Дневной обзор:
| Воскресенье 9 Март 2014 |
Общее событие
The Present Indefinite Tense в английском языке с примерами
18:00 » 21:00
 

The Present Indefinite Tense в английском языке с примерами

Добрый летний денек, вас приветствует ваш английский язык учитель по Skype Игорь Игоревич Хохлов. На нашем сегодняшнем уроке английского языка для начинающих мы с вами будем заниматься по материалам рабочей тетради по английскому языку языку, мы также проверим выполненные вами английские онлайн тесты с ответами на The Present Simple Tense. Упражнение, которое мы будем разбирать на сегодняшнем уроке английского по Skype, в предыдущие дни уже было мной объяснено в аудиозаписи, которую вы можете скачать без какой-либо оплаты:

Таблица The Present Simple Tense - скачать принципы применения The Present Indefinite Tense без какой-либо оплаты MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Budget Mediterranean Cruises - Недорогие путешествия по Средиземному морю

Mediterranean cruises are some of the most expensive itineraries, thanks to the value of the euro and the cost of airfare to European embarkation points. Despite these considerations, it is still possible to take budget Mediterranean cruises by sailing during the off-season, choosing smaller rooms and shopping specialty cruise dealer websites.

Круизы по Средиземному морю являются одними из самых дорогих планов поездок, по причине дороговизны евро и стоимости авиаперелетов до круизных портов. Вместе с тем, вопреки этим соображениям, все еще возможно отправляться в доступные средиземноморские путешествия за счет туристической поездки в низкий сезон, за счет проживания в более тесных номерах и делая покупки на специальных вебсайтах туристических дилеров, которые занимаются именно круизами.

Давайте с вами разберем следующее предложение: it is still possible to take budget cruises - возможно по-прежнему отправляться в доступные турпоездки. Перевод подобных фраз с английского языка на русский обычно не вызывает проблем - и в самом деле, после выкидывания из предложения на английском языке не переводимых на русский язык слов, вы сможете интуитивно составить русское безличное предложение: в предложении в русском языке подлежащее отсутствует, в силу того что субъект действия не важен или не определен. А вот обратный перевод такого предложения, то есть с русского на английский язык, представляет собой большую проблему - в английском ваша русская интуиция вам не поможет. В русском языке все просто: если нам не важно, кто именно совершает действие, то при таком раскладе в предложении в русском языке подлежащее попросту будет отсутствовать - у нас есть такая возможность - выкидывать главные члены фразы в русском языке. Из-за того, что почти все самостоятельные части русской речи склоняются или спрягаются синтаксическая функция, которую слово выполняет во фразе, ясна по одному лишь окончанию. Английские слова почти не имеют окончаний, так что определить функцию части речи в предложении по окончаниями не получится. Роль слова в предложении определяется расположением этой части речи относительно других слов в предложении. В предложении it is still possible неодушевленное местоимение it играет роль подлежащего; is - это copula verb, still - наречие - признак состояния (всегда ставится перед глаголом действия, но после глагола-связки) и, наконец, possible - предикатив, выраженный прилагательным. А теперь давайте я вам объясню, почему из английской фразы слова не выкинешь (кроме второстепенного словам still). Разберем это предложение на английском языке по членам: it - самый главный член фразы - подлежащее; is - link-verb, единственный глагол, который спрягается в английском языке; possible - прилагательное в роли именной части составного именного сказуемого - роль всех трех членов предложения зависит от того, на каком месте во фразе идет это слово: первое место - подлежащее, второе - связочный глагол, третье - предикативная часть. Если вы не хотите упоминать в предложении на английском языке, то у вас не получится просто выкинуть его из речи, как в предложении на русском языке: все члены предложения на английском языке переместятся на одно влево, и все их функции во фразе тоже. По этой самой причине каждое английское предложение имеют обладают полноценной грамматической основой. При переводе с русского языка на английский язык вы всегда следить, чтобы в английском предложении была полноценная грамматическая основа: It is safe to sleep in hostels all over Europe. - Спать в хостелах по всей Европе - безопасно. It is pricey to go on cruise in summer. - Ехать в круиз летом - дорого. It is also possible to take a taxi. - Также возможно взять такси.

Cruise Critic recommends Italian-owned Costa Cruises for "budget-friendly itineraries" year-round, including shorter four- and five-night cruises. Fodor's says MSC cruiseline " can almost be described as three fleets in one", with acquired, new and budget-priced ships like the Melody and Rhapsody. Enjoy an impressive selection of itineraries, unique ports and fewer sea days. According to Fodor's, MSC offers " some of the most reasonable fares in the premium cruise market" and reasonably priced alcoholic beverages. Check out newcomer Variety Cruises/Zeus Casual Cruises, which has smaller ships and longer stays in port. Receive two meals aboard the ship, with drinks like wine and ouzo included. Consider German-based AIDA or UK-based Ocean Village and Island Cruises for seven-night, peak-season Mediterranean sailings for significantly less than $1, 000 per person as of 2014, Cruise Critic advises.

разговорник английского языка для туриста онлайн

Вебсайт " Круизный Критик" советует круизную компанию итальянского происхождения Costa Cruises (изучите занятие английским по теме предложение с обратным порядком слов в английском языке - в ходе этого занятия английским языком я я во всех деталях рассказал о том, каким образом, используя принципы орфографии в английском, неопределенный и нулевой артикли и правило противоположных окончаний, научиться отличать Costa cruises - туристические поездки от компании Costa бюджетных маршрутов целый год, включая более краткие путешествия продолжительностью в четыре или в пять ночей. Фодорз говорит, что компания MSC, организующая круизы, может быть описана как " три категории судов в одной компании" с приобретенными, свежими кораблями эконом-класса типа "Мелодии" и "Расподии". Насладитесь впечатляющим выбором маршрутов, уникальнейших портов и меньшим количеством дней в море (предполагается, что теплоход тратит меньшую долю времени на перемещение между портами и больше времени стоит в порту, давая туристам возможность осматривать достопримечательности). По информации от Фодорз MSC предлагает некоторые из наиболее оправданных цен на рынке морских морских путешествий премиум-класса и алкогольные напитки разумной ценовой категории. Обратите свое особое внимание на новую круизную компанию - Variety Cruises/Zeus Casual Cruises, у которой находятся в эксплуатации корабли меньшего водоизмещения и которой свойственны более продолжительные стоянки в порту. Кушайте два раза в день на корабле, с напитками такими, как анисовый ликер и вино, которые уже включены в питание. Примите во внимание находящуюся в Германии компанию AIDA или на базирующиеся в Великобритании круизные компании Ocean Village и Ocean Cruises для средиземноморских поездок в высокий летний длительностью в неделю за существенно меньшие деньги, чем тысяча долларов в пересчете на одного человека по состоянию на 2014 год - такую рекомендацию дает " Круизный Критик".

Давайте с вами рассмотрим выражение fewer sea days - меньшее число дней в море. В английском языке имеется четыре местоимения для обозначения мало - little, a little, few, a few. Чем различаются эти местоимения? Количественное местоимение little обозначает малое количество вещества или абстрактного понятия. В многих случаях местоимение a little по значению стоит ближе к наречию в английском языке немного, в некоторой степени: The guesthouse proved to be a shabby place with poor hygiene and little comfort. - Гостевой дом на поверку оказался обшарпанным местечком с очень плохой гигиеной и мизерным комфортом. The place is too much money for too little comfort! - Гостиница очень дорогая и при этом абсолютно неудобная! (дословно: этот отель есть очень много денег за слишком мало комфорта). I have noticed gypsies walking into and out of our car - a fact that offers me little comfort. - Я заметил цыган, входящих и выходящих из нашего вагона, - факт, который доставляет мне мало комфорта. Количественное местоимение a little используется для указания на некое определенное количество материала или абстрактного понятия: Getting around town on city buses is a little more complicated than using the subway, but has its advantages. - Передвижение по центру города на городских автобусах немного сложнее, чем использование метро, но имеет свои преимущества. Do never stay at Paragon if you are expecting a little comfort and luxury. - Никогда не останавливайтесь в отеле Парагон, если рассчитываете на немного комфорта и роскоши. - в данном случае a little выступает в роли антонима little: если речь идет о a little comfort и a little luxury, то предполагается некоторое (может быть и довольно большое) количество комфорта и роскоши, если же речь идет о little comfort и little luxury, то речь пойдет об очень малом количестве комфорта и роскоши либо же об их полном отсутствии. В некоторых случаях местоимение a little служит определением не к имени существительному, а к другому местоимению: Our French guide told up a little something about Strasbourg. - Наш французский гид рассказал нам немного (дословно: немного кое-чего) о Страсбурге. В отдельных случаях английское местоимение a little определяет причастие или прилагательное, соответствуя в такой ситуации русскому наречию; в других случаях a little определяет герундий (отглагольное существительноее) и в этом значении соответствует русскому словосочетанию некоторое количество: The hotel is a little tired and in need of a little refurbishing; however, it is clean and the staff is wonderfully helpful. - Гостиница немного изношенная (дословно: немного уставшая) и требует косметического ремонта (дословно: в нужде некоторого ремонта); однако она чистая, и персонал очень предупредительный.. Сразу обращу внимание на очень большую разницу между двумя неопределенными местоимениями little - мало и a little - немного: количественное местоимение little указывает на малое и недостаточное количество вещества или понятия (We have little gas. - Нам не хватает бензина. - бензина не хватит, чтобы доехать до бензоколонки), в то время как количественное местоимение a little применяется для обозначения некоторого количества вещества или понятия, которого должно хватить для совершения необходимого действия, например: I need a little gas for the chainsaw. - Я нуждаюсь в некотором количестве бензина для бензопилы. - много бензина не нужно, - в любом случае в бак пилы можно налить около литра топлива.

Имейте в виду, что в английском также существует и употребляемое перед существительным. У имени прилагательного нет никакого артикля - перед ним идет артикль, определяющий стоящее справа от прилагательного главное слово - имя существительное. Давайте разберем примеры с прилагательным little - маленький: About three mile farther on the road there is a little village Sulov and then Sulov-Hradna - your hotel is in the second one. - Приблизительно в трех милях далее по дороге находится маленькая деревушка Сулов и затем Сулов-Храдна - ваш отель находится во второй деревне. The staff geared us up with everything we needed before giving us a little safety briefing and getting us into our kayaks. - Сотрудники снабдили нас всем, что нам было нужно, перед тем, как провести с нами небольшой брифинг по безопасности и усадить нас в каяки. - обратите внимание, что в данном примере little - это прилагательное маленький, небольшой, краткий, которое определяет исчисляемое существительное в форме единственного числа briefing - брифинг, неопределенный артикль a относится к слову briefing, а не является частью little. So, when everyone else went for dinner I stopped at a little place that had some carry out food and took it to the beach where I had the most glorious time watching the sunset over the Ligurian Sea as everyone else was in town. - Когда все остальные пошли на ужин, я зашел в маленькое кафе, в котором продавали еду на вынос (дословно: которое имело некоторую еду на вынос), и взял ее с собой на пляж, где я провел прекраснейше время, наблюдая закат над Лигурийским морем в том время, как все остальные были в городе. You go through the gardens toward the Grand Canal, turn to the right of the water, and there is a little bike rental place. - Вы проходите через сады в сторону Гранд Канала, поворачиваете так, чтобы вода осталась слева от вас, и там будет находиться маленькая стоянка проката велосипедов.

Как понять, что перед нами: прилагательное little - маленький с артиклем a, относящимся к имени существительному справа от прилагательного, или местоимение a little - немного (в такой ситуации артикль a является неотъемлемой частью словосочетания)? Сделать это совсем просто. Вариант первый: если после a little ставится любое другое слово (неисчисляемое существительное, имя прилагательное, причастие и т.д.), то в такой ситуации a little - это неопределенное количественное местоимение, которое на русский язык переводится местоимением или наречием немного; вариант второй: если после little идет неопределенное исчисляемое имя существительное в форме ед. Числа, то при таком раскладе little - это имя прилагательное маленький, а неопределенный артикль a относится к существительному; как видите, правило очень простое.

Мы с вами выяснили, что имя прилагательное little - маленький - применяется с исчисляемыми именами существительными, следовательно, при необходимости указания на на определенное количество единиц, употреблять местоимение little у вас не получится, из-за того что с исчисляемыми существительными оно приобретает значение прилагательного, к примеру: little electric power - мало электроэнергии, a little service - небольшая услуга, a little comfort - немного комфорта, a little electric power - небольшой лимит на потребление электроэнергии, a little chair - маленький стул, a little car - маленькая машина, little space - мало места, a little sunlight - немного солнечного света, a little money - немного денег - вы можете сами убедиться, что little без артикля употребляется только с именами существительными неисчисляемыми в значении неопределенного местоимения мало; с неопределенным артиклем a и с именем существительным неисчисляемым a little применяется в значении неопределенного местоимения количества определенное количество; однако, когда вы видите a little перед именем существительным исчисляемым, то вы имеете дело с прилагательным, а неопределеный артикль a уже не является в качестве части устойчивого оборота, а лишь определяет стоящее далее исчисляемое имя существительное в форме единственного числа. Причем в последнем случае можно употреблять как неопределенный, так и определенный артикли: a little guided tour - одна из экскурсий, и the little guided tour - та самая экскурсия, на которую мы ходили, a little Seagway tour - небольшая экскурсия на сегвеях, the little Seagway tour - та самая конкретная экскурсия на сегвеях, на которой мы были, a little car - одна из маленьких машин, the little car - та самая маленькая машина. Вы можете спросить меня: какое слово в английском поможет указать на некоторое количество исчисляемых предметов, если слово little перед исчисляемым существительным сразу же принимаете значение имени прилагательного маленький? Ответ прост: с исчисляемыми именами существительными в английском языке используются количественного местоимения few - мало и a few - несколько. Количественное местоимение few переводится как мало, почти нет живых существ или предметов, которые возможно пересчитать поштучно, например: Laramie Days Inn is really good as guests have very few complaints for this property on Tripadvisor dot com. - Гостиница Ларами Дейз действительно хороша, из-за того что постояльцы очень редко жалуются (дословно: гости имеют очень мало жалоб) по этой гостинице (дословно: по этой собственности) на сайте Трипадвайзор точка ком. - если в этой фразе заменить неопределенное местоимение количества few на имя прилагательное little, смысл фразы изменится радикально: guests have very little complaints - гости имеют очень мелкие жалобы - то есть жалобы есть, но они все по мелочам. I would like to visit Zurich city to spend few hours before my next flight. - Я хотел бы посетить город Цюрих, чтобы провести малое количество часов (то есть говорящий понимает, что времени для мало-мальски серьезного осмотра города у него нет) перед своим следующим полетом. - вам нужно обратить свое внимание на то, что few hours - это именно малое количество часов, в то время, как a few hours - несколько часов. Crown Paradise Hotel is good for large families because they have very few other choices on the island. - Отель Краун Парадайз хорош для больших семей, потому что они имеют очень мало альтернативных вариантов на этом острове. - также обязательно обратите внимание на то, что существительное choice с любым признаком исчисляемости (артикль a (an, окончание множественного числа -s и так далее) имеет значение вариант, альтернативная возможность). This privately owned island by Marlon Brando is truly an exotic destination that offers few commercial attractions and a lot of relaxation, water sports and outdoor adventures. - Этот остров, находившийся ранее в частной собственности Марлона Брандо, является по-настоящему экзотическим направлением, которое предлагает очень мало коммерческих развлечений, но много расслабления, водных видов спорта и развлечений на свежем воздухе). Разница между местоимениями количества few и a few состоит в том же, что из различие little и a little: few и little указывают на недостаточное или малое количество (применяются с именами существительными исчисляемыми и с неисчисляемыми именами существительными соответственного), то a few и a little используются для указания на определенное количество штук и на определенный объем. На русский язык неопределенное количественное местоимение a few переводится как несколько, вместе с тем существует существенное различие - в русском языке неопределенное местоимение несколько обозначает небольшое число предметов, а в английском языке неопределенное местоимение a few может использоваться для того, чтобы указывать на разное число предметов - иногда a few указывает на существенное количество предметов: The greatest feature of Baltimore hotel is that you are just a few short steps down an incline to the beach, and from there of course you can enjoy the view and have access to so many other places along the shore. - Самой замечательной чертой отеля Балтимор является то, что вы находитесь всего лишь в нескольких шагах вниз от спуска к пляжу (обратите внимание на правило конверсии: с ударением на первый слог INcline - это имя существительное уклон, а с ударением на второй слог inCLINE - это уже глагол иметь уклон или идти на уклон), и оттуда вы можете наслаждаться видом и иметь доступ ко огромному количеству (запомните еще одно местоимение количества в английском языке - so many - огромное количество) других отелей (в американском диалекте существительное place в подобном контексте однозначно трактуется как отель) вдоль побережья. For a very few short trips on regional trains, point-to-point tickets might be the least expensive option. For longer distance travel, the Bahn has discounted, advance purchase Savings Fare tickets. - Для одной-двух-трех (не путайте very few - очень малое количество и a very few - один, два или три, то есть то же самое, что и a few - несколько, но только совсем уж несколько - один, два или, максимум, три) коротких поездок на электричках (имеются в виду местные поезда, соединяющие столицу региона с более мелкими населенными пунктами) по одному региону билеты из одной точки в другую могут с небольшой степенью вероятности быть самым дешевым вариантом (дословно: наименее дорогой опцией). Для поездок на бОльшие расстояния немецкие железные дороги имеют скидочные приобретаемые заранее билеты под названием Экономный Тариф. Except for a few very large multi-level train stations (Rotterdam, Antwerp or Warsaw), five minutes is usually enough time to transfer, at least in Germany. - Кроме нескольких очень больших многоуровневых железнодорожных вокзалов (Роттердам, Антверпен или Варшава), пяти минут обычно хватает для пересадки с поезда на поезд, по крайней мере, в Германии. - в этом выражении есть два важных грамматических момента, на которые я хотел бы обратить внимание: во-первых, в английском языке отсутствуют безличные предложения типа пяти минут обычно хватает для пересадки, поэтому в английском для этих целей употребляется обычное предложение с глаголом-связкой и именной частью составного именного сказуемого, дословно: five minutes is usually enough time to transfer - пять минут есть обычно достаточное время пересесть; во-вторых, подлежащее в предложении в английском стоит в форме множественного числа - five minutes - пять минут, однако глагол-связка используется в ед. Числе, это связано с тем, что весь промежуток времени five minutes рассматривается как единое целое, то же самое касается расстояний в милях, сумм денег в долларах, объемов в литрах: five thousand dollars is a lot of money - пять тысяч долларов - это очень много денег, fifteen hundred miles is very hard to drive - полторы тысячи миль очень трудно проехать, ten gallons of gas is not enough - десяти галлонов бензина не хватит. Resort Motel is a wonderful place to stay for one or a few days. - Резот-мотель является прекрасным местом, чтобы остановиться на один или несколько дней. Hotel Lombardia offers top notch rooms with full breakfast just a few short blocks from the Duomo di Milano. - В гостинице Ломбардия предлагаются (дословно: гостиница Ломбардия предлагает) комнаты высшего класса с очень сытным завтраком всего лишь в нескольких кварталах (дословно: в нескольких коротких кварталах - понятное дело, что кварталы не могут быть ни длинными ни короткими, это фигуральное выражение применяется для указания на то, что этих кварталов совсем немного, в английском языке много аналогичных выражений: long / short working hours - много / мало часов в офисе, long / short steps - много / мало шагов, long / short driving miles - много / мало миль за рулем) от миланского собора. - в русском языке неодушевленное имя существительное не может быть субъектом действия, то есть в функции подлежащего совершать активное действие, а вот в английском любые существительные - как одушевленные так и неодушевленные - могут сами совершать действия, поэтому такого рода предложения переводятся на русский язык как безличные (в гостинице предлагаются, на море находятся, на круизном лайнере имеются - то есть английское подлежащее переводится на русский язык обстоятельством места).

Общее событие
The Present Indefinite Tense в английском языке с примерами
21:00 » 23:55
 

The Present Indefinite Tense в английском языке с примерами

Windowless interior cabins are the least expensive rooms on budget Mediterranean cruises. For many people, it is not a concern at all because they are so busy hanging out at the pool, the library and the lounges. Royal Caribbean's Freedom-class ships boast larger rooms and better bang-for-your-buck. You will usually find either the Freedom of the Seas, Independence of the Seas or Liberty of the Seas cruising Europe in the summer.

Внутренние каюты без окон - это наименее дорогие номера на дешевых круизах по Средиземноморью. Для многих отдыхающих это не имеет ровным счетом никакого значения (дословно: это есть не беспокойство вообще), потому что они настолько заняты, хорошо проводя время (обратите внимание на причастную форму, в которой употребляется фразовый глагол hang out - развлекаться, проводить время, зависать, тусить - в данном предложении четвертая форма глагола в английском соответствует русскому деепричастию несовершенного вида что делая?) в бассейне, в библиотеке и в лонж-зоне. Теплоходы класса Свобода, принадлежащие круизной компании Роял Каррибеан (в предложении в английском языке собственное существительное - название компании употребляется в форме притяжательного падежа - в русском языке притяжательные прилагательные строятся исключительно от самых распространенных одушевленных существительных и от уменьшительных форм имен существительных собственных, поэтому во всех остальных случаях форма притяжательного падежа переводится либо родительным падежом (теплоходы кого? чего? Роял Каррибеан) либо причастием настоящего времени (теплоходы что делающие? какие? принадлежащие Роял Каррибеан), имеют (дословно: хвастаются, глагол boast часто применяется в разговорном английском в значении иметь выдающиеся технические характеристики: this hybrid car boasts high MPG - этот гибридный автомобиль имеет очень низкий расход топлива) большего размера каютами и бОльшим шиком за ваш доллар. Обычно вы сможете обнаружить (modal verb will здесь не столько образует Future Indefinite, сколько передает модальность, то есть то есть передает высокую вероятность наступления события) один из трех кораблей (слово either в данном контексте означает один из, то есть компания Роял Каррибеан держит в европейских водах лишь один из своих кораблей) - Свобода Морей, Независимость Морей или Вольница Морей - работающим на круизных линиях в Европе летом.

Costa Cruises offers shorter Eastern and Western Mediterranean itineraries if you do not mind the breakneck speed of port stop after port stop. To save money, Smart Traveler recommends repositioning cruises. The overall price might be more, but nightly rates are often slashed in half. Ships arriving to or leaving the Mediterranean during the off-seasons offer generous discounts for passengers able to sail on longer voyages with more days at sea. Cruise Critic recommends Celebrity Century's 14-night cruise from Miami to Amsterdam and Norwegian Gem's 13-night transatlantic cruise from Barcelona to New York.

разговорник английского языка для туриста онлайн

Турпоездки Косты предлагают (в английском языке глагол в личной форме offers - предлагает идет в форме 3-го лица ед. Числа, из-за того что Costa Cruises - это имя существительное собственное и согласуется с глаголом как имя существительное в форме единств. Числа, в русском языке согласование глагола в роли сказуемого происходит по числу имени нарицательного в составе собственного существительного, поэтому на английском глагол в функции сказуемого пишется в единственном числе, а по-русски - во множественном) более короткие маршруты по восточной и западной частям Средиземного моря, если вы против сумасшедшей скорости (дословно: ломающей шею скорости) смены портов. В целях экономии денег, Смарт Трэвелер рекомендует перегоночные круизы (имеются в виду поездки в течение перегонки круизных лайнеров с Кариб в Средиземноморье и обратно. Общая цена круиза может с малой степенью вероятности (modal verb might - формально форма прошедшего времени от may - в разговорной английской речи указывает на малую степень вероятности наступления события) быть больше, но тарифы за ночь (существительное rate обозначает тариф за единицу (киловатт-час, километр, сутки в отеле, минуту проката водного мотоцикла), то есть итоговая price или fare - цена является произведением rate на количество дней, километров, килограммов, литров и так далее) обычно снижается в два раза. Теплоходы, прибывающие в Средиземное море или уходящие из него в течение межсезонья, предлагают (на английском языке имена существительные неодушевленные могут сами совершать действия, дословно: корабли сами предлагают) щедрые скидки для пассажиров, которые имеют такую возможность оправляться в более протяженные туры с бОльшим количеством дней в море (подразумевается, что длительный трансатлантический круиз обойдется как короткий круиз по Средиземному морю, поэтому цена в пересчете на одну ночь будет ниже). " Круизный Критик" советует 14-ти дневный круиз от круизной компании Селебрити Сенчири из Майами в Амстердам или 13-ти дневный круиз от Норвежиан Джем из Барселоны в Нью-Йорк.

Давайте поговорим о многозначном имени существительном mind. В нашем примере слово mind - глагол возражать. Чуть ниже мы поговорим о слове mind как о глаголе, но я хотел бы рассказать о mind как о многозначном существительном. Мы с вами знаем несколько способов словообразования в английском языке: конверсия - построение новых слов без изменения их написания и произношения, такие слова называются простыми; суффиксальный способ словообразования - построение новых частей речи путем добавления суффиксов,

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28   
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30