Дневной обзор:
| Суббота 6 Июль 2013 |
Общее событие
Перевод текстов по английскому. Перевод английского текста на русский с The Future Indefinite Tense
12:00 » 18:00
 

Перевод текстов по английскому. Перевод английского текста на русский с The Future Indefinite Tense

Добрый жаркий июльский день, мои дорогие онлайн ученики английского по Skype. Я преподаватель английского языка, меня зовут Игорь Игоревич Хохлов, и сегодня я проведу урок по английскому языку для начинающих, мы изучим The Future Indefinite Tense, прочитаем английский текст из путеводителя Рика Стива по Европе и выполним перевод английского текста на русский.

Сегодня суббота - прекрасный свободный день для изучения английского языка, завтра не нужно рано вставать на работу, поэтому мы сможем сделать наш урок по английскому для начинающих подольше.

Я искренне надеюсь, что вы проводите сегодняшний день на даче или на курорте. Я сам сейчас путешествую на машине по Германии со всей своей семьей и детишками, но продолжаю оставаться на связи и каждый день провожу уроки с утра до глубокой ночи. Таким образом, дачники могут выйти на онлайн урок днем или ранним вечером, а курортники - гораздо позже, когда вернутся с пляжа и ужина в отеле.

Сегодня мы будем закреплять навыки употребления The Future Indefinite Tense путем перевода английского текста. Вы уже знаете, что перевод текстов по английскому - это один из основных видов обучения на моем сайте английского онлайн, поэтому по данной теме уже был проведен урок английского по Skype. Запись английского урока онлайн по Skype с переводом текстов по английскому доступна по ссылке ниже:

Перевод текстов по английскому скачать перевод английского текста MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Перевод английского текста на русский, по которому мы сегодня будем заниматься, был взят из книги Europe through the Back Door известного американского путешественника Рика Стива. Путеводитель Рика Стива очень полезен для изучающих живой разговорный английский язык в американском диалекте, так как содержит перевод текстов по английскому и представляет собой образец прекрасного американского английского языка

Именно поэтому я нарезал весь путеводитель Рика Стива на 1000 с лишним тестов по грамматике английского языка и снабжен переводом английского текста на русский. Все тесты и переводы текстов по английскому языку, которые доступны на моем сайте для изучающих английский онлайн, также доступны для скачивания в виде подкастов, подкаст к сегодняшнему переводу английского текста на русский можно скачать на этой странице по прямой ссылке выше бесплатно и без отправки СМС.

Перевод английского текста. Каким образом перевод текстов по английскому поможет запомнить правила The Future Indefinite Tense?

Почти все продолжающие ученики, приходящие на мои уроки разговорного английского для начинающих, привыкли делать переводы английского текста на русский. И это неудивительно, так как раньше уже изучали английский для начинающих в школе и институте и привыкли к тому, что перевод текстов по английскому представляет собой одновременно очень эффективный способ запоминания новых слова и закрепления изученных грамматических правил. Действительно, в классической системе обучения английскому языку, которая большинству из вас хорошо знакома, именно английский текст представляет собой материал для чтения по-английски и для перевода английского текста на русский.

Перевод английского текста на русский - это проверенный временем метод наращивания словарного запаса, особенно если английский текст содержит около 10-15% новой лексики, которая может быть использована на открытом уроке по английскому языку. Доля в 10-15% новых английских слов при переводе английского текста на русский - является оптимальным количеством новых слов в английском тексте, предназначенном для перевода с английского на русский. Если новых английских слов в тексте будет существенно меньше 10%, то текст будет восприниматься вами как слишком легкий, также появится искушение понять содержание текста, не заглядывая в словарь. Это неизбежно приведет к тому, что ваше внимание будет рассеиваться.

Однако не стоит выбирать слишком сложных английских текстов для перевода. Практика показывает, что если новых слов при переводе английского текста на русский будет существенно больше 15%, то тогда работа с текстом по английскому превратится в бесконечный поиск незнакомых слов в словаре, и вы попросту не сможете должным образом сконцентрироваться на грамматике английского языка, которая в переводе английского текста на русский играет не меньшую роль, чем знание слов.

В нашем сегодняшнем английском тексте мы увидим, как сильно влияет на перевод текстов по английскому в The Future Indefinite Tense модальность вспомогательного глагола will, и насколько важно понимать грамматику английского времени The Future Indefinite Tense, чтобы иметь возможность правильно переводить английские тексты на русский язык.

Те, кто уже занимаются английским языком онлайн со мной по Skype знают, что мой эффективный курс английского языка предполагает не просто переводы текстов по английскому языку, но также и изучение английской грамматики, лексики и фонетики за счет совмещения нескольких форматов обучения: перевод текстов по английскому, тесты по английскому языку и лингвотренажеры и интенсивная разговорная практика на уроках с английским репетитором по Skype.

Еще до начала нашего сегодняшнего онлайн урока с репетитором по Skype я хотел бы поговорить о том, почему так важно совмещать перевод английского текста на русский с выполнением онлайн тестов по английскому на неопределенные времена в настоящем и будущем времени - The Present Indefinite Tense и The Future Indefinite Tense соответственно.

Почему нельзя впадать в другую крайность и ограничивать изучение лишь чтением и переводом английского текста на русский? Комплексный подход, совмещающий перевод английского текста на русский с выполнением английских онлайн тестов и с работой по лингвотренажерам по The Future Indefinite Tense и другим личным формам глагола, позволяет в сжатые сроки выработать навык использования личных глагольных форм на уроках английского языка онлайн бесплатно.

Как я уже говорил выше, наш сегодняшний тест на времена Future Indefinite и Present Indefinite составлен на основе глав отличной книги Europe through the Back Door 2013. The Travel Skills Handbook известного американского путешественника в Европу Рика Стива. Мне очень нравятся путеводители Рика Стива, и я активно использую их в качестве источника учебных материалов по английской грамматики, для перевода текстов по английскому, для того, чтобы делать перевод английского текста на русский с The Future Indefinite Tense.

Такого рода переводы английского текста на русский из путеводителя Рика Стива позволяют эффективно запоминать слова и выражения по туристической тематике, которая так нужна моим ученикам. Главы из путеводителя также прекрасно подходят для того, чтобы делать перевод текстов по английскому и выполнять на их основе упражнения по грамматике.

Книги Рика Стива в изобилии содержат полезные английские разговорные выражения для туристов, которые непременно потребуются вам в первую же поездку за границу, все материалы в книге снабжены переводами английских текстов на русский и написаны живым разговорным английским языком. Все эти причины делают переводы английских текстов на русский из книги Рика отличным способом изучения грамматики, расширения словарного запаса, освоения активной лексики в сфере туризма.

Перевод текста по английскому. Как делать правильный перевод английского текста на русский?

Подавляющее число учеников, приступающих к изучению английского языка по скайпу с нуля или со школьного уровня, часто задают мне один и тот же вопрос: А зачем с самых первых уроков английского по Skype мы учимся делать перевод английского текста на русский и изучаем такую трудные английские слова? На первых порах можно было бы выучить английские слова и выражения для начинающих. Зачем нужен перевод текстов по английскому? Мне вообще-то хватит самого простого английского языка, чтобы научиться строить простые предложения в английском языке: как забронировать номер по-английски, как купить карту в английском городе, как заказать такси по-английски.

Я в своем обучении опираюсь на свою обширную практику преподавания английского в течение двух десятков лет, из которых я уже более шести лет преподаю английский онлайн для начинающих по Skype. Мой опыт как репетитора английского языка и, в особенности, как репетитора английского языка по Skype, показывает, что учащиеся, делающие переводы текстов по английскому, регулярно посещающие мои уроки английского языка по Skype, выучивают так называемый Logistical English (то есть минимально необходимые для жизнеобеспечения заграницей грамматические конструкции, а также запас слов и выражений) за считанные месяцы.

На следующем этапе изучения английского по Skype ученикам уже недостаточно просто делать перевод английского текста на русский, хотя перевод текстов по английскому продолжает оставаться одним из основных форматов обучения на протяжении всего курса английского по Skype. После нескольких месяцев обучения английскому ученики ставят перед собой уже намного более амбициозные задачи. Они больше не хотят изучать английский язык в режиме: перевод текста по английскому -> отработка чтения -> выполнение упражнений на The Future Indefinite Tense.

Продолжающим ученикам английского по Skype уже не интересно просто читать английский текст или делать перевод английского текста на русский: такие ученики хотят активно применять изученную лексику, они хотят активно общаться с носителями английского языка, говорить по-английски на уровне, который даст им возможность вести активную социальную жизнь: знакомиться с людьми, рассказывать о своей жизни, посещать праздники и общественные мероприятия, с удовольствием ездить на экскурсии в смешанных группах с иностранцами и понимать, что вам по-английски говорит гид.

Решить гораздо более сложную и комплексную задачу освоения английского языка до более высокого уровня Social English, то есть до уровня общения с носителями английского языка и полноценного участия в жизни на английском языке при помощи чтения английских текстов и переводов с английского на русский язык невозможно.

Перевод английского текста на русский. Перевод текстов по английскому как метод изучения The Future Indefinite Tense

Столь эффективная последовательность изучения английского языка, построенная по схеме "прочитали текст, сделали перевод английского текста на русский, записали незнакомые английские слова, выполнили упражнения на The Future Indefinite Tense, выписали всю новую лексику в тетрадочку" очень эффективна на начальных этапах изучения английского по Skype, однако она неспособна дать навыки реального разговорного общения. Хотя, еще раз повторюсь, работа по английскому тексту, предполагающая перевод английского текста на русский, равно как и выполнение тестов на The Future Indefinite Tense - это отличный способ заложить фундамент будущих знаний.

Практика преподавания английского языка онлайн для начинающих по Skype показывает, что именно разговорный английский или Social English, который является заветной целью цель почти всех изучающих английский онлайн, - предполагает гораздо более высокий уровень знания английского языка в сравнении с Logistical English, поэтому только перевод английского текста на русский позволит набрать необходимый словарный запас уже на самых начальных стадиях онлайн изучения английского по Skype.

Разница между The Future Indefinite Tense и The Present Indefinite Tense при переводе английского текста на русский

Когда я спрашиваю о разнице между The Future Indefinite Tense и The Present Indefinite Tense при переводе английского текста на русский , то многим ученикам ответ кажется совершенно очевидным: в первом случае событие происходит в будущем, во втором - в настоящем. Однако, если вы сделаете перевод английского текста на русский из сегодняшнего урока (он расположен ниже на этой странице), то с огромным для себя удивлением обнаружите, что во многих случаях разница между The Future Indefinite Tense и The Present Indefinite Tense совершенно неочевидна при переводе английского текста на русский, но достаточно явна в английском языке.

Будущее действие в переводах английских текстов часто обозначается при помощи The Present Indefinite Tense, а перевод английского текста на русский делается будущим временем. С другой стороны, очень часто The Future Indefinite Tense используется для передачи модальности, то есть личного отношения говорящего к событию, и вообще не содержит описания события в будущем; в таких случаях английский текст переводится на русский язык с использованием русского глагола в личной форме настоящего времени или, еще чаще, с использованием модальных глаголов.

Сегодня мы очень внимательно прочитаем главу из путеводителя Рика Стива и сделаем перевод английского текста на русский, - это поможет нам заметить, что прямая аналогия между The Future Indefinite Tense и русским будущим временем, и The Present Indefinite Tense и русским настоящим соответственно отсутствует напрочь.

На уроке английского по Skype сегодня мы будем делать перевод английского текста на русский, сравнивать и отрабатывать на практике употребление двух времен в английском языке: The Present Indefinite Tense и The Future Indefinite Tense. Простое неопределенное настоящее время или The Present Indefinite Tense было нами разобрано в деталях на предыдущих онлайн уроках английского по Skype, в том числе и при переводах английских текстов на русский, я рекомендую начать с изучения этих материалов: употребление английского неопределенного времени Present Indefinite и утвердительные, отрицательные и вопросительные предложения в Present Indefinite. Поэтому на сегодняшнем онлайн уроке английского языка по Skype я хотел бы целиком сосредоточиться на объяснении The Future Indefinite Tense и на переводе английского текста на русский именно с использованием английского будущего времени.

Перевод английского текста на русский с использованием The Future Indefinite Tense

Исходя из того, что я объяснил выше, думаю, вы уже поняли, что сделать перевод английского текста на русский напрямую, используя простые аналогии: Future Indefinite - русское будущее, Present Indefinite - русское настоящее, практически невозможно. Сделать хороший и правильный перевод английского текста на русский можно только с опорой на четыре основных функции английского времени The Future Indefinite Tense. The Future Indefinite Tense, в зависимости от контекста, может использоваться для передачи одного из четырех типов действия в будущем времени:

  1. Простое одиночное действие в будущем времени:
    Jim will miss his train. – Джим опоздает на свой поезд.

  2. Действие, не являющееся одномоментным, а которое будет являться состоянием в будущем, то есть будет занимать определенный период времени в будущем:
    Will you help us with the project? – Ты поможешь нам с проектом?

  3. Последовательность действий в будущем, которые будут происходить одно за другим:
    I will pick you up from the airport and take you to hotel. - Я заберу тебя в аэропорту и отвезу в отель.

  4. Повторяющиеся или систематические действия в будущем, происходящие с равными или случайными интервалами:
    We will visit the D-Day beaches a few times while we are in Normandy. – Мы съездим на места высадки союзников несколько раз, когда будем в Нормандии.

The Future Indefinite Tense описывает предположения в отношении будущих событий

Когда говорящий высказывает свои мысли или предположения в отношении будущего или хочет сообщить о своих прогнозах, то он будет делать перевод текста на английский в The Future Indefinite Tense. Как правило, такие предложения встречаются в при переводе английского текста на русский и строятся как сложноподчиненные с придаточным дополнительным предложением. Очень важно понимать, каким образом строится предложение в английском языке в тех случаях, когда The Future Indefinite Tense обозначает планы и прогнозы, - перевод английского текста на русский в таких случаях может совсем неочевидным.

Если английское будущее The Future Indefinite Tense используется для описания события в будущем, то чаще всего, мы образуем английское предложение в виде сложноподчиненного, которое включает основную мысль (выражена главным предложением) и непосредственно сам прогноз (выражен придаточным дополнительным предложением, выполняющим роль прямого дополнения к глаголу-сказуемому главного предложения). Главное предложение в этом случае обычно звучит как I am certain (that)... - Я уверен, что...., I think (that)... - Я думаю, что..., We believe (that)... - мы полагаем, что..., We are sure (that)... - Мы уверены, что..., He expects (that)... - Он ожидает, что..., She imagines (that)... - Она представляет, что..., They are sure (that)... - Они уверены, что....

Очень важно запомнить этот случай употребления The Future Indefinite Tense, так как примеры английских текстов с такими предложениями встречаются нам почти на каждом уроке при переводах английских текстов на русский: английское сложноподчиненное предложение должно также переводиться русский язык сложноподчиненным предложением: He expects the situation will be very much different by 2020, especially on stock market. - Он ожидает, что ситуация будет совсем иной к 2020 году, в особенности на фондовом рынке.

Английские предложения, в которых простое будущее в английском или The Future Indefinite Tense передает оценочные суждения в отношении будущего, могут строиться и в качестве простых. В этом случае единственное сказуемое в предложении ставится в форму The Future Indefinite Tense и употребляется с наречиями probably - вероятно, certainly - определенно, perhaps - наверно: We all hope Janet will pass her maths exam. – Мы все надеемся, что Джанет сдаст свой экзамен по математике. The snowmobilers are afraid the snowstorm will not stop any time soon. - Снегоходчике опасаются, что вьюга не закончится в обозримом будущем. Dad will certainly come to see the kids. - Отец точно приедет повидаться с детьми.

The Future Indefinite Tense в переводе английских текстов передает немедленное решение в будущем

Как мы уже узнали из переводов английских текстов на русский язык, всего в английском языке существует два основных способа описывать запланированные в будущем действия. Предположим, вам необходимо сделать перевод текстов по английскому , и вы видите, что английский текст содержит две разных конструкции: will + инфинитив и be going to + инфинитив. Как сделать правильный перевод с английского на русский таких предложений из английского текста, где эти две формы встречаются вперемешку? Если говорящий прямо в момент разговора принимает немедленное решение в отношении события или собственного действия в будущем и тут же же озвучивает свое намерение реализовать действие в в ближайшем будущем, то такое действие описывается при помощи конструкции will + инфинитив ил при помощи The Future Indefinite Tense: - The child is cold! - Ребенку холодно. - I will turn the conditioner off. – Я отключу кондиционер. - я выключу кондиционер прямо сейчас, а не через полчаса, когда ребенок уже схватит ангину. То есть мама ребенка сделала мне замечание, что очень холодно в комнате, я сразу же исправил ситуацию. Вот такое немедленно принятое и сразу же реализованное действие описывается при помощи The Future Indefinite Tense, но это не отражается в переводе текста по английскому.

Теперь рассмотрим другой пример The Future Indefinite Tense: I will tell you the whole story right away! - Я расскажу тебе всю историю прямо сейчас! I will order a ribeye, and you? – Я буду делать заказ шотландского филе, а ты?

Из наших предыдущих уроков английского по Skype мы помним, что спользуемый в переводе с английского на русский в The Future Indefinite Tense вспомогательный глагол will одновременно является и модальным, то есть не просто описывает событие в будущем, то также используется для передачи обещания, предложения, угрозы и просьбы. При переводе английского текста на русский в большинстве случаев оказывается невозможным различить две функции will - модального глагола и вспомогательного глагола будущего времени - очевидно, что если я что-то сделаю в будущем, значит, я хочу это сделать, в этом плане будущее в английском языке всегда модально:

I will call back the pump to you after I am finished with the wheels. – Я верну тебе насос, когда закончу с колесами. - обещание. Do not worry that much, everything will be fine! – Да не волнуйся ты так, все будет замечательно! - обещание. Will you have something to eat? – Будешь что-нибудь есть? - предложение. I will tell the boss everything! – Я обо всем расскажу шефу! - угроза. Will you help Jane with her car? - Ты поможешь Джейн с ее машиной? - просьба.

Перевод английского текста на русский, когда The Future Indefinite Tense используется с обстоятельствами будущего времени

The Future Indefinite Tense как правило используется с обстоятельствами будущего времени при переводе английского текста на русский. Эти обстоятельства будущего времени могут быть выражены наречиями: tonight - сегодня вечером, tomorrow - завтра; словосочетаниями с наречиями: the day after tomorrow - послезавтра; словосочетаниями с существительными: next week - на следующей неделе, next month - в следующем месяце, next quarter - в следующем квартале, next year - в следующем году, in a week - через неделю, in a month - через месяц, soon - вскоре.

Общее событие
Перевод английского текста на русский. Перевод текстов по английскому Off-Season Europe
18:00 » 23:55
 

Перевод английского текста на русский. Перевод текстов по английскому Off-Season Europe

Every summer, Europe greets a stampede of sightseers. Before jumping into the peak-season pig pile, consider a trip during the off-season - generally November through March.

Каждое лето в Европу приезжают толпы туристов. (дословный перевод английского текста на русский: Европа встречает грандиозный наплыв смотрителей достопримечательностей). Прежде, чем прыгать в кучу-малу в высокий сезон (дословно: перед прыганием в свиную кучу пикового сезона), рассмотрите такой вариант, как путешествие (дословно перевод текста по английскому языку звучит как: рассмотрите одну поездку) во время внесезонья - в большей части Европы это период с ноября до март (дословный перевод английского текста на русский: в целом с ноября по март) .

The advantages of off-season travel are many. Off-season airfares are often hundreds of dollars cheaper. With fewer crowds in Europe, you will sleep cheaper. Many fine hotels drop their prices, and budget hotels will have plenty of vacancies. And while many of the cheap alternatives to hotels will be closed, those still open are usually empty and, therefore, more comfortable.

У путешествия в низкий сезон много преимуществ (дословный перевод английского текста на русский: преимущества внесезонного путешествия [есть] много). Авиационные тарифы дешевле тарифов в высокий сезон на сотни долларов (дословный перевод текстов по английскому: Внесезонные авиатарифы [есть] часто на сотни долларов дешевле). Так как в Европе меньше туристов, вы разместитесь в отелях дешевле (дословный перевод этого английского текста на русский язык следующий: С меньшими толпами в Европе Вы будете спать дешевле.) Многие крутые отели сбрасывают свои цены, и бюджетные отели будут иметь много свободных мест. И в то время как многие из дешевых альтернатив отелям будут закрыты, те, которые все еще открыты, обычно [есть] пустые и, таким образом, более комфортабельны.

Off-season adventurers loiter all alone through Leonardo da Vinci's home, ponder in Rome's Forum undisturbed, kick up sand on virgin Adriatic beaches, and chat with laid-back guards by log fires in French chateaux. In wintertime Venice, you can be alone atop St. Mark's bell tower, watching the clouds of your breath roll over the Byzantine domes of the church to a horizon of cut-glass Alps. Below, on St. Mark's Square, pigeons fidget and wonder, 'Where are the tourists?'

Внесезонные искатели приключений бродят совершенно одни по дому Леонардо да Винчи, размышляют (дословный перевод текстов по английскому: погружаются в мысли) на римском форуме не побеспокоенными, пинают песок на девственных адриатических пляжах, болтают с расслабленными охранниками у таежных костров во французских замках. В зимней Венеции вы можете находиться в одиночестве (дословный перевод текста с английского на русский: быть один) наверху колокольни Святого Марка, наблюдая, как облака вашего дыхания перекатываются через византийские купола церкви в сторону горизонта в виде Альп, будто бы вырезанных из стекла (дословный перевод текстов по английскому: горизонт вырезанных и стекла Альп). Ниже, на площади Святого Марка, голуби нервничают и удивляются: "Где же туристы?"

Off-season adventurers enjoy step-right-up service at banks and tourist offices, and experience a more European Europe. Although many popular tourist-oriented parks, shows, and tours will be closed, off-season is in-season for high culture: the Vienna Boys' Choir, opera, and Lipizzaner stallions are in their crowd-pleasing glory.

Внесезонные искатели приключений наслаждаются немедленным обслуживанием (дословно перевод текстов по английскому звучит как: обслуживанием прямо со ступеньки) в банках и туристических офисах. Хотя многие популярные ориентированные на туристов парки, шоу и туры будут закрыты, внесезонье [есть] сезон для высокой культуры: венский хор мальчиков, опера и жеребцы Липизенер [есть] в своей радующей толпу славе.

But winter travel has its drawbacks. Because much of Europe is at Canadian latitudes, the days are short. It is dark by five p.m. The weather can be miserable - cold, windy, and drizzly - and then turn worse. But just as summer can be wet and gray, winter can be crisp and blue, and even into mid-November, hillsides blaze with colourful leaves.

Но зимнее путешествие имеет свои негативные стороны (форма существительного образована от глагола draw back - оттаскивать назад, иметь негативные стороны; фразовый глагол, написанный слитно, переводится существительным). Из-за того, что большая часть Европы [находится] в канадских широтах, дни [есть] короткие. Оно [есть] темное к пяти вечера (при переводе текстов по английскому нужно учитывать, что безличные предложения в английском языке как таковые отсутствуют, вместо отсутствующего подлежащего при переводе текста по английскому используется личное местоимение it). Погода может и будет отвратительной - холодной, ветреной и с моросящим дождем - а затем стать еще хуже. Но точно так же, как лето может быть мокрым и серым, зима может быть ясной и голубой, и даже до середины ноября склоны холмов горят яркими листьями.

Off-season hours are limited. Some sights close down entirely, and most operate on shorter schedules (such as ten a.m. till five p.m. rather than nine a.m. to seven p.m.), with darkness often determining the closing time.

Внесезонные часы [есть] лимитированные. Некоторые достопримечательности закрываются полностью, а большинство работает по сокращенным расписаниям (таким как с десяти утра до пяти вечера вместо с девяти утра до семи вечера), с темнотой обычно определяющей время закрытия (делая перевод английского текста на русский с подобной конструкцией, можно использовать дополнительное предложение: темнота в таких случаях определяет время закрытия).

Winter sightseeing is fine in big cities, which bustle year-round, but it is more frustrating in small tourist towns, which often shut down entirely. In December, many beach resorts shut up as tight as canned hams. While Europe's wonderful outdoor evening ambience survives all year in the south, wintertime streets are empty in the North after dark.

Зимний осмотр достопримечательностей [есть] отличный в больших городах, которые кипят круглый год, но он [есть] более фрустрирующий в маленьких туристических городах, которые обычно закрываются полностью (перевод английского текста на русский часто предполагает замену составного именного сказуемого на личную форму глагола действия: осмотр достопримечательностей вызывает разочарование в маленьких туристических городках). В декабре многие пляжные курорты закрываются так же плотно, как банки с консервированной ветчиной. В то время как европейская чудесная уличная вечерняя атмосфера сохраняется весь год на юге, зимние улицы [есть] пустые на севере после темноты (литературный перевод английского текста на русский: улицы северных городов пустеют зимой с наступлением темноты).

English-language tours, common in the summer, are rare during the off-season, when most visitors are natives. Tourist information offices normally stay open year-round but have shorter hours in the winter. A final disadvantage of winter travel is loneliness. The solo traveler will not have as much of the built-in camaraderie of other travelers that he or she would find in peak season.

Англоязычные туры, обычные летом, редки (дословно перевод английского текста на русский звучит как: [есть] редкие) во время внесезонья, когда большинство посетителей [есть] местные. Офисы туристической информации нормально остаются открытыми круглый год, но имеют более короткие часы зимой. Одно из итоговых не-преимуществ зимнего путешествия [есть] одиночество. Одинокий турист не будет иметь так много встроенного товарищества других путешественников, которые он или она найдут в пиковый сезон.

To thrive in the winter, you will need to get the most out of your limited daylight hours. Start early and eat a quick lunch. Tourist offices close early and opening times are less predictable, so call ahead to double-check hours and confirm your plans. Pack for the cold and wet - layers, rainproof parka, gloves, wool hat, long johns, waterproof shoes, and an umbrella. Dress warmly. Cold weather is colder when you are outdoors trying to enjoy yourself all day long. And cheap hotels are not always adequately heated in the off-season. Use undershirts so you can wash slow-drying heavy shirts less often.

Чтобы процветать зимой, Вам потребуется извлечь максимум из Ваших ограниченных часов светового дня. Начинайте рано и ешьте быстрый завтрак. Туристические офисы закрываются рано, и часы открытия менее предсказуемы (дословный перевод текста по английскому: [есть] менее предсказуемые), поэтому звоните заранее, чтобы дважды перепроверить часы и подтвердить свои планы. Упаковывайтесь для холода и мокроты - слои (одежда слоями), дожденепроницаемая ветровка, перчатки, шерстяная шапка, теплое белье, непромокаемые ботинки и зонт. Одевайтесь тепло. Холодная погода [есть] холоднее, когда Вы [есть] на улице, пытающийся развлечь себя весь день. И дешевые отели не всегда [есть] адекватно отапливаемые в несезонье. Используйте нижнее белье, чтобы Вы могли стирать медленно сохнущие тяжелые кофты менее часто.

In the winter, most hotels are empty and charge less. To save some money, arrive late, notice how many open rooms they have - keys on the rack prompt you, let them know you are a hosteller (student, senior, artist, or whatever) with a particular price limit, and bargain from there. The opposite is true of big-city business centers (especially in Berlin, Brussels, and the Scandinavian capitals), which are busiest and most expensive off-season.

Зимой большинство отелей [есть] пустые и берут меньше [денег]. (Литературный перевод английского текста на русский звучит следующим образом: В зимнее время большинство отелей стоят пустыми, и стоимость проживания ниже). Чтобы сэкономить немного денег, приезжайте поздно, заметьте, как много открытых комнат они имеют - ключи на стойке подскажут Вм, дайте им понять, что вы хостелер (студент, пожилой человек, художник или что угодно) с определенным ценовым лимитом, и торгуйтесь с этой позиции. Противоположное [есть] верно в отношении бизнес-центров больших городов (особенно в Берлине, Брюсселе и в скандинавских столицах), которые [есть] самые загруженные и самые дорогие в несезонье.

Regardless of when you go, if your objective is to meet the people, you will find Europe filled with them 365 days a year.

Вне зависимости от того, когда Вы едете, если ваша цель состоит в том, чтобы увидеть людей (дословный перевод текста по английскому: [есть] встречать людей), Вы найдете Европу полную ими 365 дней в году.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31     
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31