прямое мое любимое блюдо и косвенное мне), возможны оба варианта.

I gave the car keys to Rebecca. = I gave Rebecca the car keys. - Я отдал ключи от машины Ребекке. - опять-таки, так как в английском предложении наличествуют как прямое (ключи от машины), так и косвенное дополнения (Ребекке) одновременно, возможны оба варианта.

Как правило, инвертивная конструкция, предполагающая обратный порядок дополнений, - сначала косвенное дополнение, а затем прямое - употребляется в английском языке в том случае, если прямое дополнение очень длинное, а косвенное короткое, - в этом случае при прямом порядке дополнений слушатель просто забыл бы начало предложения к тому времени, как говорящий закончил бы с прямым дополнением:

A cheap flight can help a light sleeper to avoid spending the night on a rattling train. - Дешевый перелет может помочь человеку с некрепким сном избежать проведения ночи в грохочущем поезде. - разберем это предложение по членам: дешевый перелет - подлежащее с определением, выраженным качественным прилагательным, может помочь - модальный глагол со смысловым глаголом, все вместе образует глагольное сказуемое, легкому соне (некрепко спящему человеку) - косвенное дополнение с определением, которое выражено качественным прилагательным, избежать поездки на грохочущем поезде - гигантское прямое дополнение, но выраженное не существительным, как обычно, а глаголом в инфинитиве с относящимися к нему словами.

Понятно, что если в английском предложении применить нормальный порядок дополнений (сначала прямое, затем косвенное), то к тому времени, как Вы упомянете некрепкого соню, говорящий забудет про все, что было раньше.

В чем разница между английскими предлогами To и For при употреблении с косвенным дополнением? Употребление предлогов в английском языке в предложениях с переходным глаголами

На наших а для начинающих я говорил Вам, что косвенное дополнение может вводиться двумя предлогами - to и for. Так как я не хотел пугать Вас на начальном этапе изучения английского языка сложностями английской грамматики, то я не стал вдаваться в детали. Однако к настоящему времени Вы уже поднаторели в употреблении прямых и косвенных дополнений с английскими переходными глаголами, поэтому мы с Вами вполнем сможем запомнить нехитрое правило: предлог for вводит косвенное дополнение после глаголов build - строить, buy - покупать, call - вызывать, choose - выбирать, cook - готовить, do - делать, find - находить, get - получать, keep - хранить, leave - покидать, make - делать в значении изготавливать, save - сохранять.

The Pakistanis are building houses for local residents. - Пакистанцы строят дома для местных жителей.
Melissa bought food for all of us when we were at Greece. - Мелисса покупала еду для всех нас, когда мы были в Греции.
We chose a cozy mom'n'dad's place for our stopover. - Мы выбрали уютное семейное местечко для остановки в пути.
Alice cooked great dinners for me and herself during our vacation. - Алиса готовила прекрасные ужины для меня и себя во время нашего отпуска.
Everything I do, I do it for you. - Все, что я делаю, я делаю для тебя.
I found a three-star hotel for us at Paris. - Я нашел для нас трехзвездочный отель в Париже.
Pamela bought two return flighs for her sister and herself at Kayak dot com. - Памела купила два билета туда-обратно для себя и своей сестры на Каяк точка ком.
You can leave unneeded food for me. - Ты можешь оставить мне еду, которая тебе не нужна.

Употребление предлогов в английском языке после всех остальных английских глаголов укладывается в несложное правило: косвенное дополнение вводится предлогом to:

Most European campgrounds close their gates to cars after eleven p.m. - Большинство европейских кемпингов закрывают свои ворота для автомобилей после одиннадцати вечера.
Campers give rave reviews to Italian campgrounds. - Кемперы оставляют восторженные отзывы об итальянских кемпингах.
Eastern Europe offers good food to savvy travellers. - Восточная Европа предлагает хорошую еду экономным путешественникам.
Italians sell huge meals to tourists. - Итальянцы продают огромные порции туристам.
Many dorm-style accommodations do not provide towels or soap to their guests. - Многие виды размещения типа общежитий не предоставляют полотенец или мыла своим постояльцам.

Указанные правила употребления предлогов в английском языке продолжают работать с глаголом-сказуемым даже в том случае, если он стоит после модального глагола, вспомогательного глагола в функции усиления или отрицания:

You do not have to offer tips to anyone if you order at a counter. - Вы не должны предлагать чаевые кому-либо, если делаете заказ за стойкой. - в данном предложении смысловой глагол offer стоит после вспомогательного глагола с отрицательной частицей do not и после модального глагола have to - никакого влияния на управление смыслового глагола, т.е. на употребление после него прямых и косвенных дополнений, это не оказывает; не влияет он и на употребление предлогов в английском языке.

В некоторых случаях обстоятельство может стоять сразу после прямого дополнения, если оно связано с ним по смыслу:

Hostels provide 'no-frills' accomodations in clean dormitories to hikers and bikers. - Хостелы предоставляют варианты размещения без излишеств в чистых комнатах по типу общежитий пешим туристам и велосипедистам.

Порядок английских дополнений, выраженных личными местоимениями. Как нужно употреблять предлоги в английском языке в предложении с дополнениями, выраженными личными местоимениям?

В том случае если и прямое и косвенное дополнения выражены личными местоимениями, то мы можем использовать только конструкцию с предложной группой или прямой порядок дополнений. Объектом в подобного типа английских предложениях выступают местоимения в объектном падеже - it или them.

I need your pen. Can you lend it to me? - Мне нужна твоя ручка. Можешь мне ее одолжить? - во втором предложении использовать обратный порядок дополнений нельзя (lend me it)

Однако, если одно из дополнений в английском предложении выражено существительным или словосочетанием, то их можно запросто поменять местами:

The cabman was courteous and ready to lend a helping hand to us. - Таксист был очень обходителен и был готов предоставить нам руку помощи. - Так как прямое дополнение выражено словосочетанием helping hand, то ничто не мешает поменять его местами с косвенным дополнением: The cabman was courteous and ready to lend us a helping hand.

Where are Mary’s guidebooks? Find them for her! - Где путеводители Мери? Найди их ей! - во втором предложении мы сможем употребить только прямой порядок дополнений или конструкция с предложной группой, так как и прямое и косвенное дополнения выражены личными местоимениями, естественно, в объектном или косвенном падеже; вариант с обратным порядком дополнений является неверным (Find her them!)

Для всех других английских местоимений, т.е кроме личных местоимений, (например this, one, some и т.д.) оборот с предложной группой необязателен.

Angela needs money. Give some to her! - Анжела нуждается в деньгах. Дай ей немного! - хотя во втором предложении и прямое и косвенное дополнения выражены местоимениями, тем не менее, как мы видим, прямое дополнение выражено не личным, а неопределенным местоимением; мы помним правило, что перемена дополнений местами невозможна только в случае, если оба дополнения выражены личными местоимениями; но в данном предложении прямое дополнение выражено неопределенным местоимением some - некоторое количество, поэтому ничто нам не мешает поменять их местами: Angela needs money. Give her some!

Переходные глаголы, с которыми возможен только обратный порядок дополнений (английская беспредложная конструкция):

В английском языке существует целая группа глаголов, с которыми дополнений могут употребляться только в обратном порядке, т.е. в виде конструкции глагол + косвенное дополнение + прямое дополнение или, по-английски, схема Verb + Indirect Object + Direct Object. ask - спрашивать, allow - позволять, charge - назначать (только в этом значении!), cost - стоить, refuse - отказывать, wish - желать.

We asked our guide a question. - Мы задали нашему гиду вопрос. - в этом английском предложении прямой порядок дополнений невозможен (We asked a question to him.)

Pamela said she was taking his exam this afternoon. I wished her good luck. - Памера сказала, что сдает экзамен сегодня днем. Я пожелал ей удачи. - во втором предложении возможен только обратный порядок употребления дополнений. (I wished good luck to her.)

jeans cost me twenty pounds at the sale in London. - Эти джинсы обошлись мне в двадцать фунтов на распродаже в Лондоне. - возможен только обратный порядок слов в предложении, так как сказуемое выражено глаголом cost. Никаких предложных конструкций (These jeans cost twenty pounds to me at the sale in London.)

They allowed their children greater freedom. - Они дали своим детям больше свободы.

Английские переходные глаголы, с которыми возможен дополнения могут употребляться только в прямом порядке, т.е. в виде предложной конструкции:

Некоторые английские переходные глаголы могут употребляться с дополнениями только в прямой последовательности, т.е. по предложной схеме: глагол + прямое дополнение + косвенное дополнение или, по-английски, схема Verb + Direct Object + Indirect Object. Давайте запомним эти глаголы: carry - носить, describe - описывать, explain - объяснять, introduce - представлять, mention - упоминать, prove - доказывать, repeat - повторять, report - сообщать, say - говорить, suggest - предлагать.

Jane carried the money to her bank cell. - Джейн отнесла деньги в банковскую ячейку.

Any pub or restaurant in Bruges carries the basic Belgian beers to its customers. - Любой ресторан в Брюгге подает основные сорта бельгийского пива своим посетителям.

Rick Steves has described the meaning of a good-value restaurant to his readers in a few guidebooks. - Рик Стив описал понимание хорошего ресторана своим читателям в нескольких путеводителях. - обратите внимание: несмотря на то, что прямое дополнение очень длинное (the meaning of a good-value restaurant), а косвенное дополнение состоит всего из местоимения и существительного (his readers), инверсии не происходит - это невозможно с глаголом describe.

Explain your decision to us, please. - Пожалуйста, объясните нам ваше решение.

Have your insurance agent explain the worst-case scenario to you. - Заставьте своего страхового агента объяснить Вам наихудший из возможных сценариев. - опять-таки, несмотря на то, что косвенное дополнение выражено лишь коротеньким местоимением (you), а прямое дополнение длиннющим словосочетанием (the worst-case scenario).

Our Greek guide had an excellent ability to explain peculiar cultural differences to tourists. - Наш греческий гид обладал отличной способностью объяснять специфические культурные различия туристам. - в данном предложении глагол explain стоит в инфинитивной форме, но он все равно принимает два дополнения: прямое (peculiar cultural differences) и косвенное (tourists).

Our guides did their best at introducing visitors to their city by spending a few hours sharing their insider knowledge — their favorite hidden spots, how to navigate public transit etc. - Наши гиды сделали максимум возможного по части знакомства посетителей со своим городом, проведя несколько часов и делясь знанием местных особенностей - их любимые запретные виды спорта, как ориентироваться в общественном транспорте и т.д. - обратите внимание, что здесь переходный глагол стоит в форме герундия (introducing - процесс ознакомления), но все равно принимает после себя сначала прямое дополнение (visitors), а потом - косвенное (their city).

The purpose of the trip was to introduce Europe to my daughter, a 16-year-old avid Travel Channel watcher! - Целью поездки являлось представить Европу моей шестнадцатилетней дочеки, заядлому зритель Travel Channel.

With seven days to explore the eternal city it was a joy to introduce my tour members to so many great sights. - При наличии семи дней на исследование вечного города, это было большой радостью ознакомить членов тургруппы со столькими прекрасными достопримечательностями.

We could not prove anything to the police. - Мы не смогли ничего доказать полиции.

Your passport is the only thing that proves you are legally in the country to police. - Ваш паспорт - это единственная вещь, которая подтверждает полиции, что Вы находитесь в стране легально. - в данном примере прямое дополнение к глаголу proves выражено целым придаточным дополнительным предложением (you are legally in the country), но даже несмотря на это дополнения употребляются в обычном порядке с предложным оборотом, косвенное дополнение (police) стоит после прямого.

She said goodbye to me. - Она попрощалась со мной. - только прямой порядок слов, никаких She said me goodbye.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31