Дневной обзор:
| Воскресенье 9 Декабрь 2012 |
Общее событие
Какие бывают формы у английского инфинитива? Действительный и страдательный инфинитивы в английском языке +RANDOM
20:00 » 23:55
 

Какие бывают формы у английского инфинитива? Действительный и страдательный инфинитивы в английском языке +RANDOM

Личные формы глагола в английском языке скачать аудио онлайн бесплатно MP3 - первая часть английского онлайн урока по глаголам(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Личные формы глагола в английском языке скачать аудио онлайн бесплатно MP3 - вторая часть английского онлайн урока по глаголам(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

На этой странице я даю лишь краткие объяснения правил спряжения английских правильных глаголов с переводом, а также привожу написание четырех форм правильных английских глаголов с переводом. Основное объяснение глагольных форм и их чтение дано в аудиотреке - в аудиофайле я объясню Вам особенности чтения четырех форм английских глаголов, а также помогу запомнить английские правильные глаголы в контексте при помощи эффективных мнемонических правил и ассоциаций. Объяснения как пользоваться таблицей английских глаголов, что означают четыре формы английского глагола, а также чтение всех английских правильных глагольных форм находятся в аудиотреке, который можно слушать на сайте на онлайн плеере, а можно скачать английский аудио урок по ссылке и выучить английские неправильные глаголы на слух.

ВАЖНО! Это НЕ полное объяснение темы Личные формы английских глаголов, прослушайте полное объяснение по ссылке ниже:

Личные формы английских глаголов. Совершенные и несовершенные, продолженные и непродолженные английские времена. Действительный и страдательный залог

До сих пор мы говорили про самый простой инфинитив, выраженный первой формой английского глагола, однако в современном английском языке инфинитив имеет целый ряд форм действительного и страдательного залогов, а также имеет аспекты совершенности и продолженности (совсем как личные формы глаголов).

Аспект \ Залог

Действительный (Active)

Страдательный (Passive)

Неопределенный
(Indefinite)

to write

to be written

Продолженный
(Continuous)

to be writing

формы не существует

Совершенный
(Perfect)

to have written

to have been written

Совершенно-продолженный
(Perfect Continuous)

to have been writing

формы не существует

Инфинитив в форме действительного залога обозначает действие, произведённое лицом, выраженным в предложении подлежащим, а в страдательном залоге - действие, направленное на это лицо:

I like to help. - Я люблю помогать. - действительная форма инфинитива, инфинитив указывает на действие, которое совершает само подлежащее (я люблю и я помогаю).

I like to be helped. - Я люблю, когда мне помогают. - страдательная форма инфинитива, инфинитив указывает на действие, которое совершается над подлежащим (я люблю и кто-то помогает мне).

Someone else will have to advise you about booking Italian trains. - Кто-нибудь еще должен посоветовать вам насчет бронирования итальянских поездов. - действительная форма инфинитива, инфинитив указывает на действие, которое совершает само подлежащее (кто-то другой должен и кто-то другой посоветует вам).

You will have to be advised about booking Italian trains. - Вам кто-нибудь должен посоветовать насчет бронирования итальянских поездов. - страдательная форма инфинитива, инфинитив указывает на действие, которое совершается над подлежащим (кто-то неизвестный посоветует вам).

You may wish to advise your customers to bring a debit card and [to] make sure their bank is aware that they will be using the card in Italy for the duration of the trip. - Вам следует (дословно: можете пожелать) посоветовать вашим клиентам принести дебетовую карту и убедиться, что их банк в курсе, что они будут использовать карту в Италии в течение поездки.

I cancelled our reservation six days prior to our arrival, only to be advised that a seven day cancellation was the policy of the hotel. - Я отменил нашу бронь за шесть дней до нашего приезда, только для того, чтобы быть проинформированным, что [бесплатная] отмена бронирования за семь дней была политикой отеля.

It might have been nice to be advised to arrive in Berlin a day earlier to take in the Jewish History Museum. - Оказалось очень полезным, что нам посоветовали приехать в Берлин на день раньше, чтобы посетить музей еврейской истории.

Теперь давайте подробнее разберем различные комбинации аспектов совершенности и продолженности применительно к инфинитиву:

Инфинитив в форме Indefinite Active обозначает действие, которое совершается подлежащим, не уточняя характер его протекания.

We love to share funny, offbeat or inspiring travel stories and videos! – Мы любим делиться забавными, необычными или воодушевляющими историями и видео о путешествия! - мы любим кого? что? – прямое дополнение может быть выражено чем угодно, в том числе и инфинитивом (сравните русское: Мы любим пирожки (кого? что?) и Мы любим есть (что делать?) пирожки).

My husband and I would love to travel to England and Scotland end of May, but [we] have found the $1,000 plus price range to be prohibitive. – Мой муж и я очень хотели бы съездить в Англию и Шотландию в конце мая, но [мы] обнаружили, что повышение ценового разброса на 1000 долларов сделало поездку невозможной. - в первом предложении инфинитив to travel употребляется c частицей to, т.к. он стоит после другого обычного глагола в инфинитивной форме love, еще раньше в предложении стоит модальный глагол would, но он уже отнимает частицу to у инфинитива love, и его действие на инфинитив to travel уже не распространяется. Глагол love также является инфинитивом, но он стоит после модального глагола would и неопределенная частица to ему не положена. Также обратите внимание на второе предложение, которое мы перевели на русский язык не дословно - это сложный объектный оборот с инфинитивом или сложное дополнение (Complex Object); в русском языке такого рода конструкция отсутствует, поэтому мы переводим английский Complex Object русским придаточным предложением, а глагол-инфинитив to be русской личной формой глагола; подробнее употребление английского сложного дополнения с инфинитивом будет разобрано дальше на сегодняшнем онлайн уроке английского языка.

If you can do your own thing you must attend one of the sound and light shows. – Если ыы можете гулять сами по себе (дословно: если можете делать вашу собственную вещь), вы должны посетить одно из звуковых и световых шоу. - в данном предложении оба инфинитива do и attend употребляются без частицы to после полноценных модальных глаголов can - можете и должны и must - непременно должны, говорящий настаивает.

Инфинитив в форме Continuous Active подчёркивает длительность действия:

She must be still traveling across Italy. - Она, должно быть, всё ещё путешествует по Италии. - обратите внимание на расположение наречия still, как и в случае с личными формами глаголов, наречие-признак глагола ставится после глагола be (пусть он и является частью инфинитива, как в данном случае), но перед смысловым глаголом traveling (пусть в данном случае это и безличная инфинитивная форма).

If you will be checking in at Venice, then you will need to show your passport, and if you leave/return to the Munich airport, same process. - Если вы будете регистрироваться (дословно: будете регистрирующимся) в Венеции, тогда вам потребуется показать (дословно: будете нуждать показать) свой паспорт, и если вы покидаете/возвращаетесь в аэропорт Мюнхена - тот же самый процесс. - в первом предложении употребляется продолженный инфинитив be checking in без частицы to (стоит после модального глагола will).

As you are going to be connecting to another train that departs at 16:00, the local shuttle is probably the best bet in this case. – инфинитив стоит после конструкции будущего времени to be going to, которая может принимать как простые инфинитивы (you are going to connect), так и сложные формы инфинитива (you are going to be connecting).

Неперфектный инфинитив выражает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого или непосредственно следующее за ним:

I am glad to travel to the UK. - Я рад, что еду в Соединенное королевство. - личная форма глагола стоит в Present Indefinite и показывает состояние в настоящий момент (я рад в данный момент), в этом случае простой инфинитив или Indefinite Infinitive (отсутствуют и аспекты совершенности, т.е. инфинитив неперфектный, и продолженности, т.е. инфинитив непродолженный) передает действие, следующее непосредственно после действия, описанного глаголом-сказуемым в личной форме (я рад сейчас, а поеду очень скоро).

You might want to drive from Provence to Cassis and along the coast to Nice. – Вам, возможно, захочется проехаться из Прованса до Касси и вдоль побережья до самой Ниццы. - составное глагольное сказуемое состоит из модального глагола might - возможно в некоторой степени и инфинитива want без частицы to, далее идет еще один инфинитив с неопределенной частицей to - to drive; инфинитив to drive является непродолженным (не указывает на действие в развитии) и неперфектным (не указывает на совершенность события), т.е. поездка вдоль побережья состоится одновременно с моментом, когда вы захотите ехать.

Перфектный инфинитив выражает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

I am glad to have travelled to the UK. - Я рад, что съездил в Соединенное королевство. - я испытаваю радостные чувства в данный момент (личная форма глагола стоит в Present Indefinite), однако моя поездка уже состоялась в прошлом, т.к. перфектный инфинитив to have travelled указывает на событие, которое произошло до момента, на который указывает глагол-сказуемое в личной форме am glad.

You are happy to have driven from Provence to Cassis and along the coast to Nice. – Вы счастливы, что проехались из Прованса до Касси вдоль побережья до самой Ниццы. - Вы счастливы в данный момент, но ваше счастье связано с событием, которое произошло в прошлом; то, что ваша поездка из Прованса до Касси и вдоль побережья до Ниццы уже состоялась, ясно из перфектной или совершенной формы инфинитива to have driven, который указывает на событие, совершившееся до события, описанного личным глаголом-сказуемым are happy.

Теперь совмещаем совершенность (действие, описанное инфинитивом, предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым) и продолженность (длительность действия, описанного инфинитивом) и получаем совершенно-продолженный инфинитив или Perfect Continuous Infinitive Active:

Our coach driver seemed to have been driving all night through. – Водитель нашего туристического автобуса выглядел так, будто до этого безостановочно вел автобус всю ночь. - личный глагол сказуемое seemed стоит в Past Indefinite (событие произошло в прошлом, водитель автобуса плохо выглядел в прошлом); инфинитив стоит в совершенно-продолженной или перфектно-продолженной форме to have been driving, которая одновременно подчеркивает и совершенность (он вел автобус еще до того, как мы его увидели уставшим) и продолженность (он ехал всю ночь напролет).

We must have been waiting for hours for the connecting flight. – Мы, похоже, прождали стыковочного рейса несколько часов! - совершенно-перфектный инфинитив в английском предложении have been waiting употребляется без частицы to, так как стоит после модального глагола must, и указывает на процесс и завершенность ожидания одновременно.

Синтаксические функции английского инфинитива (функции инфинитива в английском предложении)

Инфинитив может выполнять в английском предложении разные синтаксические функции:

Во-первых, английский инфинитив может быть подлежащим:

To walk in the garden of the castle was very pleasant. - Гулять в саду замка было очень приятно.

To read an e-guidebook on such a small screen is unpleasant, to say the least! - Читать электронный путеводитель на таком маленьком экране неприятно, и это еще мягко сказано!

To book well in advance is to take advantage of deep discount but when you are locked into a schedule you may want to change. - Бронировать с большим запасом означатель пользоваться преимуществами больших скидок, но когда вы зажаты в расписание, вы можете захотеть поменять. - во всех трех предложениях выше речь идет об абстрактном действии, выраженном инфинитивами (to walk, to read, to book); инфинитивы имеют все формальные признаки подлежащего - они стоят в начале предложения без предлогов, далее идут глаголы-сказуемые; при этом инфинитивы сохраняют свои глагольные функции: в первом и третьем предложениях глаголы-инфинитивы определяются обстоятельствами (in the garden и well in advance), которые стоят сразу после них, но перед глаголами-сказуемыми, а во втором предложении глагол-инфинитив to read дополняется прямым дополнением an e-guidebook, которое также стоит сразу после глагола-инфинитива, но перед глаголом-сказуемым в личной форме.

Второй распространенной синтаксической функцией английского инфинитива является обстоятельство цели:

To see the masterpiece I went to museum early in the morning. – Чтобы увидеть шедевр, я пошел в музей рано утром. - вы спросите: "А какая разница между этим предложением и тремя примерами выше?! Почему в трех предыдущих примерах мы перевели инфинитив подлежащим, а в данном случае, где инфинитив также стоит в начале предложения и безо всяких предлогов, мы его вдруг переводим обстоятельством цели?" Все очень просто: мы начинаем разбор любого английского предложения с поиска грамматической основы подлежащее-сказуемое, а разбор грамматической основы с глагола-сказуемого в личной форме - в трех предложениях выше слева от глагола-сказуемого нет ничего, хотя бы отдаленно похожего на подлежащее, а этом же предложении есть совершенно явное подлежащее, выраженное личным местоимением в именительном падеже I - я (это явное подлежащее, т.к. в любом другом падеже личное местоимение первого лица единственного числа приобретает форму me - меня, мне, мной, обо мне, от меня), следовательно слева от него может стоят только обстоятельство, вынесенное в начало предложения для усиления.

To quote hotel rates in euros check the "prices in euro" box. – Для того, чтобы видеть цены отелей в евро, поставьте галочку в квадратике "цены в евро". - пример посложнее, так как здесь нет явно выраженной грамматической основы подлежащее-сказуемое, т.к. глагол-сказуемое стоит в повелительном наклонении или в Imperative Mood, а подлежащее, соответственно, отсутствует.

To avoid these costs, it is easiest to cut off this feature entirely by calling your carrier to disable it and/or turning off data roaming using your phone's menu. - Чтобы избежать этих расходов, проще всего отключить эту функцию полностью, позвонив вашему сотовому оператору, чтобы деактивировать ее, и/или путем отключения роуминга данных, используя меню вашего телефона.

Для большей наглядности я подобрал предложения, в которых обстоятельство вынесено в начало предложения для усиления, но оно вполне может стоять и на своем обычном месте – в конце предложения:

Still, a reservation of your guided tour to Vatican museum is essential to avoid the three-hour peak-season wait. - Тем не менее, резервирование вашего тура с гидом в музей Ватикана является ключевым, чтобы избежать трехчасового ожидания в пиковый сезон.

Инфинитивов в роли обстоятельства цели может быть и несколько; несколько обстоятельств цели объясняют несколько причин совершить (или не совершить) действие, описанное сказуемым (глаголом в личной форме) в главном предложении:

Find out about chip-and-PIN cards to withdraw cash with fixed commission and [to] avoid foreign transaction fees. - Выясните насчет карт с микрочипом и ПИНом, чтобы снимать наличные с фиксированной комиссией и чтобы избежать комиссий за зарубежные денежные переводы.

Третьей функцией инфинитива в английском предложении является определение. Английский инфинитив в функции определения переводится на русский язык тремя способами.

Придаточным определительным предложением с модальным сказуемым: He is going to take part in the conference to be held in Rome. - Он собирается принять участие в конференции, которая должна состояться в Риме.

Неопределённой формой глагола: I have nothing left to say. - Мне нечего сказать. или This English town is among (of) Europe's great non-sights, there is nothing to see. – Это английский городок входит в число главных европейских не-достопримечательностей, там нечего смотреть.

Личной формой глагола, если определение относится к порядковому числительному:

Our tour guide was the first to come. - Наш гид пришел первым.

Our tour guide will be the last to come. Наш гид придет последним.

Those with no background in medieval architecture are the first to get "cathedraled out." – Те, кто не имеют познаний в средневековой архитектуре, первыми устают от соборов. - также возможен и второй вариант перевода инфинитива придаточным предложением со словом соборы в качестве подлежащего: обычно являются первыми, кому надоедают соборы.

Четвертая функция английского инфинитива в предложении - дополнение:

I know to avoid coffee or alcohol while in flight. - Я знаю, что нужно избегать (дословно: я знаю избегать) кофе или алкоголя находясь в полете (дословно: пока в полете).

Hotels like to quote rates in a common currency such as dollars or euros even if that is not the currency used in the country. - Отели любят указывать цены в общепринятой валюте, такой как доллары или евро, даже если они не являются валютой, используемой в стране.

The tourists asked to be given a new coach with another driver. – Туристы попросили, чтобы им предоставили новый туристический автобус с другим водителем. - в английском предложении употребляется простой страдательный инфинитив (to be given - действие несовершенное, но страдательное, туристы хотят, чтобы действие совершили над ними - им предоставили автобус); при переводе на русский язык мы будем использовать придаточное безличное предложение чтобы им предоставили новый автобус - т.е. английскую безличную форму (простой страдательный инфинитив) мы переводим на русский язык глаголом в личной форме (предложение безличное, в глагол согласуется с подлежащим третьего лица множественного числа они, но это подлежащее не пишется и не произносится).

The tourists were glad to have been given a new coach with another driver. – Туристы были рады, что им предоставили новый автобус с другим водителем. - в этом предложении употреблен совершенно-страдательный инфинитив или Perfect Infinitive Passive, который, с одной стороны, показывает, что действие произошло до того, как туристы порадовались (сначала им предоставили новый автобус, а затем они обрадовались), а, с другой стороны, передает страдательность (туристы не сами совершили действие, действие было произведено над ними - им предоставили автобус).

Также английский инфинитив может являться частью модального сказуемого - это пятая синтаксическая функция инфинитива.

You may come in. - Вы можете войти.

We ought to leave the guesthouse early in the morning. - Мы должны покинуть гестхаус рано утром.

И, наконец, последняя, шестая функция английского инфинитива в предложении - именная часть составного именного сказуемого:

My wish is to travel much. - Моё желание - много путешествовать.

To book well in advance is to take advantage of deep discount. - Бронировать заранее - это получать преимущество от хороших скидок.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31