Дневной обзор:
| Вторник 6 Апрель 2010 |
Общее событие
Отель был куплен крупной гостиничной сетью. Как описать при помощи обстоятельства в творительном падеже?
15:00 » 23:55
 

Отель был куплен крупной гостиничной сетью. Как описать при помощи обстоятельства в творительном падеже?

Рад всех видеть, мои онлайн учащиеся, начавшие занятия английским языком по программе скайп на моих курсах английского on-line. Хочу всем напомнить, что вашего репетитора зовут Игорь Хохлов, я - учитель по английскому по скайп, и что на сегодняшнем online уроке английского по Skype мы будем отрабатывать принципы применения предлогов by и with для образования творительного падежа.

Мы с вами осваиваем разговорный английский на моих курсах: хотя закономерности построения английских предложений мало разнятся в разговорном английском и на письме, я хочу научить вас общаться с англичанами в любой жизненной ситуации. Мои лучшие школу английского языка онлайн, в первую очередь, ориентированы на разговорное общение.

Предыдущие две недели мы прорабатывали правила построения английских предложений с применением предлогов. Таким образом, в теории вы выучили от альфы до омеги все закономерности построения английских предложений. Следующая стадия освоения грамматики английского языка - работа по онлайн тестам и онлайн упражнениями с ответами на английскую грамматику. Многие студенты пытаются заниматься по школьной методике: вполуха прослушали мои вебинары и немедленно бросились выполнять online тесты с ответами. Выполнили одно-два on-line задания, и в полной уверенности, что на сегодня отмучились, начисто забыли об этом. Такой метод подготовки является неплохим вариантом в средней школе или институте: выучил - сдал - забыл. Но наша задача состоит совсем в другом: не научиться отвечать на заранее составленные предложения с обратным порядком слов, а научиться понимать англичан и американцев. Объяснение по английскому в том виде, как на нем говорят иностранцы, - существенно сложнее, нежели выполнение тестовых заданий из школьного учебника, проставление галочек в школьных тестах или двух десятков экзаменационных билетов. То, чего я добиваюсь от вас, это умения понять то, что вам говорят жители Великобритании. Истинный критерий знания по английскому языку - это умение выразить свои мысли и чувства по-английски без каких-либо упрощений. Некоторые ученики, которые уже успели разочароваться в собственных способностях, не желают лезть в дебри по английскому языку, думая что смогут заучить разговорные фразы и болтать на уроке на рунглише друг с другом - для решения такой задачи нет смысла тратить время на on-line-занятия английского языка для начинающих, вам вполне хватит разговорника по английскому. Сойдя с трапа самолета в Англии или в Соединенных Штатах, вы довольно скоро поймете, что такой английский язык не имеет никакого прикладного значения. С такими знаниями по английскому вы сможете вызвать таксиста и назвать ему адрес, узнать обменный курс валюты или купить билеты на музыкальное шоу - но это максимум, чего вы сможете достичь, совмещая рунглиш с разговорником. Любые другие сферы общения потребуют блестящего владения английской грамматикой и хорошего знания английской лексики. Именно эту задачу - одновременное изучение грамматических закономерностей в английском и заучивание новых слов, словосочетаний и целых фраз в английском, и все это помноженное на неадаптированные предложения в английском, которыми обмениваются реальные жители США, - и решают лингвотренажеры.

Каким образом лингвотренажеры помогают траснформировать закономерности английской грамматики, выученные на online уроках, в реальное владение английским? Лингвотренажер - это мое собственное ноу-хау, ставшее результатом двадцати лет преподавательской работы. Уникальная особенность лингвотренажера состоит в том, что он анализирует каждое сделанное вами задание. При объяснении закономерностей грамматики английского я упоминаю исключительно типичные ситуации, в которых применяется тот или иной принцип - если я буду каждый раз залезать в детали, то все просто смешается в ваших мозгах в сплошную кашу. Лингвотренажер дает нам с вами уникальную возможность пройти каждый частный пример по одному. Именно поэтому мной было разделено изложение принципов грамматики английского языка на две стадии: объяснение общих закономерностей и случаев на уроке английского по интернету и практическая работа с частными примерами на лингвотренажерах.

Обучение на лингвотренажере организовано следующим образом: вы запускаете online английский тест, и видите несколько вопросов, каждый из которых сопровождается несколькими вариантами ответов, причем один ответ является совершенно правильным, один - совершенно неправильным, другие - правильными лишь частично, после этого вы определяетесь с правильным вариантом и кликаете мышкой на кнопке " Отправить всё и завершить тест" - после нажатия на чудо-кнопочку компьютер не просто отметит правильные и неправильные ответы, но и дает подробные объяснения по каждому сделанному тестовому заданию. Даже в том случае, если вы выполнили тест верно, вы сможете ознакомиться с конкретными примерами употребления норм грамматики английского, о которых не рассказывается ни в одном учебнике. В каждый лингвотренажер на моем сайте загружены десятки тысяч тестов, которые компьютер составляет индивидуально на основе результатов выполненных в предыдущие попытки тестов, по этой причине нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - тесты при каждой попытке будут новыми. Для запуска лингвотренажера нажмите на гиперссылку ниже:

Запустить лингвотренажер на английский творительный падеж

Для того, чтобы лучше понять логику выполнения тестовых заданий из линвотренажера, давайте разберем некоторые из тестов по английской грамматике, которые вам могут встретиться при отработке порядка слов в предложениях.

Определите, какой из переводов этого предложения на английский язык является правильным. Обратите внимание на то, что предлог by обычно используется в значении русского творительного падежа при указании на человека или какой-либо самостоятельный фактор действия, в то время, как предлог with, также передающий отношения творительного падежа, используется для обозначения инструмента, то есть орудия в чьих-либо руках:

В качестве резервного варианта у меня был на примете старый отель на 57-й улице в восточной части Нью-Йорка, но этот отель совершенно запустили, и затем он был выкуплен крупной гостиничной сетью. Они восстановили эту гостиницу, но она потеряла свой дух старого Манхэттена.

I used to have an old standby on East 57th, which was allowed to deteriorate, and then bought by a major chain. They restored it, but the place has lost its scent of Old NYC.

Ответ правильный!

Совершенно правильный вариант! Для понимания этого предложения необходимо понять два ключевых предложения: which was allowed to deteriorate и then bought by a major chain. Для того, чтобы разобраться в структуре этого предложения, для начала необходимо понять, что местоимение which - который, выполняющее функции подлежащего, заменяет существительное an old standby - дословно: один старый [отель как] запасной вариант.

Давайте сделаем первое предложение более понятным, заменив местоимение на подходящее по смыслу существительное: the hotel was allowed to deteriorate - дословно: отель был разрешён обветшать. Во втором предложении пропущены очевидные подлежащее и глагол связка: then an old standby was bought by a major chain. Давайте и это предложение сделаем более лёгким для восприятия и заменим an old standby - один старый [отель как] запасной вариант на hotel - отель. В итоге у нас получается: the hotel was bought by a major chain - этот отель был выкуплен крупной сетью.

Отлично! Мы получили изолированное предложение в интересующем нас виде: the hotel was bought by a major chain - этот отель был выкуплен крупной сетью. Теперь давайте разбираться с его структурой. Сразу очевидно, что это предложение построено в Past Indefinite Passive. Форма страдательного залога - was bought - был куплен - однозначно указывает на то, то подлежащее hotel в данном случае выступает в роли объекта действия. Таким образом, в предложении в страдательном залоге мы можем добавить указание на субъект действия - такое указание, как мы уже знаем, вводится обстоятельством с предлогом by. В нашем случае роль такого обстоятельства-субъекта действия берёт на себя словосочетание by a major chain - кем? чем? крупной [гостиничной] сетью.

Можно очень легко проверить, действительно ли словосочетание by a major chain - кем? чем? крупной [гостиничной] сетью - является субъектом действия и должно вводиться предлогом by. Если мы всё сделали правильно, то наше обстоятельство можно превратить в подлежащее при замене страдательного залога на действительный: the hotel was bought by a major chain - этот отель был выкуплен крупной сетью = a major chain bought the hotel - крупная сеть выкупила этот отель. Эти предложения тождественны по смыслу, хотя в предложении в страдательном залоге чуть больше внимания уделяется состоянию отеля, а в предложении в действительном залоге - действию крупной гостиничной сети. Однако в общем и целом смысл предложений мало различается между собой. Следовательно, в страдательном залоге обстоятельство вводится предлогом by: by a major chain - кем? чем? крупной [гостиничной] сетью.

I used to have an old standby on East 57th, which was allowed to deteriorate, and then bought with a major chain. They restored it, but the place has lost its scent of Old NYC.

Ответ неверный!

По всей видимости, несмотря на данный вам русский перевод этого предложения, вы не поняли его смысла, поэтому у вас получилось, будто бы a major chain - крупная [гостиничная] сеть - является слепым орудием в чьих-то руках.

Очевидно, что вы не поняли предложения. Для правильного понимания этого предложения необходимо разобраться с двумя ключевыми предложениями: which was allowed to deteriorate и then bought by a major chain. Для того, чтобы разобраться в структуре этого предложения, для начала необходимо понять, что местоимение which - который, выполняющее функции подлежащего, заменяет существительное an old standby - дословно: один старый [отель как] запасной вариант.

Давайте сделаем первое предложение более понятным, заменив местоимение на подходящее по смыслу существительное: the hotel was allowed to deteriorate - дословно: отель был разрешён обветшать. Во втором предложении пропущены очевидные подлежащее и глагол связка: then an old standby was bought by a major chain. Давайте и это предложение сделаем более лёгким для восприятия и заменим an old standby - один старый [отель как] запасной вариант на hotel - отель. В итоге у нас получается: the hotel was bought by a major chain - этот отель был выкуплен крупной сетью.

Отлично! Мы получили изолированное предложение в интересующем нас виде: the hotel was bought by a major chain - этот отель был выкуплен крупной сетью. Теперь давайте разбираться с его структурой. Сразу очевидно, что это предложение построено в Past Indefinite Passive. Форма страдательного залога - was bought - был куплен - однозначно указывает на то, то подлежащее hotel в данном случае выступает в роли объекта действия. Таким образом, в предложении в страдательном залоге мы можем добавить указание на субъект действия - такое указание, как мы уже знаем, вводится обстоятельством с предлогом by. В нашем случае роль такого обстоятельства-субъекта действия берёт на себя словосочетание by a major chain - кем? чем? крупной [гостиничной] сетью.

Можно очень легко проверить, действительно ли словосочетание by a major chain - кем? чем? крупной [гостиничной] сетью - является субъектом действия и должно вводиться предлогом by. Если мы всё сделали правильно, то наше обстоятельство можно превратить в подлежащее при замене страдательного залога на действительный: the hotel was bought by a major chain - этот отель был выкуплен крупной сетью = a major chain bought the hotel - крупная сеть выкупила этот отель. Эти предложения тождественны по смыслу, хотя в предложении в страдательном залоге чуть больше внимания уделяется состоянию отеля, а в предложении в действительном залоге - действию крупной гостиничной сети. Однако в общем и целом смысл предложений мало различается между собой. Следовательно, в страдательном залоге обстоятельство вводится предлогом by: by a major chain - кем? чем? крупной [гостиничной] сетью.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31     
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31