Дневной обзор:
| Суббота 9 Май 2015 |
Общее событие
Когда определение числа по морфологическим признакам в английском языке не работает?
15:00 » 23:55
 

Когда определение числа по морфологическим признакам в английском языке не работает?

Несказанно доволен видеть вас всех, мои дорогие учащиеся. Я очень рад, что вы приступили к on-line урокам по английскому по Skype. Ещё раз напомню, что мое имя - Игорь Хохлов, я - учитель английского через Skype, и что на сегодняшнем онлайн уроке английского по скайп мы узнаем, в силу каких закономерностей типология английских существительных влияет на влияет на употребление определителей и признаков числа в предложении в английском.

Мы с вами отрабатываем разговорный английский язык: даже с учётом того, что правила построения английских предложений мало различаются в разговорном английском и на письме, моя цель состоит в том, чтобы научить вас общаться с англичанами в любой ситуации, которая может возникнуть в реальной жизни. Мои лучший online курс английского, в первую очередь, ориентированы на разговорное общение.

На занятиях по грамматике по английскому языку мы с вами занимались изучением предлогов падежей. Соответственно, в теоретическом плане вы изучили от А до Я все правила того, как употребляются определители к именам существительным в разговорном английском. А вот теперь нам нужно перейти к следующему этапу изучения общих вопросов - к работе по английским онлайн тестам с ответами. Нередко приходится видеть, как мои студенты выполняют мои задания так, как они привыкли делать это в общеобразовательной школе или в ВУЗе: пробежали глазами конспект по диагонали и безотлагательно бросились делать on-line тесты с ответами. Сделали парочку online проверочных заданий, и в полной уверенности, что на сегодня отмучились, забыли о этом навсегда. Такой метод подготовки - неплохой вариант для подготовки к экзамену: выучил - сдал - забыл. Но наша задача заключается совсем в другом: не выучить ответы на билеты, составленные русскоязычными учителями, а научиться понимать иностранцев. Объяснение по английскому в том виде, как он используется носителями английского языка, - гораздо более сложная задача, нежели перевод полудюжины русских предложений на вступительном экзамене, выполнение упражнений из школьного учебника или выучивание билетов к школьному экзамену. То, чего я добиваюсь от вас, это умения понимать речь англичан и американцев. Истинный критерий знания по английскому - это твердый навык самому говорить сложными английскими фразами. Многие студенты со школьным опытом игнорируют закономерности английской грамматики, рассчитывая заучить разговорные фразы и болтать на уроке на рунглише друг с другом - если вы настроены таким образом, нет смысла посещать занятия английским, вам будет вполне довольно разговорника по английскому. Сойдя с трапа самолета в Англии или в Соединенных Штатах, вы немедленно ощутите, что такой английский - что он есть, что его нет - разницы никакой. Этого объема познаний в английском языке по английскому хватит для того, чтобы узнать обменный курс валюты, заказать еду в ресторане или узнать номер автобуса - но это максимум, чего вы сможете достичь, совмещая рунглиш с разговорником. Любые другие сферы общения потребуют блестящего владения грамматикой английского и значительного запаса английских слов и выражений. Эту самую задачу - параллельное изучение грамматических принципов в английском и заучивание новой разговорной лексики в английском в контексте неадаптированных английских предложений - и решают лингвотренажеры.

Что из себя представляют лингвотренажеры на моих курсах по английскому языку on-line? Лингвотренажер - это мое авторское ноу-хау, ставшее результатом двадцати лет преподавательской работы. Дело в том, что при объяснении закономерностей английской грамматики я могу объяснить лишь основные случаи применения той или иной закономерности - мои семинары и так занимают по несколько часов, если начать пускаться в детали и в конкретные примеры, такой огромный объем информации просто смешается в ваших головушках в сплошную кашу. По этой причине я раздробил изложение закономерностей грамматики английского на две стадии: объяснение на уроке английского по Skype и на практическую работу с частными примерами на лингвотренажерах. Работа с лингвотренажером проводится следующим образом: вы запускаете online тест, и ваш компьютер предлагает вам от двух до четырех вариантов предложения на выбор, вы выбираете один из предложенных вариантов, и ваш компьютер мало того, что проверяет сделанное вами упражнение, но и дает подробные разъяснения по каждому выполненному заданию. Даже если вы выполнили упражнение безошибочно, вы сможете ознакомиться с конкретными случаями использования закономерностей грамматики английского языка, о которых не рассказывается ни в одном справочнике. Каждый лингвотренажер на моем сайте английский язык онлайн - это десятки тысяч тестов, которые ваш компьютер составляет индивидуально на основе результатов выполненных до этого упражнений, по этой причине нужно снова и снова открывать один и тот лингвотренажер - упражнения каждый раз будут новыми. Нажмите на ссылку ниже и запустите лингвотренажер:

Запустить лингвотренажер на виды существительных в разговорном английском

Для того, чтобы лучше понять логику выполнения тестов из линвотренажера, давайте разберем некоторые из проверочных заданий по английской грамматике, которые вам могут встретиться при отработке порядка слов в предложениях.

Переведите предложение на английский язык, обращая особое внимание то, в форме какого числа употребляется существительное headquarters:

Штаб-квартира секретной полиции коммунистической Венгрии, сейчас называемая Музеем террора, - рассказывает в документах ужасную историю. Когда коммунисты заняли Будапешт, штаб-квартира Гестапо была захвачена их секретной полицией. Именно там венгры, подозреваемые в том, что они являются врагами государства, подвергались показательным судебным процессам, их пытали и расстреливали без суда и следствия.

The headquarters of communist Hungary's secret police - now called the Museum of Terror - documents a terrible story. When the Communists moved into Budapest, Gestapo's headquarters was taken over by their secret police. It was there that Hungarians suspected of being enemies of the state were given sham-trials, tortured, and routinely executed.

Ответ правильный!

Вы совершенно правильно перевели это предложение. Действительно, слово headquarters - штаб-квартира - в данном случае выступает в роли исчисляемого существительного в единственном числе и поэтому в обоих случаях согласуется с глаголами-сказуемыми в единственном числе: documents - рассказывает в документах (окончание -s у глагола-сказуемого в Present Indefinite указывает на единственное число согласно правилу противоположных окончаний) и was - была (глагол-связка в Past Indefinite всегда принимает форму was).

В данном случае нам пришлось определять форму числа у существительного headquarters не обычным - морфологическим - способом, ориентируясь на окончание множественного числа -s, а по синтаксическим и семантическим признакам. В английском языке имеется большое количество существительных, имеющих единую форму в единственном и во множественном числах. Эти слова всегда имеют окончание -s на конце, так как изначально они являлись парными существительными, вроде слов scissors- ножницы, pajamas- пижама или jeans- джинсы. Полноценные парные существительные всегда употребляются во множественном числе и всегда согласуются с глаголом во множественном числе, однако парные существительные появились в английском языке недавно, - всего несколько столетий тому назад, поэтому рассматриваются по общим правилам для существительных множественного числа. А вот ряд более старых слов, которые пришли к нам со времён староанглийского языка, сохранили окончание множественного числа, но утратили синтаксическую функцию множественного числа, - необходимость согласования с глаголом во множественном числе. Эти старые слова всегда пишутся с окончанием -s, но при этом в форме единственного числа всегда согласуются с глаголом-сказуемым в форме единственного числа и могут употребляться с неопределённым артиклем a / an: a barracks is - одна казарма - barracks are - казармы; a bellows is - один комплект воздуходувных мехов (кузнечных мехов) - bellows are - воздуходувные меха, кузнечные меха; a gallows is - одна виселица - gallows are - виселицы; a golf-links is - одна площадка для игры в гольф - golf-links are - площадки для игры в гольф; a headquarters is - один штаб - headquarters are - штабы; an innings is - одна подача мяча в крикете - innings are - подачи мяча в крикете; a kennels is - одна псарня, один собачий питомник - kennels are - псарни, собачьи питомники; a means is - одно средство - means are - средства; a series is - одна серия - series are - серии; a species is - один живой вид - species are - живые виды. К этой же группе относятся и все составные существительные, обозначающие различные виды заводов и заканчивающиеся на -works, которые имеют одну и ту же форму в единственном и во множественном числах. Таких слов очень много: metal works - металлообрабатывающий завод и металлообрабатывающие заводы, sewage works - канализационная станция и канализационные станции, gasworks - газовый завод и газовые заводы, chemical works - химический завод и химические заводы, brickworks - кирпичный завод и кирпичные заводы, glassworks - стеклодувный завод и стеклодувные заводы. Некоторые из этих слов пишутся слитно в одних диалектах и раздельно - в других диалектах, но суть от этого не меняется: все слова и словосочетания (при условии раздельного написания) из этой категории могут обозначать как один завод, так и много заводов. Таким образом, самый привычный для нас - морфологический - способ определения числа в английском языке - по окончанию -s - в данном случае не работает.

Каким образом можно понять, что штаб-квартира всё-таки одна? Ну, во-первых, исходя из здравого смысла: штаб-квартира политической полиции АВХ в столице, скорее всего, только одна, хотя теоретически и можно допустить, что политическая полиция всей страны находится в одном здании, а столичная политическая полиция - в другом. Однако далее речь явно идёт об одном здании: сначала это здание занимало Гестапо, затем АВХ, а затем там сделали музей. То есть очевидно, что речь идёт лишь об одной штаб-квартире.

Таким образом, можно сделать вывод, что слово headquarters в роли подлежащего следует согласовывать с глаголом-сказуемым в форме единственного числа. Общее правило очень простое: если существительное в роли подлежащего обозначает одно лицо, один предмет или одно понятие, а также если существительное-подлежащее обозначает вещество или абстрактное понятие (то есть является неисчисляемым), то глагол-сказуемое будет согласован с ним в форме единственного числа: для глагола-связки be - это форма is, для глаголов действия в Present Indefinite - это, согласно правилу противоположных окончаний, форма с окончанием -s, в Present Perfect - это форма вспомогательного глагола has, в Past Indefinite - это форма глагола-связки was.

Нам необходимо поставить в правильную форму два глагола: глагол document - в простое настоящее время и глагол-связку be - в простое прошедшее время. В первом случае мы добавляем к глаголу окончание -s - да, в данном случае правило противоположных окончаний не работает, и окончания -s будут и у подлежащего и у сказуемого, - это связано с тем, что существительное headquarters не может отбросить окончание -s даже когда обозначает одну штаб-квартиру. Во втором случае мы ставим глагол-связку be в форму прошедшего времени и единственного числа - was.

The headquarters of communist Hungary's secret police - now called the Museum of Terror - document a terrible story. When the Communists moved into Budapest, Gestapo's headquarters were taken over by their secret police. It was there that Hungarians suspected of being enemies of the state were given sham-trials, tortured, and routinely executed.

Ответ неверный!

Вы неправильно поняли смысл всего предложения. Конечно, существительное headquarters - штаб-квартира - имеет единую форму для единственного и для множественного чисел, однако в данном случае нет никаких признаков того, что речь идёт о нескольких штаб-квартирах. Более того, весь смысл фразы указывает на то, что речь идёт об одном и том же здании, и поэтому в обоих случаях слово headquarters должно согласовываться с глаголами-сказуемыми в форме единственного числа и никак иначе! Необходимо было поставить первый глагол в форму documents - рассказывает в документах (окончание -s у глагола-сказуемого в Present Indefinite указывает на единственное число согласно правилу противоположных окончаний), а второй глагол - в форму was - была (глагол-связка в Past Indefinite всегда принимает форму was).

В данном случае у нас нет возможности установить форму числа у существительного headquarters обычным - морфологическим - способом, ориентируясь на окончание множественного числа -s, поэтому придётся делать это по синтаксическим и семантическим признакам. В английском языке имеется большое количество существительных, имеющих единую форму в единственном и во множественном числах. Эти слова всегда имеют окончание -s на конце, так как изначально они являлись парными существительными, вроде слов scissors- ножницы, pajamas- пижама или jeans- джинсы. Полноценные парные существительные всегда употребляются во множественном числе и всегда согласуются с глаголом во множественном числе, однако парные существительные появились в английском языке недавно, - всего несколько столетий тому назад, поэтому рассматриваются по общим правилам для существительных множественного числа. А вот ряд более старых слов, которые пришли к нам со времён староанглийского языка, сохранили окончание множественного числа, но утратили синтаксическую функцию множественного числа, - необходимость согласования с глаголом во множественном числе. Эти старые слова всегда пишутся с окончанием -s, но при этом в форме единственного числа всегда согласуются с глаголом-сказуемым в форме единственного числа и могут употребляться с неопределённым артиклем a / an: a barracks is - одна казарма - barracks are - казармы; a bellows is - один комплект воздуходувных мехов (кузнечных мехов) - bellows are - воздуходувные меха, кузнечные меха; a gallows is - одна виселица - gallows are - виселицы; a golf-links is - одна площадка для игры в гольф - golf-links are - площадки для игры в гольф; a headquarters is - один штаб - headquarters are - штабы; an innings is - одна подача мяча в крикете - innings are - подачи мяча в крикете; a kennels is - одна псарня, один собачий питомник - kennels are - псарни, собачьи питомники; a means is - одно средство - means are - средства; a series is - одна серия - series are - серии; a species is - один живой вид - species are - живые виды. К этой же группе относятся и все составные существительные, обозначающие различные виды заводов и заканчивающиеся на -works, которые имеют одну и ту же форму в единственном и во множественном числах. Таких слов очень много: metal works - металлообрабатывающий завод и металлообрабатывающие заводы, sewage works - канализационная станция и канализационные станции, gasworks - газовый завод и газовые заводы, chemical works - химический завод и химические заводы, brickworks - кирпичный завод и кирпичные заводы, glassworks - стеклодувный завод и стеклодувные заводы. Некоторые из этих слов пишутся слитно в одних диалектах и раздельно - в других диалектах, но суть от этого не меняется: все слова и словосочетания (при условии раздельного написания) из этой категории могут обозначать как один завод, так и много заводов. Таким образом, самый привычный для нас - морфологический - способ определения числа в английском языке - по окончанию -s - в данном случае не работает.

Каким образом можно понять, что штаб-квартира всё-таки одна? Ну, во-первых, исходя из здравого смысла: штаб-квартира политической полиции АВХ в столице, скорее всего, только одна, хотя теоретически и можно допустить, что политическая полиция всей страны находится в одном здании, а столичная политическая полиция - в другом. Однако далее речь явно идёт об одном здании: сначала это здание занимало Гестапо, затем АВХ, а затем там сделали музей. То есть очевидно, что речь идёт лишь об одной штаб-квартире.

Таким образом, можно сделать вывод, что слово headquarters в роли подлежащего следует согласовывать с глаголом-сказуемым в форме единственного числа. Общее правило очень простое: если существительное в роли подлежащего обозначает одно лицо, один предмет или одно понятие, а также если существительное-подлежащее обозначает вещество или абстрактное понятие (то есть является неисчисляемым), то глагол-сказуемое будет согласован с ним в форме единственного числа: для глагола-связки be - это форма is, для глаголов действия в Present Indefinite - это, согласно правилу противоположных окончаний, форма с окончанием -s, в Present Perfect - это форма вспомогательного глагола has, в Past Indefinite - это форма глагола-связки was.

Вам было необходимо поставить в правильную форму два глагола: глагол document - в простое настоящее время и глагол-связку be - в простое прошедшее время. В первом случае мы добавляем к глаголу окончание -s - да, в данном случае правило противоположных окончаний не работает, и окончания -s будут и у подлежащего и у сказуемого, - это связано с тем, что существительное headquarters не может отбросить окончание -s даже когда обозначает одну штаб-квартиру. Во втором случае мы ставим глагол-связку be в форму прошедшего времени и единственного числа - was.

The headquarters of communist Hungary's secret police - now called the Museum of Terror - documents a terrible story. When the Communists moved into Budapest, Gestapo's headquarters were taken over by their secret police. It was there that Hungarians suspected of being enemies of the state were given sham-trials, tortured, and routinely executed.

Ответ неверный!

Такой вариант по-русски называется "начали за здравие, а кончили за упокой". В начале фразы вы, вроде-бы, правильно поняли смысл высказывания в том смысле, что речь действительно идёт об одном здании, в котором сначала располагался венгерский КГБ под названием АВХ, и где после падения социалистического режима сделали музей репрессий. В этом плане согласования первого глагола-сказуемого documents не вызывает никаких вопросов - действительно, в простом настоящем времени мы добавляем к глаголу в личной форме окончание -s в том случае, если подлежащее выражено исчисляемым существительным в единственном числе или неисчисляемым существительным.

Но во втором предложении вы, по всей видимости, не поняли, что речь идёт о том же самом здании: дело в том, что ещё до того, как это здание заняла служба АВХ, в нём же в годы войны находилось Гестапо. Речь идёт о всё том же самом единственном здании, поэтому и во втором случае слово headquarters следует понимать как существительное в единственном числе и согласовывать с глаголом-связкой также в форме единственного числа - was.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30    
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30